Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Хедли Чейз

Читать книгу "Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Хедли Чейз"

159
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 65
Перейти на страницу:

– В свете спички можно увидеть всякую чертовщину, – невозмутимо заявил Богль. – Мира была в той комнате одна. Там просто не было места, чтобы спрятаться.

– А я вам говорю, что что-то видел, но пока не нахожу разумного объяснения той чертовщине, – раздраженно возразил я. – Как бы там ни было, эта история мне не нравится. Мы набрели на что-то, чему трудно поверить, что противоречит здравому смыслу.

Мексиканская девушка принесла Анзелу заказанное пиво, и тот сразу же сделал большой глоток.

– Что вы хотите этим сказать? Там не было ничего противоестественного, – сказал он. – Вы просто были напуганы, вот и все.

Я пристально посмотрел на Дока, и тот отвел глаза.

– Вы старый обманщик, Док, – сказал я спокойно. – Вы боитесь, так же как и я. Только не осмеливаетесь признаться, что в той хибаре произошло нечто, объясняющее смерть старого Квинтла. Я все время чувствовал присутствие чего-то сверхъестественного, когда пересекал плато: как будто кто-то пытался вырвать у меня Миру, будто чьи-то руки тащили ее назад, препятствуя увезти.

Богль уронил свой бокал.

– Господи, да что же это такое? – пробормотал он, застыв с обалделым видом.

– Хотел бы я знать, – сказал я, поднимаясь и толчком отбрасывая стул назад. – Пойду взгляну на нее.

Я нашел Миру лежащей на кровати. У ее изголовья жужжал маленький вентилятор, а сквозь шторы пробивались лучи послеполуденного солнца.

Я уселся на стул. Едва я устроился поудобнее, как Мира открыла глаза и недоуменно заморгала.

– Привет! – сказал я.

Ее лицо приняло удивленное выражение, и девушка подняла голову.

– Привет, – ответила она. – Что вы здесь делаете?

– О, я пришел взглянуть на тебя, – улыбка не сходила с моего лица с первых минут появления в комнате. – Ты чувствуешь себя в порядке?

Мира откинула одеяло и приподнялась на локтях. На ней была пижама Анзела, в которой малышка прямо-таки утопала.

– Я что же, заболела? – спросила она, и тут ее глаза расширились, когда она увидела пижаму. – Черт побери… – недоумение в ее глазах сменилось тревогой. – Кто это на меня ее напялил? Что случилось?

– Не беспокойся. Ты просто вернулась в гостиницу. Мы ездили за тобой к Квинтлу. Ты помнишь его?

– Разумеется. Почему вы увезли меня? Почему не разбудили? – Мира провела по волосам тонким пальчиком. – Что происходит? Объясните же мне, вместо того чтобы сидеть, как сардина в банке.

– Мы нашли тебя спящей. Разбудить не смогли и поэтому забрали с собой.

– Вы не смогли меня разбудить?

– Только после того, как ты скажешь мне, что произошло в той хижине, я, может, и смогу понять кое-какие неясные для меня моменты относительно твоего нынешнего состояния.

Она нахмурилась.

– Почему со мной что-то должно было произойти? Все в порядке. – Мира потерла лоб. – Мне нечего вспомнить, так как ничего особенного не было. Просто этот старый индеец напугал меня. Мой номер ему очень понравился. Кстати, я еще никогда не работала с таким вдохновением. Видел бы ты его лицо! Старик совершенно обалдел! Он не шел, а бежал, увлекая меня за собой. И привел в маленький каменный домик. Я думала, что Док и Сэм следуют за нами. Но видеть их я не могла. Квинтл оставил меня одну в этом жилище, где я ощутила себя абсолютно потерянной. По мере приближения ночи мне становилось все более и более неуютно, да и силы меня покинули. Меня неодолимо тянуло ко сну. Я уснула на чем-то вроде кровати. Вот и все. Больше я ничего не помню.

Я слушал Миру, даже вспотев от волнения.

– Что же случилось на следующий день? – спросил я.

– Сегодня, вы хотите сказать? Я так вас поняла. Я проснулась уже здесь.

– Я понимаю. Вы совершенно ничего не помните?

Она покачала головой.

– Совершенно ничего. Да и что могло случиться во сне.

– Вы спали два дня, – сказал я, глядя на Миру.

– Два дня? Вы с ума сошли! – воскликнула Мира, но, увидев выражение моего лица, поняла, что все достаточно серьезно. – Вы же не станете обманывать меня, не так ли?

– Нет. Да и с какой стати?

Она рассмеялась.

– Вероятно, я несколько переутомилась. Даже и сейчас я чувствую себя совершенно разбитой. Что, если вы меня оставите. Мне нужно подумать, и неплохо бы немного поесть.

– Разумеется, – согласился я и поднялся из-за стола. – Только не утомляйте себя.

Анзел и Богль с беспокойством следили, как я спускаюсь вниз.

– Все достаточно плохо, – сказал я. – Она совершенно ничего не помнит.

– Не хотите ли вы сказать, что она проспала все это время? – требовательно спросил Анзел. – А лекарство против змеиных укусов? Неужели она ничего не выяснила?

– Оставьте меня в покое с вашими вопросами, – ответил я, проходя мимо них на кухню, чтобы распорядиться относительно еды для Миры.

Когда я возвращался с подносом еды, на моем пути встал Богль.

– Я хочу к ней подняться, – сказал он, глядя на меня пристально и сердито. – Все остальные уже навестили больную. Вот и я тоже хочу ее повидать.

– Ты? – я едва не уронил поднос.

– А что такого? – упрямо сказал Богль. – Ты и Док уже были там. Я тоже хочу ее видеть.

Я смотрел на Сэма не столько подозрительно, сколько удивленно.

– Она недурна, верно?

– Верно, – Богль вырвал у меня поднос. – Только «недурна» не то слово, которым можно характеризовать такую замечательную девушку.

Я оторопело смотрел, как этот здоровяк осторожно поднимается по ступенькам, словно те сделаны из бумаги.

Едва я вышел к Доку, как со второго этажа раздались ужасный крик, а вслед за ним шум и грохот бьющейся посуды. Мы с Доком переглянулись и поспешили по лестнице наверх.

Сэм, пошатываясь, брел по коридору. Его лицо было мертвенно-бледным, а в глазах читался такой ужас, что мы перепугались. Совершенно ничего не видя перед собой, он попытался обойти нас, но я схватил Богля за плечи.

– Ради Бога, что случилось? – спросил я, тряся его изо всех сил.

– Не ходите туда! – произнес Сэм дрожащим голосом. По его щекам стекали крупные капли пота. – Она там летает по комнате. Летает под самым потолком! – Сэм резко вырвался и пошел дальше, как лунатик.

– Совсем спятил, – сказал я, глядя ему вслед. – Что он имел в виду, говоря «летает по комнате»?

Анзел ничего не ответил, но в его глазах читался страх.

Глава 7

– Летать по воздуху! – с презрением проговорила Мира. – Что только не померещится этому дураку! – Она удобно устроилась в плетеном стуле, возложив ноги на соседний. Ее лицо по-прежнему было бледным, но живость веселых глаз действовала успокаивающе.

1 ... 19 20 21 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Хедли Чейз"