Читать книгу "Скажи мне все - Джоанна Нельсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Осталось потерпеть сорок минут, и мы покинем это сборище. Извини, но раньше мы никак не сможем.
Лили заставила себя встряхнуться. В конце концов, просто глупо позволять какой-то напыщенной фифочке испортить им с Митчем вечер! Она улыбнулась.
– Это ты называешь сборищем?
– Ну признайся, Лили, что тоже так считаешь… Посмотри вокруг: сплошное занудство! – принялся шутливо увещевать он.
– Ты прав, ужасная скука. – А еще самая высокопробная фальшь, добавила она про себя. – Я ожидала чего-то большего, – притворно разочарованно, будто пресыщенная светская львица, сказала Лили.
Митч рассмеялся. Его твердая горячая ладонь накрыла пальчики Лили, лежащие на сгибе его локтя.
– Вот так-то лучше, принцесса.
– Митч, ты не против, если я отлучусь ненадолго? Мне нужно попудрить носик.
– Конечно…
Дамская комната была пуста. Лили встала перед огромным зеркалом и вгляделась в свое отражение. Нет, на принцессу она не тянет. Вряд ли принцессы выглядят такими беззащитно-неуверенными. Да Лили даже до Золушки не дотягивает! Золушка – особа весьма решительная, не побоялась отправиться на бал одна, а там, наверное, завистников было в несколько раз больше, чем на этой «небольшой» вечеринке. И опереться ей было не на кого – и в прямом и в переносном смысле, успокоить и подбодрить ее было некому… Одна-одинешенька пробивалась она в первые ряды знатных красавиц, дабы принц ее заметил и оценил! Лили вдруг до слез стало жалко несчастную Золушку, которой пришлось столько всего вынести. В глазах девушки и в самом деле заблестели слезы – вот как расшалились нервы!
Услышав приближающиеся голоса, Лили отпрянула от зеркала. Ей очень не хотелось, чтобы ее сейчас кто-нибудь увидел в таком состоянии, и она юркнула в одну из кабинок. Через мгновение дверь распахнулась, и по мраморному полу зацокали каблучки.
– Мисси, ты так и не сказала мне, где приобрела такое шикарное платье.
– Спроси лучше, сколько нулей было в чеке, – насмешливо посоветовал приятный голос, который не мог принадлежать Мисси.
– Ну и что, я могу себе это позволить!
А вот это точно она!
– Конечно, кто с тобой спорит?
– В отличие от некоторых у меня есть не только средства, но и вкус.
– Надеюсь, дорогуша, ты не имеешь в виду присутствующих здесь?
– Вам, девочки, не о чем беспокоиться, – заверила двух своих собеседниц Мисси. – Но вы видели, в чем пришла та девица, что трется сегодня вокруг Митча Айрэса? Вот это настоящее убожество!
Лили почувствовала, как щеки полыхнули жаром и слегка закружилась голова. Чтобы не упасть, Лили прислонилась к стенке кабинки.
– Вообще-то она довольно милая, – сказал первый голос.
– Лорейн права, – поддержал ее второй.
– Настоящая деревенщина, – отрезала Мисси.
– Ты просто завидуешь, Мисси.
– Я? Завидую? Ты в своем уме, Лорейн?
– В своем. Она пришла с Митчем, вот ты и злорадствуешь.
– Пфф! Дорогуша, как ты думаешь, на сколько его хватит?
– Говорят, Митч встречается с ней несколько месяцев. И он выглядит так, словно у них все в полном порядке… – отозвалась третья девушка.
– Глупости, Энджи! Митч ни с кем не может долго встречаться! И вообще, девочки, сейчас я открою вам одну маленькую тайну. Дня два назад я видела его выходящим из подъезда своего дома вместе с Мэри, и они выглядели очень, очень довольными. По правде говоря, они просто светились. На прощание он поцеловал ее в щечку и усадил в такси. Ну как вам новость?
– То, что ты их видела вместе, еще ничего не значит, – упрямо отозвалась невидимая Лорейн.
– Это значит все! Уж кому, как не мне, знать об этом.
– Верно, Мисси. В то время как ты кричала на каждом углу, что вы с Митчем встречаетесь, он вел себя так, словно как раз ему об этом неизвестно!
– У нас были свободные отношения. Каждый встречался, с кем хотел. Нас это вполне устраивало.
– Ну да, мы тебе верим, – ехидно пропела Лорейн.
– Знаете, я думаю, что он затеял эту возню только из-за Мэри.
– При чем тут Мэри?
– Все знают, что, когда у них с Мэри разладилось, Митч был сам не свой. Говорили, что он хотел жениться, да она не согласилась. Вот он и решил заставить ее ревновать, встречаясь с этой Лили. Подогреть интерес Мэри к своей персоне. И судя по тому, что я видела два дня назад, Митч все-таки добился своего.
– Советую тебе держать язык за зубами, Мисси, и не делиться своими догадками, – холодно заявила Лорейн.
– Очень надо. Если бы Митч меня интересовал, я была бы с ним, а не с Биллом. А что касается постели, то стоит мне только намекнуть, и он сам прибежит. Но мне нет никакого дела до этого бабника, который трахает все, что движется!
– Считай, что мы тебе поверили…
Хлопнула дверь, голоса удалились, и в дам-ской комнате установилась тишина, нарушаемая лишь едва слышными звуками музыки, доносившейся из огромной гостиной. Лили, трясясь как осиновый лист, бессильно осела на крышку унитаза. Наверное, она не узнала бы больше о прошлом Митча, даже если бы наняла частного детектива. Пять минут – и готово, у нее полный пакет информации о похождениях ее идеального возлюбленного.
Лили не знала, сколько еще времени просидела в той злосчастной кабинке. Потом она вышла и, стараясь быть как можно незаметнее, стала продвигаться к выходу. Неожиданно перед ней возник мужчина, и не успела Лили опомниться, как оказалась в крепких руках Митча.
– Лили, куда ты пропала? Я уже начал беспокоиться. Что с тобой? Ты расстроена? Ты плакала! Тебя кто-то обидел? Кто, Лили?
Она помотала головой.
– Никто.
– Скажи мне, что случилось!
– Я не могу… – Лили закусила губу, боясь, что разревется прямо здесь и сейчас.
Он все понял. Осторожно приобнял ее за плечи и увлек к выходу. Через десять минут они уже выезжали со стоянки, забитой роскошными авто. Митч даже не стал дожидаться, пока его машину подгонят к подъезду.
Они ехали не более пяти минут, после чего Митч остановился на тихой улице. Лицо его было напряженным.
– Теперь ты мне можешь сказать, Лили? – тихо спросил он.
– Я не такая, как они… – прошептала Лили. – Я не должна была соглашаться идти сюда. Это была ошибка.
– Ты права, это была ошибка… Но ты не должна быть такой, как они… Я не хочу этого, Лили! – воскликнул Митч, и она испугалась этой категоричности.
Лили решила, что в чем-то виновата перед ним. Что именно она разозлила его.
– Извини, что испортила тебе вечер.
– Ты не испортила. И это ты извини меня… – глухо проговорил Митч.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи мне все - Джоанна Нельсон», после закрытия браузера.