Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь на Рождество - Анна Премоли

Читать книгу "Любовь на Рождество - Анна Премоли"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:
приблизила руку ближе к его носу, явно провоцируя ссору. — Его сделала одна из тех собак, которые и мухи не обидят! Мне даже наложили пять швов! — заметила я. Число не казалось мне таким уж незначительным, и парень сумел понять мою печальную историю.

— Сожалею о твоём ужасном приключении. Произошло недавно? — спросил он, притворяясь заинтересованным. Ах, значит, парень не такой уж глупый, как мне показалось вчера!

— Более двадцати лет назад. Но я помню это, словно произошло только вчера, — попыталась ответить с достоинством.

Парень провёл рукой по подбородку.

— Ну, это очевидно, — язвительно прокомментировал он. — А что это была за собака?

— Не знаю, она была маленькая и волосатая. И чертовски свирепая. — От воспоминания по спине почти пробежала дрожь.

— Открою тебе секрет, Свева: чем собаки крупнее, тем они безобиднее, — убеждённо сказал он.

— Ясно, и именно поэтому доберманов ставят охранять дома: потому что они маленькие, — язвительно ответила я, — и вообще, прекрати так свободно обращаться ко мне по имени! Я даже не знаю, твоё!

Он улыбнулся, и его необычные глаза засветились.

— Ты права, вчера я был непростительно невежлив. Меня зовут Федерико, — представился он, протягивая руку, будто на самом деле был рад знакомству со мной. Я бы на его месте не спешила.

Несколько мгновений я смотрела на его ладонь, затем проследила взглядом до мускулистого, загорелого плеча.

— Свева, — почти неохотно сказала я, сжав его руку. Если он и заметил мою нерешительность, то не подал виду. У Федерико была твёрдая, крепкая хватка, но не сдавливающая. Парень производил впечатление человека, умеющего с изяществом соизмерять свою силу.

— Приятно познакомиться, Свева, — сказал он, хотя прекрасно знал моё имя. — Так что, Рекс вытащил тебя из постели?

— Какая постель? Максимум один матрас. В общем, да, не самое лучшее пробуждение, — со вздохом ответила я. Мне было неприятно это признавать, но Федерико знал, как обращаться с людьми и располагать их к себе. Я смягчилась за две минуты. Не совсем то, чем стоит гордиться, учитывая мою репутацию.

— Мне очень жаль, но Рекс сбежал из кемпера, — объяснил он, указывая на их жилище, которое находилось примерно в пятидесяти метрах от нашей палатки.

— Везунчики, вы не спите на земле, — вырвалось у меня. Матрасы, что привезли с собой из дома, не очень хорошо смягчали сон на земле. Что чертовски тяжело, если кто-то сомневается и не хочет испытывать на собственной шкуре.

— В палатке веселее. Больше приключений, — попытался утешить Федерико.

— Только не в зимней палатке летом, — весьма скептически заметила я, — кроме того, я бы предпочла настоящую кровать. Или хотя бы что-то близкое к ней. Походный матрас не отвечает этому требованию.

— Так как же вы здесь оказались? Хочу сказать, что на первый взгляд никто из вас не похож на фанатов кемпинга. — Не нужно быть внимательным наблюдателем, чтобы понять, — мы здесь так же неуместны, как пингвины в тропиках. — А если говорить о палатке, то вам на самом деле стоит закрепить её колышками, — добавил Федерико, переведя взгляд за моё плечо. Теперь он тоже в этом участвует?

— Да, мы сделаем это потом без спешки. Хотя я не понимаю, зачем они нужны: погода великолепная, на небе ни облачка, ни один листок не шевелится.

Федерико несколько секунд смотрел на меня, сомневаясь, говорить или промолчать. К несчастью для него, он выбрал первый вариант. А ещё считается, что мужчины молчаливые существа… Но когда они были таковыми?

— Вряд ли ветер поднимется к этому часу. Но на море шторм может налететь внезапно, и не стоит относиться к нему легкомысленно. Не говоря уже о том, что эта часть острова печально известна своими бурями.

— Послушай, Федерико, очень мило с твоей стороны беспокоиться о нас. Но в этом нет необходимости: здесь не выпадет ни капли дождя, а если и упадёт, то мы будем готовы. В детстве я была скаутом.

Я думала, что с помощью этих волшебных слов избавлюсь от него.

Федерико не смог скрыть своего недоумения.

— Скаутом? — повторил он, словно не был уверен, что правильно понял.

Почему, чёрт возьми, это показалось ему таким странным?

— Да, скаутом, — подчеркнула я, взглядом приглашая его не продолжать расспросы. Он уловил значение моего взгляда и решил оставить всё как есть.

— Окей, — с сомнением произнёс он, массируя челюсть, на которой за ночь появился намёк на бороду. Должно было выглядеть неопрятно, но вместо этого смотрелось невероятно мужественно. Мой взгляд переместился на его слегка поношенную синюю футболку, которая подчёркивала, если это возможно, внушительные плечи и хорошо проработанные бицепсы.

Клаудио ненавидел приверженцев спортзалов. Так что теоретически я тоже была вынуждена их ненавидеть по приказу вышестоящей партии. Конечно, учитывая мужчину передо мной, возможно, мои политические взгляды были не такими уж правильными! Парень был похож на человека, способного без труда поднять чемоданы. К слову сказать, Клаудио всегда находил мои слишком тяжёлыми для своей больной спины и оставлял эту неблагодарную задачу мне. Не только будущий раздел имущества, но и немедленное разделение чемоданов. К счастью, в Италии в порядке вещей менять политические флаги, поэтому я всерьёз подумывала о том, чтобы подать заявление на получение нового членского билета.

— Ну, мне жаль, что с Рексом произошёл казус. Я правда не знаю, как извиниться. Может, я могу угостить тебя завтраком где-нибудь поблизости, если хочешь, — предложил он, глядя на меня со странной надеждой во взгляде.

Я уставилась на него почти ошарашенная. Неужели он и вправду ко мне подкатывал? Я коснулась одной рукой своих взъерошенных, мокрых от пота волос, прекрасно понимая, насколько непривлекательно выгляжу в это время суток (я никогда не была жаворонком), а затем сосредоточилась на нём. В шортах и футболке он выглядел как какой-то загорелый Адонис, только что сошедший с доски для сёрфинга. У этого парня, должно быть, были серьёзные проблемы со зрением. Неужели он никогда не слышал о контактных линзах?

— Спасибо, но в этом нет необходимости. В лучшем случае ты можешь попытаться держать свою собаку подальше от моего лица.

Федерико разразился хохотом, словно прозвучала уморительная шутка. Мне действительно было непонятно, что за дурь он курит с утра пораньше.

— Ну, тогда я пойду. Но если вам что-то понадобится, мы с моим другом Максом в том кемпере. И мы в вашем распоряжении, — поспешил уточнить он.

— Да, спасибо, — ответила я, стараясь поскорее прекратить этот разговор. Я начинала чувствовать себя странно от его пристального взгляда, и это ощущение мне совсем не нравилось.

Он поднял руку в знак прощания, схватил Рекса за ошейник и зашагал в сторону кемпера.

1 ... 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь на Рождество - Анна Премоли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь на Рождество - Анна Премоли"