Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Игра Джералда - Стивен Кинг

Читать книгу "Игра Джералда - Стивен Кинг"

569
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 78
Перейти на страницу:

Она ощутила край какой-то толстой бумаги и пощупала ее,размышляя, что это такое. По первому впечатлению это был листок из блокнота,обычно лежавшего на телефонном столике, но его листки были тоньше. Ее взглядеще раньше упал на журнал – «Тайм» или «Ньюсуик», Джералд принес их оба, –который лежал обложкой вниз около телефона. Она вспомнила, как быстро онпросмотрел один из журналов, пока раздевался. И этот кусок бумаги был, видимо,одним из тех вечно раздражающих подписных листков, которые всегда прикрепляютсяили вкладываются в журналы. Джералд часто откладывал эти листки дляпоследующего использования в качестве книжных закладок. Это могло быть и что-тодругое, но Джесси решила, что в любом случае это не меняет ее планов, посколькулисток все-таки слишком тонок, чтобы опрокинуть бокал. В радиусе действия еерастопыренных пальцев больше ничего вроде бы не было.

– Ладно, – сказала она. Ее сердце снова громко застучало:она представила, как бокал падает и с грохотом разбивается об пол, но усилиемволи стерла картинку. – Спокойно, спокойно… Тише едешь – дальше будешь. Всебудет хорошо.

Держа правую руку в прежнем положении, хотя положение этобыло неудобным и причиняло дьявольскую боль, Джесси подняла левую руку иобхватила край полки за последним кронштейном на своей стороне.

«Поехали», – подбодрила она себя и начала давить на полкулевой рукой. Но ничего не произошло.

Возможно, плечо рычага маловато, и не хватает силы поднятьпротивоположный конец полки. Вся проблема в этой чертовой цепочке.

Это было похоже на правду, но не помогало что-либо сделать сполкой. Своеобразная задачка из занимательного учебника физики, но ценойрешения станет жизнь или смерть. Она, конечно, могла приподнять полку на своемконце снизу, но тогда бокал двинулся бы в другом направлении, на сторонуДжералда.

Внезапно поднялся ветер, из коридора до нее снова донеслисьзвуки чавканья.

– Ты что, издеваешься надо мной, сукин сын? – Джессизарыдала. Боль пронзила ее гортань, но она не могла остановиться. – Первое, чтоя сделаю, когда выберусь из этих чертовых наручников, – разможжу тебе башку!

«Странные слова, – подумала она, – странные слова дляженщины, которая даже не помнит, где находится ружье Джералда – то, котороеосталось ему от отца, – тут или в городском доме».

Тем не менее на некоторое время за дверью наступила тишина,словно пес трезво и всерьез анализировал прозвучавшую угрозу.

Затем чавканье и рычание возобновились – очевидно, пес непринял всерьез ее слова.

В правой руке Джесси стала нарастать боль; это заставило еедействовать немедленно.

Она повернулась на левый бок и вытянула руку, насколькопозволяла цепь. Затем снова надавила на край полки. Никакого результата. Онанадавила сильнее… Уголки ее рта опустились, глаза были полузакрыты – выражениелица ребенка, который готовится принять горькое лекарство. И как раз в тотмомент, когда ее затекшая рука была готова отступить. Джесси почувствовала наполке легкое движение. Первая победа.

Джесси оставила полку и вытянулась, давая мышцам отдохнуть.Она не хотела, чтобы в критический момент их свела судорога: и без этогохватало проблем. Когда Джесси почувствовала, что готова повторить попытку, онапомахала левой ладонью в воздухе, чтобы высохла влага, потом вытянула рукувверх и снова захватила полку. Время пришло.

«Надо быть осторожной. Бокал сдвинулся, тут нет сомнения, иподвинется дальше, однако эта операция отнимает все силы, и даже если я смогупередвинуть бокал.., если это вообще возможно, когда силы на исходе.., легкосделать непоправимую ошибку».

Это верно, но загвоздка была еще и в том, что она не моглаопределить нужный угол наклона.

Джесси вспомнила, как они катались на качелях с сестройМэдди на площадке за фолмутской школой, – в то лето они вернулись с дачираньше, и ей казалось, что они весь август провели с Мэдди на этих качелях, – иони достигли вершины в искусстве качания. Мэдди была полнее, и ей это давалосьс трудом.

Теперь у Джесси появились другие качели. «И, что бы ниговорила Библия о том, что не следует давать левой руке забыть о том, чтоделает правая, твоя левая рука стала метательницей пепельниц, а правая должнастать хватательницей бокала, Джесси. И самое главное теперь – эти несколькосантиметров полки, на которых ты можешь перехватить его. Если бокалпроскользнет чуть дальше, будет совершенно не важно, остановится он или упадети разобьется, – он будет одинаково недостижим».

Правая рука не давала забыть о себе – она слишком болела.Другой вопрос, сможет ли она сделать то, что от нее требуется… Джессинаращивала усилие слева медленно и плавно, насколько могла. Капля потавыступила по лбу и закатилась в угол глаза. Дверь снова хлопала, но она была,вместе с телефоном, в ином мире. Тут оставались только полка, бокал и Джесси.Она смертельно боялась внезапного взлета полки, которая могла взвиться ввысь,как катапульта, но Джесси попыталась успокоить себя на этот счет.

«Бояться будешь, когда это случится, милая, а пока нерасслабляйся. По-моему, что-то происходит».

Да. Она снова почувствовала легкий сдвиг.., полка теперьприподнялась, ничем не сдерживаемая со стороны Джералда. На этот раз Джесси неослабила давление, а, напротив, усилила его, так что мышцы напряглись на плечахи дрожали от напряжения. У нее вырвался стон. Казалось, бокал начинаетскользить.

В этот момент поверхность влаги в бокале Джералда дрогнула,и она услышала, как остатки льдинок звякнули. Сам бокал не двинулся, и возникластрашная мысль: а что если влага, образовавшая кружок под бокалом, скопилась втаком количестве, что бокал прилип к поверхности полки?

– Нет, этого не должно быть.

Эти слова были произнесены на одном дыхании, как молитваусталого ребенка. Теперь она из последних сил давила на левый край полки.

– Ну, пожалуйста, двигайся!

Дальний конец полки нехотя поднялся, словно колеблясь: верхи вниз. Тюбик с тоном «Макс фактор» свалился с полки и упал около кровати какраз на то место, где раньше, до прихода пса, находилась голова Джералда. И тутей пришла мысль о новой опасности – ведь при каком-то угле наклона полкапросто-напросто соскочит с кронштейнов и полетит, как сани под гору, с бокаломи всем прочим – прямо на нее.

– Двигайся же, черт побери! – крикнула она бокалу внетерпении. Она забыла о Джералде; она забыла о собаке; она забыла обо всем,кроме бокала, который теперь так наклонился, что вода чуть не переливаласьчерез край, и Джесси не понимала, почему он все еще стоит, как заколдованный.

– Ты что, прирос к полке? Двигайся!

1 ... 19 20 21 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра Джералда - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра Джералда - Стивен Кинг"