Читать книгу "Макулатура - Чарльз Буковски"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, кто ты, но не засирай мне мозги.
— Я Ник Билейн…
— Конфеты я возьму…
— Нам надо встретиться у Муссо, завтра в 2.30 пополудни.
— Зачем?
— Ты появись, французик, и твоим неприятностям придет конец.
— Ты угощаешь?
— Да.
— Приду… — Он повесил трубку. Никто уже не говорит «до свидания», ни одна душа. Я поглядел на саке. А потом выпил.
Было 2.15 дня. Я занял столик у Муссо. Передо мной была водка с лимонадом. Предстояла встреча Селина с Леди Смертью. Оба — мои клиенты. Дела шли хорошо, но неизвестно куда. Из-за другого столика на меня пялился человек. Некоторые пялятся прямо как коровы. Они не понимают, что пялятся. Я врезал водки, поставил стакан; поднял голову. Он продолжал пялиться. Дам ему две минуты, подумал я, и если не перестанет, начищу ему рыло.
Я вытерпел минуту и 45 секунд, но тут он встал и пошел к моему столу. Я пощупал кобуру. На месте. Твердый. Самая твердая конечность, какая бывает у человека. А малый этот был похож на сторожа платной стоянки. Или же на зубного врача. Отвратные усики и фальшивая улыбка. Или же отвратная улыбка и фальшивые усики. Подошел к моему столу и торчит надо мной.
— Слышь, друг, — сказал я, — извини, у меня нет лишней мелочи.
— Да я не стрельнуть у тебя хотел.
Не нравился он мне. Глаза как у дохлой рыбы.
— Так какие у тебя вопросы? Тебя выселили из мотеля?
— Нет, — сказал он, — я живу с мамой.
— Сколько тебе лет?
— Сорок шесть, — сказал он.
— Это плохо.
— Нет, ей плохо. Недержание. Клеенки. Все такое. — А-а, — сказал я, — жаль.
— Мне тоже.
Он все торчал надо мной.
— Ну, — сказал я, — не знаю, не знаю, чем тебе помочь.
— Ничем не поможешь… Я допил водку.
— Я просто хотел спросить, — сказал он, — спросить у тебя одну вещь.
— Ну-ну. Спрашивай.
— Ты не Спайк Дженкинс?
— Кто?
— Спайк Дженкинс. Ты выступал в Детройте, в тяжелом весе. Я видел твой бой с Тигром Форстером. Один из лучших боев на моей памяти.
— Кто победил? — спросил я.
— Тигр Форстер.
— Я не Дженкинс. Иди обратно и сядь на свое место.
— Ты не врешь мне? Ты не Спайк Дженкинс?
— И никогда не был.
— Ну надо же. — Он повернулся, ушел к своему столику и сел как я велел ему.
Я взглянул на часы. Ровно 2.30. Где же они?
Я показал официанту «еще выпить»…
В 2.35 вошел Селин. Остановился, огляделся. Я помахал надетой на вилку салфеткой. Он подошел, сел.
— Мне шотландского с содовой, — сказал Селин. Момент он выбрал удачно. Официант как раз подходил с моей второй водкой. Я дал ему заказ. А водку тут же выпил. У меня было странное чувство. Как будто ничто не имеет значения. Леди Смерть. Смерть. Селин. Эта гонка меня изнурила. Весь пар вышел. Существование не только абсурдно, оно вдобавок тяжелая работа. Подумать, сколько раз за жизнь ты надеваешь нижнее белье. Это кошмар, это отвратительно, это глупо.
А тот интересант опять торчал над нами. Он смотрел на Селина.
— Слушай, а этот мужик с тобой, он не Спайк Дженкинс?
— Сэр, — Селин посмотрел на него, — если вам дороги ваши яйца в их нынешнем состоянии, извольте немедленно отойти. Тот ушел.
— Хорошо, — сказал Селин, — зачем я приглашен?
— Я собираюсь свести вас с Леди Смертью.
— Вот как, смерть — леди?
— Иногда…
Селину принесли стакан. Он выпил его залпом.
— А вашу Леди Смерть — мы намерены ее разоблачить? — спросил он.
— Вы когда-нибудь видели бой Спайка Дженкинса?
— Нет.
— Он был похож на меня, — сказал я.
— Мне не кажется это большим достижением. Тут вошла она. Леди Смерть. Умопомрачительно одетая. Она подошла к нашему столу и поместила всю себя в кресло.
— Виски с лимонным соком, — сказала она. Я кивнул официанту. Передал ему заказ.
— Я затрудняюсь представить вас друг другу, поскольку точно не знаю, кто вы такие на самом деле, — сказал я Селину.
— Какой же ты детектив? — спросил Селин.
— Лучший в Л.А.
— Да? А что значит Л.А.?
— Лох Ангельский.
— Ты пил?
— Недавно, — ответил я.
Прибыло виски для Леди Смерти. Она опрокинула. Потом посмотрела на Селина.
— Так представьтесь. Как вас зовут?
— Спайк Дженкинс.
— Спайк Дженкинс умер.
— Откуда вы знаете?
— Я знаю.
Я кивнул официанту и заказал нам еще по стакану. Мы посидели, посмотрели друг на друга.
— Так, — сказал я, — кажется, мы на мертвой точке. Определенно на мертвой точке. А за напитки, между прочим, плачу я. Так давайте заключим небольшое пари, и кто проиграет, тот угощает по новой.
— Какое пари? — спросил Селин.
— Какое-нибудь простое, например: сколько цифр на ваших водительских правах. То есть в их номере.
— Глупый спор, — сказал Селин.
— Не порть нам игру, — сказал я.
— Не трухай, — сказала Леди Смерть.
— Ну, придется гадать, — сказал Селин.
— Попробуй, — сказал я.
— Не оплошай, малыш, — сказала Леди Смерть.
— Ладно, — решился Селин, — я скажу: восемь.
— Я говорю: семь, — сказала Леди Смерть.
— Я говорю: пять, — сказал я.
— Ну, — сказал я, — посмотрим на наши права, посмотрим. Вынули права.
— Ага, — сказала Леди Смерть, — на моих семь!
— Черт, — сказал я, — на моих семь.
— На моих восемь, — сказал Селин.
— Не может того быть, — сказал я. — А ну-ка дай посмотреть. Я взял у него права. Посчитал.
— На твоих семь. Ты засчитал букву, которая перед цифрами. Вот что ты сделал. Нате, посмотрите…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Макулатура - Чарльз Буковски», после закрытия браузера.