Читать книгу "Между гордостью и счастьем - Диана Рейдо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бренди? — коротко спросил Холден.
— Как и всегда.
— Спасибо.
— Да не за что, рад угодить. Я видел на кухне Тайлер, она просила передать, что ужин будет готов через десять минут. Нужно будет только помочь ей с подносами.
— Я могу, — Марибелл поднялась со своего места.
— Пейте, красавица. Пока там делать нечего.
Марибелл села обратно. Через соломинку она принялась усиленно тянуть коктейль. В считанные мгновения коктейль ударил ей в голову. Марибелл, потрясла головой, чтобы прогнать шум, поселившийся в ушах, попыталась угадать, какой компонент мог произвести на ее организм столь сильное впечатление.
«Кажется, в этом коктейле должны быть спрайт, ананасовый сок… или грейпфрутовый… а еще ликер. «Блю кюрасао». Нет, он не может быть настолько крепким. Или Брюс просто смешал коктейль на свое усмотрение? С него станется подлить туда водки или джина. Ладно, я просто не допью этот коктейль. Но это ведь невежливо? Брюс тогда обидится. Ладно, я просто побольше съем за ужином, и все пройдет…»
— Я сам помогу Тайлер с ужином, — сказал Холден и вышел.
В наступившей тишине Брюс подмигнул Лиссе и Марибелл.
— Он просто хочет поговорить с Тайлер наедине, — пояснил он.
— Интересно, зачем? — своим неизменно тихим и нежным, словно пение сотен лесных колокольчиков, голосом, проговорила Лисса.
— Как зачем? — пожал плечами Брюс. — Будет терзать ее вопросами наподобие «Как же, сестра, ты дошла до жизни такой?»
— Какой жизни? — поинтересовалась и Марибелл, только чтобы поддержать беседу.
Брюс вздохнул. Марибелл только сейчас заметила, что он не принес никакого напитка самому себе.
«Наверное, успел порядочно поднабраться днем…»
— Дело в том, что Холдену очень не нравится тот образ жизни, который я веду. И он считает, будто я дурно влияю на Тайлер. Характер, если честно, у Тайлер всегда был не сахар. Но Тайлер у нас талант…
— Талант? В чем же?
— Она известный скульптор, — объяснил Брюс. — У них вся семья отличается разнообразными талантами. За исключением, пожалуй, Уоррена. Бедняжка так и не нашел себя в жизни.
— А сколько Уоррену лет? Может быть, у него еще все впереди.
— Двадцать четыре недавно исполнилось…
Марибелл подумала, что она практически не ошиблась, пытаясь определить возраст Уоррена на взгляд.
— Молодой еще, — примирительно сказала Лисса, — есть еще время определиться.
Брюс махнул рукой.
— Вся разница между мной и Уорреном, — сказал он с заговорщицким видом, — так это то, что мне свезло получить большое наследство, а Уоррена содержит брат.
— Как? Холден содержит его?
— Да. Выделяет содержание, так же, как и мой отец когда-то выделял мне.
— Как это благородно, — высказалась Лисса.
— По мне, в этом нет ничуточки благородства, — пожал плечами Брюс. — Это, скорее, из жалости.
— А чем Уоррен занимался раньше?
— Сперва, насколько я знаю, он окончил университет, потом болтался там и сям, не зная, чем заняться. Холден внушал ему, что нужно найти свое призвание, или хотя бы заняться полезным делом, зарабатывать деньги и становиться на ноги. Уоррен только кивал. От силы он проработал после университета несколько месяцев. Не задержался ни на одной из работ.
— Он искал работу по специальности?
— Какое там… Был разносчиком пиццы, распространял рекламные листовки, жарил сосиски в какой-то забегаловке. Любая из этих работ его душила. Кстати, его в забегаловке приметил агент и пригласил сняться в ролике. Кажется, это был рекламный ролик дезодоранта или что-то в этом роде…
— Уоррен согласился?
— Ага, и некоторое время работал моделью. Потом ему то ли стало противно, то ли еще что-то. Подозреваю, ему просто не хотелось прилагать большие усилия. Ведь из него вполне могло что-то выйти в качестве модели. Внешность у него не подкачала.
— А что было потом?
— Потом было то, что вы и наблюдаете сейчас. Уоррен ничего не делает, живет на пособие, которое Холден выделяет ему из жалости. Осознание собственной никчемности не добавляет Уоррену радости жизни. Собственно, он и ведет себя тише воды, ниже травы. Это сегодня что-то разошелся. Вступился за нас. Может быть, ему неудобно, что Холден так явно выказал неудовольствие видеть нас с Тайлер. Или меня рядом с Тайлер…
— Да, так что там с Тайлер?
— Она действительно хороший скульптор, — пояснил Брюс. — Широко известный в узких кругах, как говорится. Допускаю, что вы не слышали о ней. Она не так известна, как ее знаменитый двоюродный братец. Но среди определенных людей ее работы раскупаются на «ура», а выставки проходят с большим резонансом.
— Чем же тогда недоволен Холден? — искренне удивилась Марибелл.
— Холден, — раздался спокойный голос в дверях столовой, — недоволен всего лишь тем, что Тайлер, вместо того, чтобы работать, развивать и реализовывать свой талант, болтается по свету со своим дружком Брюсом и не занимается своей карьерой.
— Дружище, а почему ты не думаешь, что, болтаясь, как ты выражаешься, по свету, Тайлер не набирается новых впечатлений, которые потом воплощаются в ее новых работах?
— Да потому что, пока ты рядом и у тебя есть деньги, у нее нет ни необходимости работать, ни вдохновения, ни, самое главное, времени, — поставил уверенную точку Холден.
Одновременно с этими словами он опустил на стол большущий серебряный поднос с выгравированными на нем диковинными узорами. Содержимое блюд на подносе восхитительно пахло.
— К тому же, глядя на тебя, Тайлер все больше убеждается в том, что для хорошего времяпрепровождения работать вовсе не обязательно, — добавил Холден.
Он принялся составлять тарелки на стол. Вошедшая вслед за ним в столовую Тайлер поставила по центру стола огромную миску, наполненную салатом из свежих овощей и консервированной кукурузы. У Марибелл потекли слюнки. За сегодняшним ленчем ей так и не удалось толком поесть, ведь неожиданно появившийся Холден испортил ей аппетит.
— Я не знала, кто из вас что любит, — сказала Тайлер, — поэтому приготовила всего понемногу. Вот салат. А еще горячая картошка, к ней — много солений и морепродуктов.
— Ну, тут особой готовки и не требовалось. Достаточно было лишь вскрыть упаковки с морепродуктами.
Холден продолжал расставлять на столе блюдца с ветчиной, мидиями и креветками, маринованными корнишонами и прочими вкусностями. Тайлер вышла из комнаты и вернулась, неся на подносе кувшин с соком, а также несколько высоких стеклянных стаканов.
— Ну вот, — радостно объявила она, — теперь мы наконец можем поесть!
Два раза повторять ей не пришлось. Проявив удивительное единодушие, все присутствующие дружно накинулись на еду. Тайлер довольно улыбнулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Между гордостью и счастьем - Диана Рейдо», после закрытия браузера.