Читать книгу "Счастливый вторник - Дженис Спрингер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю, что ты хочешь сказать, — произнес Кевин.
— Прекрасно понимаешь, — отмахнулся Патрик. — Все дело в том, что ты невзлюбил Лили потому, что она чем-то напоминает твою бывшую жену.
— Мне нет дела до моей бывшей жены. Не думаешь ли ты, что она нанесла мне такую душевную рану, что я до сих пор не могу оправиться?
— А ты станешь это отрицать?
— Ты ошибаешься. — Не выдержав его взгляда, Кевин опустил глаза.
— Я не был бы Патриком Маклейном, если бы насквозь не видел людей, сынок. Послушай своего старого отца, перестань жить прошлым, забудь старые обиды. Они мешают тебе. Неужели ты сам этого не понимаешь?
Кевин упрямо покачал головой.
— Ты ошибаешься, — повторил он.
Патрик устало осел в кресле и тяжело вздохнул. Он с самого начала знал, что этот разговор ни к чему не приведет, но попробовать стоило.
— В таком случае, что ты можешь поставить в вину Лили? То, что она красива? Или то, что она умна? У тебя странный подход к женщинам, Кевин.
— Такое ощущение, что ты просто влюбился в эту Лили, — с усмешкой сказал Кевин.
— Дело не в Лили. Дело в тебе. До нее ведь были и другие. У Джастина хороший вкус, он всегда выбирает красивых женщин. Ни одна из них тебе не понравилась. Мне тебя жаль, ведь ты губишь свою жизнь. Были у тебя женщины после Риты?
— Мне нужно идти. Сегодня назначена важная встреча с партнерами нашей фирмы.
— Бежишь? — Патрик закрыл глаза и кивнул. — Что ж, это твое решение. Но мне жаль, что мой сын вырос трусом.
В ответ послышался лишь стук двери, закрытой с чуть большей силой, чем было необходимо.
Лили вошла в лифт и задержала дыхание, чтобы успокоиться. Она не раз меняла работу, но всегда волновалась перед собеседованием. В лифте было душно, вместе с ней в тесную кабинку набилось еще человек восемь, так что Лили оказалась зажатой со всех сторон.
Восьмой этаж, девятый, десятый… Стоп!
Лили вынесло потоком людей, и она оказалась в просторном помещении, поделенном на участки, где стояли офисные столы, за которыми сидели многочисленные служащие. Впереди виднелась массивная дверь с большой табличкой, на которой золотились буквы.
Наверное, это и есть офис босса, подумала Лили и начала пробираться к цели.
Золотые буквы гласили: «Джерри Картер, босс».
Скромно, усмехнулась про себя Лили. Хотя не всегда шеф с чувством юмора оказывается хорошим человеком.
Лили толкнула дверь и вошла в большую комнату, сплошь уставленную горшками с цветами. Просто сад какой-то, а не офис. Под пальмой, приютившейся в огромной кадке, спрятался небольшой столик с секретаршей, полностью погруженной в работу. В кабинете было очень тихо. Звуки извне не проникали сюда. Современный компьютер на столе секретарши в этом райском уголке смотрелся как-то нелепо.
— Здравствуйте, — сказала Лили, чтобы привлечь ее внимание.
Светловолосая женщина с прической, уложенной волосок к волоску, от неожиданности подпрыгнула.
— Ох, как вы незаметно вошли. — Она тут же вскочила на ноги и приветливо улыбнулась. — Я Кейт, помощник мистера Картера. Чем могу помочь?
Лили огляделась и заметила еще одну дверь в стене.
— Вообще-то я пришла на собеседование, Кейт.
— Вам назначено? — Секретарша тут же потянулась к мышке компьютера.
— Боюсь, что нет, — остановила ее Лили. — Я увидела объявление в газете. А там не было телефона, по которому можно было бы записаться на собеседование, только адрес.
— Ох, эта мартышка, всегда что-то напутает! — раздраженно воскликнула Кейт. — Представляю, какое тут скоро начнется паломничество!
— Мартышка? — Глаза Лили забегали по зарослям цветов. Она бы не удивилась, если бы в этом оазисе помощницей секретаря оказалась настоящая обезьянка.
Кейт заметила интерес Лили и рассмеялась.
— Ах, я так называю девушку, которая временно исполняет обязанности секретаря. У нее совсем нет мозгов, честное слово. Ни одно мое поручение она еще не выполнила так, как положено! Простите, миссис…
— Мисс, — поправила ее Лили. — Лили Джефф.
— Очень приятно. — Кейт протянула ей руку. — Простите, пожалуйста, за этот сумасшедший дом. Я свяжусь с Джерри и спрошу, когда он сможет вас принять.
Лили кивнула. Она вовсе не торопилась, на сегодня это было единственное объявление о работе, которое ее заинтересовало. Она не раз слышала о Джерри Картере, преуспевающем бизнесмене, который всего добился сам. Если бы удалось получить это место…
Кейт нажала на кнопку интеркома:
— Джерри, к тебе посетительница.
— Да? — отозвался бодрый приятный голос. — Симпатичная?
Кейт взглянула на Лили и улыбнулась ей.
— Я бы даже сказала, красавица. Мисс Джефф пришла по объявлению.
— По какому объявлению? — В голосе Джерри звучало искреннее непонимание.
— Мистер Картер! — строго сказала Кейт. — Вы что, забыли, что я выхожу замуж и беру отпуск на пять месяцев?
— А, точно! Ты бросаешь меня, теперь я вспомнил.
— Я работала без отпуска, а часто и без выходных, шесть лет! — возмущенно сказала Кейт, и Лили поняла, что этот спор был для нее привычным, чуть ли не традицией. — Так что я с полным правом…
— Ладно, оставляй меня на произвол судьбы, — жалобно вздохнул Джерри и весело добавил: — Веди ко мне эту красавицу.
— Я работаю у него со дня основания фирмы, — пояснила Кейт, снова улыбнувшись Лили. — Джерри — просто прелесть. Кстати, я ведь даже не спросила у вас, где вы работали. Ах, ну чем я лучше нашей мартышки!
Лили почувствовала к Кейт искреннюю симпатию. Светловолосая секретарша излучала флюиды тепла и радушия.
— Я работала у мистера Альберта Гордона в компании…
— Можете не продолжать! — воскликнула Кейт. — Я отлично знаю мистера Гордона. Вы сами уволились, не так ли? Он невыносимый человек. Я тоже когда-то имела несчастье устроиться к нему секретарем. Сбежала через три месяца. Если вы продержались дольше, то ваша кандидатура более чем подходит.
— Я была бы рада получить работу здесь, — с улыбкой произнесла Лили.
Кейт подошла к незаметной двери и распахнула ее. Лили вошла в кабинет Джерри, сплошь заставленный офисными шкафами, битком набитыми папками и книгами. Возле окна с закрытыми жалюзи стоял невысокий брюнет с приветливым выражением лица.
Он мне будет по плечо, подумала Лили, с трудом подавляя желание расхохотаться. Какой малютка. Хоть и очень симпатичный.
— Жена у него тоже кроха, — прошептала Кейт на ухо Лили.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливый вторник - Дженис Спрингер», после закрытия браузера.