Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Чертова женщина - ЮЭл

Читать книгу "Чертова женщина - ЮЭл"

30
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:
потомок богатых особ, считающих, что все можно купить. Стоит только подобрать подходящую сумму.

— Денег у меня больше, чем требуется человеку для безбедного существования.

— Женщинам всегда мало.

— Уверен, моя супруга довольна всем, что у нее есть.

И сколько же семей эта мразь разрушила?

— А если Вы потеряете все, чем владеете?

Угрозы! Врезать бы ему так, что мало не покажется. Так ведь будущий король.

— Я полжизни был дровосеком, полжизни воином, что-нибудь придумаю. Но жену не оставлю.

Его брови сдвинулись, а зубы заскрежетали. Бокал с грохотом опустился на дубовый стол, и Аарон перестал играть.

— Мне нужна Лана, не забавы ради. С ночи бала эта девушка завладела всеми моими мыслями. — Хотелось сказать ему, что и моими, но перебивать не стал. — Я готов отдать все, что у меня есть.

А вот это уже интересно! Кронпринц осознал, что наткнулся на дверь в неприступной крепости, когда мои руки скрестились на груди.

— Я знаю, что ты ищешь в моих землях, и готов отказаться от выигрыша, в пользу страны ветров.

— Вы только что предложили мне страну, вместо супруги?

Вот это поворот! Такого я не ожидал. Подкуп, угрозы, шантаж — само собой. Но отдать королевство…

— Теперь ты понимаешь, на что я готов ради любви этой женщины.

Чтобы сделает Диана, если узнает о предложении кронпринца? Я знал ответ. И мне он был не по душе. Королева готова почти на все ради своей страны. И, черт его подери, это был прекрасный, если не идеальный выход. Мы один Бог знает, сколько времени ищем мальца, которого никто не видел. И кто если не я осознавал, какими тяжелыми были эти поиски. Вот только отдать Лану я не согласен.

— Ваше Высочество, — я встал, чтобы мои слова были более убедительными. — Я, как никто другой, понимаю Ваши чувства. — Видит Бог, ни словом не соврал, — Но леди Аренс, сообщила Вам о своей любви ко мне. И спешу сообщить, что эти чувства взаимны. Поэтому прошу Вас прекратить любые ухаживания со своей стороны по отношению к МОЕЙ жене.

Я думал, что последует драка. Но Аарон превзошел все мои ожидания.

— Прошу простить мою дерзость! — он встал, коротко кивнул мне и сказал на прощание. — Единственное, учтите — мое предложение неизменно. Когда бы Вы ни приняли решение пересмотреть его.

Ну, что ж — кронпринц умел проигрывать достойно.

* * *

Солнце светило в глаза слишком ярко.

— Командир, — пробасил Джон, стоило мне прикрыть их рукой. — Ты пришел в себя!

В моей команде не было рангов, за закрытыми дверями. Но ребята привыкли называть меня командир, а я не спорил. Лану же они стали величать леди-командир, как только я познакомил их.

Лана? Где Лана?

— Где… — в горле пересохло. — Кхе-кхе.

— Сейчас минутку.

Джон протянул бокал с чистой водой, который я опустошил за три глотка. Он налил еще. И, чуть погодя, еще.

— Леди — командир сказала, чтобы Вы много пили.

Значит, Лана была здесь! Уже хорошо.

— Где она?

Я попытался сесть. Но силы, будто покинули мое тело.

— Сейчас минутку. — повторил Джон и помог сесть, закинув за спину побольше подушек. — Так лучше?

— Что произошло?

Мысли разбегались в разные стороны, отказываясь выстраиваться в логическую цепочку.

— Так отравили тебя, командир. Чудом жив остался.

Последнее, что получалось вспомнить, как мы сидели у костра, на границе, и проклинали Арчи, пустившего нас по очередному ложному следу. Мы распивали бутылку пива, когда что-то полоснуло по груди.

Я опустил голову, и да… огромный шрам, на том самом месте.

— Не хило тебе досталось. Благо леди-командир все взяла в свои руки.

— Что взяла?

Джон был добр и силен, но вот с докладами беда. Его в разведку лучше не отправлять. Слишком много пробелов. Мне нужно было больше информации, чтобы делать выводы.

— Давай-ка по порядку.

— Ну так, мы тебя после ранения-то, быстрехонько привезли домой. Я тут остался, ребята лекаря привезли. Два дня тебя спасти пытался. Потом выходит такой и говорит: “Всё, он нежилец. Прощайтесь. Яд неизвестной породы”. И тут леди Аренс, как возьми на него кричать. “Что значит прощайтесь?! Шарлатан! Прочь из моего дома!” — Мы, конечно выпроводили мужика. От греха подальше.

— Другого пригласили? — ошибочно предположил я.

— Не-е-е. Леди приказала нам, помыть тебя, переодеть и уложить в кровать. Ты это, прости меня! Но одежду твою я не нашел. Надел свои белые, ночные, да веревкой перевязал.

Я приподнял одеяло. Толстый Джон получил свое прозвище не просто так. И, несмотря на то что я крупный мужчина, штаны на мне держались только на добром слове, и длинной, еле завязанной веревке. Доброе слово, пожалуй, покрепче будет.

— Что было дальше?

— Леди — командир выходила тебя.

— Как?

Сказать, что я был удивлен талантам жены, ни сказать ничего. Но показывать это Джону, я не мог, поэтому задавал вопросы сухо и по существу.

— Не знаем мы. — подчиненный пожал плечами. — Она дверь заперла и три дня сама за тобой ухаживала, кровь пускала. Сама тебя обмывала, и лечебные травы в тебя заливала. Лишь изредка открывала нам и просила поменять воду, принести чистых полотенец.

Ну, что ж… теперь мы квиты. Я обмывал ее, она — меня. Вот только ее хрупкое тело я поднимал без труда, и одной рукой, а вот с моим, ей пришлось повозиться.

— Где она?

Джон протянул стакан с водой, от которого я хотел отказаться, пока не осознал, что все еще хочу пить. Жажда мучала нещадно. Видимо, так бывает, когда приходишь в себя после отравления.

— Она лишь пару часов, как закончила. Открыла дверь и наказала принести чистой воды. Сказала, что обезвоживание, надо восполнить. “У него мышц много. Из-за нехватки воды будет сводить”. — сказала.

Он налил еще бокал. На этот раз я отказался.

— Джон, где моя жена?

— Я и говорю, — его рука упрямо продолжала держать перед лицом бокал воды, пока я не сдался и не осушил его. Может докладчик из него и плохой, но приказы выполнял неукоснительно. Лана, как знала, кого оставить. — Сказала, что будешь слабым, и надо будет поесть, но понемногу. И еще сказала привести цыганку Софию. Я отправил парней.

— Джо-о-он. — почти прорычал я.

— Стоило нам выйти, как она сказала: “Теперь все хорошо. Ты поправишься”. И упала в обморок.

— Что?

Я попытался встать, но тело, не слушалось. Мышцы, действительно сводило, а ноги не могли найти твердую опору. — Почему сразу не сказал?

Чертова команда!

Чертова слабость!

Чертова женщина!

— Так, командир, успокойся, все хорошо. Я снес ее в соседнюю комнату. Лежит

1 ... 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чертова женщина - ЮЭл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чертова женщина - ЮЭл"