Читать книгу "Принцесса на выходные - Маргарет Ньюман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его реакция на ее новый облик была очевидной, ее не могла скрыть даже плотная ткань дорогого костюма. Она вовсе не ожидала от него такого физического отклика, но это лишний раз доказывало, что ее ощущения верны.
А она ощущала себя привлекательной и неотразимой. Кто бы мог подумать, что немного румян, краска для волос и костюм яркого цвета могли вызвать такое превращение?
Но она понимала, что дело не только в ее внешнем виде. Она стала другой с тех пор, как впервые посмотрела на себя в зеркало в модном магазине. Женщина, смотрящая на нее из зеркала, была ей незнакома. Она, Сильвия, не могла бы довести Кейна до такого состояния. Но та женщина из Зазеркалья была способна на многое.
Она была такой, как будто самые буйные фантазии Сильвии, самые сокровенные ее мечты отразились теперь на лице. Она была воплощением сексуальности и чувственности. Конечно же, ее появление на улице не вызовет автомобильных пробок, она не настолько красива, но рядом с неким мужчиной она была неотразима.
И этим мужчиной был Кейн Бредли.
Сейчас Сильвия отпустит его на время, но позднее, когда она привыкнет к этому новому «я» и лучше поймет свои возможности, она опять вернется. И тогда она не будет знать пощады. У него нет ни малейших шансов на спасение. Идея мести казалась ей все более и более привлекательной. Для Кейна наступили непростые времена, хотя он об этом еще не догадывался. Он еще будет стоять перед ней на коленях.
Сильвия встала и пошла прямо на него, как будто она и не собиралась обходить его. Все ее мысли были сосредоточены на том, чтобы не подвернулась нога. Каблуки были ужасно высокими, она не привыкла к таким. Но она чувствовала, что ее бедра двигаются по-другому, спина выпрямлена, а грудь выпячена вперед. Ей хотелось смеяться и прыгать на одной ноге. Она чувствовала себя роковой женщиной, соблазнительницей, обольстительницей и сиреной.
В последнюю секунду Кейн немного отступил, и она лишь слегка задела его плечом. Прежде чем открыть дверь, она вспомнила какой-то эпизод из старого фильма, повернулась к нему и прошептала хрипловатым голосом:
— Если я вам понадоблюсь, мистер Бредли, только позовите. — И вышла.
Выходя из кабинета, она ощутила его взгляд на спине, нет, скорее чуть пониже спины. Она чувствовала себя расшалившимся котенком и ей хотелось хихикать. Посмотрим, что скажут девчонки!
Мьюриел от неожиданности уронила чашку с кофе, и темно-коричневая жидкость теперь медленно растекалась по серому ковру. Кэт заверещала, как будто увидела инопланетянина, а Дора без сил опустилась в кресло, с чувством произнеся всего лишь одно слово, которого Сильвия от нее никогда раньше не слышала.
Сильвия красивым жестом захлопнула дверь за собой. Она слишком круто повернулась на каблуках, но умудрилась все же остаться на ногах. Да, туфли придется снять, но и без них тоже неплохо.
— Неужели это ты!? — все еще не веря своим глазам, проговорила Кэт. — Вот так красотка!
— Ну-ка повернись! — пришла в себя Мьюриел.
Сильвия послушалась, чувствуя себя немного смущенной, но все еще сияя от победы, одержанной над Кейном.
— Ты у него уже была? — спросила Дора.
— Потрясен.
— Поплюй через левое плечо.
Мьюриел пришла в себя и начала вытирать пролитый кофе.
— Ни за что бы не поверила, что такое возможно, если бы не увидела этого своими собственными глазами. Сильвия, ты просто картинка! Ты всегда была хорошенькая, но сейчас ты выглядишь как кинозвезда.
— Вы представляете, я чувствую себя совсем по-другому, будто меня подменили. Это так здорово!
— Дай мне телефон твоего парикмахера, — попросила Кэт.
— Ладно, не отвлекайтесь. Лучше расскажи, как этот негодяй перенес твое перевоплощение.
Сильвия села на диван, и ее коротенькая юбочка сразу же поползла вверх. Она поправила ее и подумала, что теперь придется внимательно следить за своим внешним видом, ведь она привыкла к длинным юбкам, а не к такой набедренной повязке.
— Он потерял дар речи. Нет, я не шучу. В буквальном смысле этого слова. Его глаза были готовы выскочить от орбит.
— Могу себе представить, — усмехнулась Кэт. — Дай телефончик и косметички тоже.
— Самое смешное было в том, что мне и самой понравилось играть такую сексуальную штучку. Как будто я настоящая актриса. Не знаю, что из меня получилось, но это совсем не я.
— Ты просто сногсшибательна. Давайте подумаем, что дальше делать с мистером Бредли.
Мьюриел вытащила толстенькую папку и бросила ее на стол.
— Это его досье. Вся информация, которую только было возможно достать, — с гордостью сообщила Мьюриел. — Полная история этого гада. Мы теперь имеем всю необходимую информацию на любой случай жизни. Я думаю, что этому типу не поздоровится. Не пройдет и пары недель, как он на коленях приползет просить руки Сильвии. А она его отфутболит легким движением ноги.
Сильвия улыбнулась и залезла в ящик стола. Она вытащила оттуда маленькую восковую куколку и написала на ее груди одно слово — КЕЙН.
— Ну что, дамы, наша игра продолжается.
Кейн почувствовал неожиданную боль в шейном отделе позвоночника. Он потер это место рукой, и боль немного отступила. Что-то сегодня не заладилось с самого утра. Самое противное — он не знал, что делать.
Если бы проблема касалась его деловых отношений, то Кейн расправился бы с ней в два счета. Конкурент, желающий перекупить его компанию? Пусть только попробует. Посмотрим, что с ним будет. Трудности со слиянием предприятий? Нет ничего легче — надавить на кое-кого, найти необходимый подход, все в твоих руках. Не было такой ситуации, из которой он не нашел бы выход.
Но вот Сильвия… Что же с ней делать?
Кейн не мог рационально объяснить свою реакцию на нее. Он никогда прежде не был ослеплен женщиной, да и сейчас сохранял трезвый взгляд на отношения с ними. Да, конечно, Сильвия была приятной интерлюдией к покупке компании, но не более того. Она хорошо руководила исследовательским отделом, и поэтому он не хотел, чтобы она увольнялась. Но, черт возьми, почему даже сейчас, думая о ней, он покрывается испариной?
Разыгрались гормоны? Ну что ж, эту проблему можно разрешить всего одним телефонным звонком. Он вытащил дипломат, взял записную книжку и стал пролистывать ее, просматривая телефоны знакомых девушек. Вскоре он оказался уже на букве «я». Ни с одной из них ему не хотелось провести ночь. Черт возьми!
Кейн бросил книжку в дипломат и захлопнул его в сердцах. Пора покончить с этим раз и навсегда. Он потянулся к телефону и набрал номер Майкла, назначая на завтра совещание заведующих отделами. Что бы ни случилось, Сильвия больше не будет мешать его работе.
Досье на Кейна можно было считать произведением искусства. Здесь была собрана информация о детстве Кейна, его школьных годах, бывших и настоящих подружках со всеми возможными деталями и подробностями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса на выходные - Маргарет Ньюман», после закрытия браузера.