Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Двое влюбленных и... собака - Элис Шарп

Читать книгу "Двое влюбленных и... собака - Элис Шарп"

215
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 28
Перейти на страницу:

Она знала почему: из-за ревности Клои.

— Рик, я не могу забрать Марни к Хизер. Несчастная женщина и так на пределе.

— Знаю, что не можешь. Придется Клои мириться с этим еще несколько недель.

Изабелл испытывала к нему сочувствие.

— Давай обыщем квартиру и найдем коробку со старьем.

Рик охотно согласился, предложив предварительно подкрепиться. Вскоре они уже сидели на крыльце среди цинний и петуний, отдавая должное жареному цыпленку.

Общество им составляли кот и собака.


После долгих поисков Изабелл нашла в кладовке коробку. Рик вспомнил, что дверь была открыта несколько дней.

Усевшись на пол, они принялись разбирать содержимое. Давно Рик не видел Изабелл такой спокойной и непринужденной: она часто улыбалась, небрежно отбрасывая волосы на плечи. Он любил в ней непосредственность и неосознанное очарование. Если бы не вспыльчивость, она бы была… Ну, она была кем-то другим.

Сначала Рик смутился, увидев, как много вещей, подаренных Изабелл, он сохранил: спортивную фуфайку, электронную записную книжку, книги по кораблестроению, чашки и безделушки, письма, открытки и фотографии.

— Ты не пользовался этой чашкой? — спросила Изабелл, заметив сохранившуюся этикетку. — Мне казалось, что она красивая.

— Ты подарила ее за день до того, как я сказал, что поступаю ни юридический факультет. Помнишь, что ты сказала?

Она смущенно прикусила губу.

— Да.

— Поэтому мне не очень хотелось пить из нее кофе.

— А потом ты ушел, — сказала Изабелл, отставляя чашку в сторону.

— Нет, — твердо возразил Рик. — Ты ушла.

Она пристально посмотрела на него.

— Нет, ты, — упрямо повторила Изабелл.

Марни, которая вместе с котом устроилась на прикроватном коврике, тявкнула, тревожно глядя на Рика.

Но он не собирался уступать.

— Ты отдалилась от меня, как только узнала, что моя карьера будет связана с юриспруденцией. Ты разочаровалась во мне.

— У нас были планы. — В глазах Изабелл блеснули слезы. — Я собиралась преподавать, ты — работать с отцом.

— На самом деле я никогда не мечтал об этом.

— Но ты говорил…

— Изабелл, — мягко произнес Рик. — Я был молод. Отец давил на меня. Он надеялся…

— Я тоже.

— Планы и надежды меняются. Лишь любовь должна выстоять перед переменами, которые происходят в каждом из нас. Но твоя, наша любовь не устояла.

— Это неправда, — возразила Изабелл. — Конечно, я огорчилась. Ты скрыл от меня, что готовился к поступлению на юридический факультет. Я ничего не знала о твоих планах, и после этого ты ожидал, что я буду вне себя от радости и скажу: «Все, что захочешь, милый»?

— Черт подери, именно этих слов я ожидал от тебя!

— Но это несправедливо! — Изабелл едва не топнула ногой.

— Возможно, — согласился он, — но так поступают ради любимого человека.

— Клои Коннорс околдовала тебя!

— Оставь Клои в покое!

— С удовольствием.

— Клои Коннорс поддерживает меня.

— Она знает, как получить то, что ей нужно, и пойдет на все, чтобы добиться своего. Тебе это хорошо известно. В ней нет ни капли искренности!

Теперь у Рика возникло желание затопать ногами. Неужели Изабелл всегда была такой упрямой? Как только они заговорили на повышенных тонах, кот скрылся, но Марни стояла между ними, словно пытаясь выступить в роли третейского судьи.

Бесполезно, хотел сказать ей Рик. Мы никогда не сможем примириться…

— Уложи все эти вещи в ящик и положи в мой багажник. Тогда Марни не сможет продемонстрировать их твоей невесте и на тебя не обрушится ее гнев. Я уезжаю.

Изабелл ушла, хлопнув дверью. Марни заскулила.

Решительно засунув в коробку фотографию Изабелл, игрушечного дельфина и розовое полотенце, Рик вынес ее на улицу. Изабелл сидела в машине. Поставив коробку в багажник, он закрыл его и хлопнул ладонью по машине, которая тут же сорвалась с места.

Марни гавкнула.


Неужели дела идут все хуже и хуже?

Ссора не входила в мои планы: я ведь хотела, чтобы они вспомнили счастливое прошлое.

Неужели я тщетно мечтаю об их воссоединении?

Нет. Конечно, нет. Как глупо, что у меня мелькнула такая мысль! Молодец, Чарли! Имея такие когти, легко вытаскивать разные мелочи из укромных уголков, куда мне не добраться. И в нужный момент он всегда отвлекал от меня внимание. Но все-таки он всего лишь кот: спит на моем одеяле, смотрит, как я ем, повсюду ходит за мной и даже подарил свою мышь, которую с завидным упорством кладет в мою миску с водой. Бр-р-р!

Готова поспорить на месячную порцию косточек, что Изабелл проплакала всю дорогу. Я чувствовала себя ужасно, ведь я за нее в ответе. И вот она в слезах уезжает, одна-одинешенька. Рик накричал на нас с котом и зарылся в свои бумаги.

Мы не обиделись на него. Я понимаю, почему он так ведет себя, а Чарли, по-моему, наплевать.

Возможно, пора признать поражение и возвращаться с Изабелл в Сипорт. Но как это сделать? Какие рычаги задействовать?

В этот момент мимо лениво проследовал Чарли, и у меня возникла мысль задать ему хорошую трепку. Тогда Рик возвратит меня Изабелл. Оказавшись в квартире Хизер, я бы несколько раз прогулялась по ее столам, и мы бы мигом поехали домой.

Но этому плану не хватало изюминки, а мне — энтузиазма.

Вы помните, что я говорила? Жесткошерстные фокстерьеры никогда не теряют присутствие духа.

Оттолкнув носом старого мурлыку на уголок одеяла, я свернулась в клубок, чтобы немного вздремнуть. Скажу вам как на духу: у меня не было ни малейшего представления, что делать.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Родители Клои жили в огромном белом доме с колоннами. Должно быть, полдюжины садовников зарабатывают себе на жизнь, ухаживая за деревьями и цветами, подумала Изабелл.

Помощники, которых наняла Хизер, встретили их в кухне. Изабелл пыталась делать все, чтобы помочь подруге, которая, очевидно, плохо спала и потеряла аппетит, хотя морепродукты, как призналась она, не вызывали у нее спазмов в желудке.

Изабелл не знала, как долго Хизер сможет вести дело без помощи Джона, и решила ускорить кампанию по его возвращению домой.

Празднество должно было состояться в застекленной террасе на солнечной стороне. Фредди Рэнди надзирал за сервировкой столов. Казалось, что его нервный смех отражается от всех горизонтальных поверхностей. Он следил, как расставляют корзины с белыми лилиями и мелкими розами и подвешивают к потолку странные позолоченные штуки, напомнившие Изабелл неопознанные летающие объекты. Оказалось, что они символизируют обручальные кольца.

1 ... 19 20 21 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двое влюбленных и... собака - Элис Шарп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двое влюбленных и... собака - Элис Шарп"