Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Не упусти свой шанс - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Не упусти свой шанс - Эрл Стенли Гарднер"

294
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 42
Перейти на страницу:

— Дональд, я так понимаю.., ты довольно импульсивный искорый на решения молодой человек, который, взявшись за ведение дела, готов пойтина любые крайности ради его выполнения.

— Разве это плохо? — спросил я.

— Это было бы хорошо, — продолжал Брекинридж, — если бы немешало следовать выработанным нами инструкциям… Да и твоей коллеге, миссис Кук,твоя иступленность не по душе. Я не сужу строго, поскольку понимаю твоюмотивацию. Вместе с тем, наше дело пора прекращать, и я сообщил об этом, но ты,в свою очередь, попросил отсрочки до утра. Теперь все в твоих руках, и если мыпроиграем, то проиграем благодаря тебя.., с другой стороны, у меня нет к тебепретензий в отношении фактического расследования, следуя твоим настоятельнымпросьбам.

— Я сожалею, что так поступил.

— Страхованием я занимаюсь достаточно долго, и у меняразвилось своего рода шестое чувство в таких вопросах. Я знаю, что в данном иконкретном случае необходимо платить, и мы обязаны поскорее откупиться, невзирая на издержки.., ну, конечно, в разумных пределах.

— Хорошо, — сказал я, — ответственность лежит на мне. Яотговорил вас. И я отвечаю за свои слова. У меня нет шестого чувства в такихвопросах, но я тоже не лыком шит и боюсь, что здесь не все чисто.

— Даже если там не все чисто, — продолжал Брекинридж, — я недумаю, что мы сможем что-то доказать. Если только ты не раскопаешь новые уликидо завтрашнего утра, придется пойти на мировую. Вот мое последнее слово.

— Очевидно, вы хотели переговорить со мной лишь ради того,чтобы сказать, что вам не нравятся методы, которых я придерживаюсь, проводя эторасследование?

— Ну, что ты, Дональд, — улыбнулся он. — Не надо искатьповода для ссоры. Не будь таким. Я хотел сказать, что очень ценю твою решительность,энергию, с которой ты работаешь, стремление добраться до самой сути. В любомделе, где допустима хоть какая-то реальная возможность ошибки, все эти качествабыли бы весьма похвальны, но только не в нашем. В страховом бизнесе тебе ещеучиться и учиться… Когда ты увидишь Берту Кул, то передай, что у нас с тобойсостоялась беседа, что мы прекрасно поняли друг друга, ну, а некоторыенедомолвки, возникшие между нами, ни в коей мере не отразятся на дальнейшемнашем сотрудничестве. Я хотел бы и впредь прибегать к вашим услугам.

— Все это прекрасно, — сказал я. — Вы очень щедры. А теперьответьте мне, почему вы считаете, что тот человек, я имею в виду Бруно,поступает честно?

— Пойми меня правильно, — поджав губы, проговорилБрекинридж. — Уже не важно, честный он или нечестный. Главное, что он появилсяна ранчо, жалуясь на свои болячки и передвигаясь в инвалидной коляске. Притаких обстоятельствах мы не имеем права рисковать.

— Вы расставили капкан, а он не угодил в него. Это не делаетиз него святого.

— Он угодил в капкан, но стал хромать и не притронулся кприманке.

— Насколько тщательно вы изучили обстоятельстваавтомобильной аварии, виновником которой был этот ваш застрахованный.., как,кстати, его зовут?

— Фоули Честер.

— Вы вникали в детали?

— Я выяснил все, иного выхода, как раскошеливаться, у наснет.

— Вы не думаете, что Бруно, сидя за рулем и глядя в зеркалозаднего обзора, следил за ним, и когда заметил, что Честер на мгновениеотвлекся, нажал на тормоза и нарочно подставился?

Брекинридж помолчал, обдумывая мои слова, потом ответил:

— В принципе это не исключено. Хотя, конечно, с подобнымислучаями мне не приходилось сталкиваться.

— Способ безотказный, — уверенно продолжал я. — Рядом сдорогой в том месте находился магазин с витриной, в которой выставлено многособлазнительных товаров. Наш Бруно парень не промах. Он понимает, чтопроезжающие мимо хоть на мгновение да бросят на нее взгляд. Вот и курсируетмедленно неподалеку, выискивая нужную машину и выжидая подходящий момент. Вдругон замечает, как жертва приблизилась к желанному месту, и тут резко нажимает натормоза. Шансы получить серьезные травмы у него минимальные. Бруно готов ковсему. Он получает удар, затем выскакивает из машины. Весь — сама любезность идобродушие. Показывает человеку, сидящему за рулем, водительские права, а тотему свои. И виновник заявляет: «Извините. Это моя вина. Я отвлекся от дороги и,на тебе, врезался в вас». Но тут Бруно говорит: «Черт, какой-то парень передомной вдруг остановился, и мне пришлось затормозить. Я подал сигнал перед тем,как остановиться, но тут вы „поцеловали“ меня…» Все чинно, благородно. Инцидентулажен. Если бы Бруно сразу покатил на него бочку, то Честер, пожалуй, послалбы его куда подальше, но Бруно ведет себя крайне вежливо, что очень нравитсяЧестеру, который сам до мозга костей джентльмен, и этот джентльмен признает;«Нет, ошибка была исключительно с моей стороны. Вы, надеюсь, не ушиблись?». И,конечно, Бруно отвечает: «Нет, я не ушибся».

— Об аварии, как таковой, мне мало что известно, — призналсяБрекинридж. — Честер приобрел машину, застраховал у нас. И совершил наезд. Уликдля возбуждения уголовного дела больше, чем достаточно. К тому же тот человекпризнался, что утратил контроль за дорогой. Все яснее ясного.

— Я хотел бы встретиться с Честером и услышать от него, чтоже произошло, и что ему сказал Бруно.

— Дональд, забудь об этом. Боже мой, мы всего лишь страховаякомпания! Мы взимаем премиальные. Эти премиальные идут в так называемый фондпогашения на покрытие издержек. Каждый год на эти цели мы расходуем сотни тысячдолларов. Ты действуешь так, словно эти деньги вытаскивают из твоего кармана.

— Для меня это дело принципа, — заявил я.

— Ты хочешь сказать, — нахмурился Брекинридж, — что не готовотказаться от своей идеи, несмотря на тот факт, что я пытался быть с тобойтерпеливым.

— Я еще не готов окончательно отказаться. Он в упорпосмотрел на меня, затем неожиданно рассмеялся, коротко и сухо:

— Дональд, я собираюсь доказать тебе, что в том бизнесе,которым я занимаюсь, такая позиция явно не конструктивна. Мы рассчитываем надальнейшее с тобой сотрудничество. Из ранчо к нам поступают самые восторженныеотчеты о твоей работе. Ты вел себя достойно, держался в тени и сумелпонравиться многим. Ты прекрасно ездишь на лошади, но не стал козырять этим. Ты— именно тот человек, который нам нужен, но мы не можем использовать тебя,покуда ты придерживаешься такого подхода в отношении претензий и убытков. Нучто же, давай отправимся к Фоули Честеру и поговорим с ним.

— У вас есть его адрес?

— Случайно оказался. Я также знаю, что он живет неподалеку,приблизительно в миле от меня.

— Я на машине, — вызвался я. — Мы можем…

— Поедем в моей, — тоном, не терпящим возражений, заявилглава страховой компании.

1 ... 19 20 21 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не упусти свой шанс - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не упусти свой шанс - Эрл Стенли Гарднер"