Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Навечно твой - Линси Сэндс

Читать книгу "Навечно твой - Линси Сэндс"

321
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 88
Перейти на страницу:
чтобы она предупредила своих телохранителей. Заставив девушку положить трубку обратно в держатель, она немного подкорректировала мысли, чтобы она их забыла, и не заметила их направляющихся к лифту. Выйдя из себя, Бет жестом пригласила мужчин следовать за ней и повела их к ряду лифтов.

«Кажется, Киру не жалуют», — прокомментировал Скотти, когда они вошли в лифт, и Бет нажала кнопку нужного этажа.

— Да, я сама уловила эти мысли, — пробормотала Бет, глядя на панель над дверью. Она почувствовала, как он ковыряется в сознании секретарши, поэтому не удивилась этому замечанию. Однако она была немного удивлена уровнем враждебности администратора к русской девушке. Что-то, по мнению администратора, было общим для каждого человека в этом здании, которому приходилось иметь дело с «этой русской сучкой».

— Я подозреваю, что с девушкой будет нелегко иметь дело, — пробормотал Скотти. — Возможно, мне следует заняться ею.

Повернувшись, она посмотрела на него. «Скотти, я провела большую часть своей смертной жизни в доме с тринадцатью женщинами. половина из них считали себя примадоннами. Наверное, поэтому Мортимер послал меня. Я могу справиться с этим.»

«Конечно.» Он торжественно кивнул, а затем действительно усмехнулся. «Должно быть весело.»

Бет удивленно моргнула, а затем взглянула на Матиаса, который усмехнулся.

Пожав плечами, он сказал: — Я знаю тебя, кузина. Скотти прав. Это должно быть весело».

Звонок, возвещающий об их прибытии, и звук открывающихся дверей заставили ее отвернуться и выйти из лифта. Бет почти сразу заметила дверь Киры. Это было трудно пропустить. Перед ней на страже стояли две огромные амазонки с мрачными лицами.

— О боже, — пробормотал Донни позади нее. — Я не смогу помочь тебе с ними, Бет. Я не могу ударить девушку».

Резко остановившись, она повернулась к юному бессмертному. «Ты шутишь, что ли?»

«Нет. Я не могу ударить девушку, — настаивал он. «Меня воспитывали девочек не обижать».

«То есть. Как?» — недоверчиво спросила Бет. — Если мы столкнемся с изгоями женщинами, ты просто что…

— Женщины-изгои это другое, — быстро сказал он. «Они. ну они изгои. Но эти женщины просто делают свою работу».

— Не бойся, Донни, — сочувственно сказал Матиас. «Я помогу. Я уведу их подальше от двери».

Бет раздраженно цокнула языком. — Их две, Матиас. И они бессмертны. Я могу представить, как ты соблазняешь двух смертных с помощью обаяния, которое дают нам нано, но я не представляю двух бессмертных женщин, готовых…

— Все в порядке, кузина, — успокаивающе прервал ее Матиас. «Женщины меня любят».

Бет нахмурилась. — Я знаю, ты думаешь…

Она замолчала, и они оба повернули головы, чтобы посмотреть на женщин, когда два тихих шипения сменились двумя ударами, когда телохранительницы упали на пол.

— Вот, — легко сказал Скотти, засовывая дротик обратно за пояс. Перехватив взгляд Бет, он пожал плечами. «Теперь Донни не нужно их бить, а Матиасу не нужно играть латинского любовника. Это компромиссное решение. Можем ли мы продолжить?»

Бет закусила губу, чтобы сдержать смех, который хотел вырваться, и просто кивнула и продолжила идти вперед, сказав: «Теперь, может быть, вы возьмете под контроль жителей, которые это видели, и убедитесь, что они не убегут с криками в свои комнаты и не позвонят в 911. "

«Делается», — заверил ее Скотти, и она знала, что это правда. Полдюжины молодых мужчин и женщин, разбросанные по всему залу, замерли на месте.

— Верно, — пробормотала она. «Тогда, Донни и Матиас, вы должны держать ухо востро, чтобы не пропустить еще телохранителей, которые могут оказаться поблизости».

— Думаешь, их больше? — спросил Донни нервно.

— Мортимер сказал, что отец Киры прислал несколько, — терпеливо напомнила она ему. «Наверное, еще один или два в комнате с Кирой, а другие на перерыве, и могут вернуться в любой момент».

— Верно, — пробормотал Донни. — Могу я в них выстрелить?

Это заставило ее остановиться и снова повернуться к нему. «Шутки в сторону? Ты не можешь ударить их, но можешь выстрелить в них?»

— Это дротик, — сказал он, защищаясь. «Небольшой укольчик и они в отключке. Кроме того, бабушка говорила никогда не бить девочек, а вот про то, что стрелять в них нельзя, про это она не говорила.

Бет услышала хохот, вырвавшийся у Скотти, а также смешок Матиаса, но сдержала собственное веселье и просто сухо сказала: «Да, ты можете выстрелить в них».

Покачав головой, она повернулась, чтобы снова идти вперед, на этот раз не останавливаясь, пока не достигла двери, где лежали в отключке две русские женщины. Встав между ними, Бет подняла руку, чтобы постучать в дверь, но передумала и вместо этого наклонилась, чтобы перекинуть через плечо одну из женщин. Затем она вытащила дротик и выжидающе посмотрела на Матиаса.

Сразу поняв, он подошел к двери, схватился за ручку и повернул ее.

Дверь была не заперта, слава богу. Это полностью испортило бы эффект от ее появление. На самом деле, она бы врезалась в дверь, и выглядела бы идиоткой, потому что в тот момент, когда Матиас повернул ручку, она рванулась вперед, поднимая на ходу пистолет.

Комната оказалась больше, чем она ожидала. На самом деле, стену между двумя обычными крошечными комнатами в общежитии снесли, чтобы сделать одну большую комнату для маленькой русской принцессы, занимающей ее. Она была обставлена как квартира-чердак: в одном углу большая кровать, в другом кухонный уголок, в третьем обеденный стол. Небольшая зона отдыха занимала последнюю и остальную часть пространства.

Бет окинула все это одним взглядом, а затем сосредоточилась на трех женщинах в комнате. Миниатюрная блондинка и еще две амазонки, одна блондинка и одна брюнетка. Она чуть не выстрелила в обеих больших женщин, но спохватилась в последний момент и вместо этого застрелила миниатюрную блондинку и крупную брюнетку. Затем она бросила женщину, которую держала, на пол и повернулась к двери, но остановилась, увидев, как Скотти наклонился, чтобы схватить другого телохранителя за запястье. Она могла видеть, что люди в зале снова двигаются, как будто ничего не произошло, и отошла в сторону, чтобы дать ему место, чтобы затащить внутрь и второго охранника, а затем повернулась к Кире Сарке.

Девушка воинственно посмотрела в ответ, а затем подняла подбородок, указала на миниатюрную блондинку и спросила: «Откуда ты знаешь, что это не я? Большинство людей думают, что Лилия — это я, а я одна из телохранительниц».

«Тогда большинство людей, должно быть, не очень внимательны», — легко сказала Бет. «Побрякушки, которые на тебе, должны стоить не менее четверти миллиона, и твои туфли от Jimmy Choos, а твоя подруга носит дешевые подделки».

— У тебя хорошее зрение, — сказала Кира, пожав плечами. — Но мне неинтересно разговаривать. Покиньте

1 ... 19 20 21 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Навечно твой - Линси Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Навечно твой - Линси Сэндс"