Читать книгу "Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подвесив на носу челнока старинный фонарь со стеклянным окошком, она зажгла его спичкой, заботливо заткнутой за стекло. Оранжевое сияние, мерцая, осветило кирпичные стены уходящего вперёд канала. Девочка забрала у Джека весло и положила на скамейку.
– Можешь передохнуть, здесь течение, доплывём спокойненько.
– Угу, – хмыкнул он, видя её скрытое волнение. – Когда это у нас получалось спокойненько? Гильдия воров – она где, на берегу Флита?
– Ну, почти. – Гвен махнула рукой с деланой беспечностью. – Этот канал впадает во Флит, а гильдия – на другом притоке, чуть южнее. – Скрестив ноги на скамейке, она раскрыла книжку, полученную от архивистки, и стала пролистывать. – Хм… Это ещё что?
– Вот и я думаю. – Он брезгливо наблюдал, как желтоватая тварь, похожая на паука, сорвалась с кирпича и плюхнулась в воду, испугавшись света фонаря.
– Я не о пещерных крабах, баклажан! – Гвен шлёпнула Джека книжкой. – Ты глянь, что твой Таннер читал. Всё про шпинели… ну, это вроде как рубины, но не совсем. В наше время шпинель дешевле рубина, но в древности их не различали.
– И что?
– А то, что вор унёс корону Британской империи с «Большой и Малой звёздами Африки» – самыми крупными в мире и самыми чистыми бриллиантами! Если Таннер в этом замешан, то на кой ему интересоваться королевским рубином, который на самом деле ещё и шпинель? Алмазы куда ценнее.
– Потому что профессор ни в чём не замешан, Гвен, – нахмурился Джек, отодвигая книгу. – Что он там читал, не имеет значения. Его так же подставили, как и нас. Ты идёшь не по тому следу.
Челнок царапнул по кирпичам, и девочка оттолкнулась от стены, снова выводя его на середину канала.
– А давай допустим на минуту, что след правильный? В порядке бреда.
Джек уныло сгорбился на скамье.
– Ну давай.
– Отлично. – Гвен показала ему открытую страницу с тем самым красным камнем из сокровищницы. – Это так называемый рубин Чёрного принца, самый дешёвый из крупных камней в королевской короне, причём ещё и с проклятием.
– Что за проклятие? – снова нахмурился Джек.
– Сейчас… – Девочка перевернула страницу. – Вот говорила я тебе: не трогай!
– Гвен, послушай…
Она остановила его жестом и стала читать, кратко пересказывая содержание:
– Считается, что этот камень обеспечивает верность подданных, а назвали его в честь принца Эдуарда, который всегда шёл в битву с чёрным щитом… А умер он от дизентерии… фу… – скривилась она, – вскоре после того как получил камень от кастильского короля Педро Жестокого, когда помог тому защититься от брата. – Гвен перевернула страницу. – Однако кончилось всё плохо: лишившись камня, дон Педро был предан своим бывшим верным послом и заколот. Кстати, сам он добыл рубин всего несколькими годами ранее, когда зарезал Абу Саида, восточного узурпатора мавританского трона Гранады, который прибыл с переговорами. – Она почитала ещё немного и опустила книгу на колени. – Получается, что почти каждый, кто носил этот камень, был предан, убит или умер от ужасной болезни, а двое английских королей потеряли его на поле боя, получив удар по голове.
– Генрих, – задумчиво пробормотал Джек, вспомнив боевой клич бородатого валлийца.
– Именно! Генрих Пятый, если точнее. В битве при Азенкуре, где король уцелел только потому, что герцог Алансонский, который с ним дрался, кинулся поднимать рубин и был заколот в спину.
– Валлийцем…
– Верно. – Гвен глянула искоса. – Откуда ты знаешь?
Джек молча пожал плечами.
– Ты видел, да? – догадалась она.
– Ну, видел… Глюк случился – страшнее не придумаешь. – Он рассказал всё, опустив лишь эпизод с отцом, поскольку не хотел пока открывать этот ящик Пандоры. – Только мне показалось, что верность там проявляли больше к самому камню, чем к Генриху, – заключил он. – Кстати, ведь французский солдат убежал, как же рубин потом вернулся в Англию?
Девочка перевернула ещё страницу.
– Вот… После битвы твой француз вернул его в королевский шатёр. Ждал награды, но провёл остаток жизни в английской тюрьме. – Она постучала пальцем по странице. – Камень проклят, Джек.
Как там говорил профессор? Чёрные дела и мысли свирепых тиранов, навечно застывшие в сверкающих кристаллах, заражают тех, кто носит на теле эти камни. Джек передёрнулся, вспомнив свой собственный злорадный смех при виде подлого убийства. Неужто проклятие рубина успело заразить и его? Гвен просматривала книгу дальше, размышляя вслух:
– Не понимаю только, зачем профессору понадобилось изучать такой опасный предмет, если рубин уже был надёжно заперт?
Джек так и не успел ответить. Тень впереди, куда не доставал свет фонаря, как-то уж слишком сгустилась, напоминая уже не тёмную воду, а пустоту пропасти.
– Гвен, – обеспокоенно спросил он, – ты говорила, канал впадает во Флит?
– Ну да, я читала… а что?
Оранжевое сияние достигло тёмной пустоты, и всё стало ясно. Канал и туннель заканчивались водопадом. У Джека перехватило дыхание, он молча тряхнул девочку за плечо. Гвен оторвалась от книги и глянула вперёд, куда указывал его палец.
– Ой! – Ничего больше она сказать не успела.
Джек что было сил уцепился за скамейку, Гвен прижала книгу к груди, и под их дружный вопль челнок обрушился с высоты человеческого роста. Он врезался в воду носом вниз, и фонарь мгновенно потух. Корма плюхнулась следом, обдав Джека с головы до ног вонючими брызгами. Снова повозившись со спичками, Гвен взглянула на спутника и поморщилась. Выудила из кармана пластиковый пакетик с салфетками и протянула Джеку, показывая ему на лицо.
– У тебя там… это…
Он сердито схватил салфетки и осмотрелся. Новый туннель был шире, вода текла быстрее, а отвратительный запах бил в нос и заполнял голову грязно-зелёным туманом. Из кирпичных стен торчали широкие трубы с огромными круглыми вентилями, из труб в подземную реку лилась коричневая вонючая жижа. Салфетка, которой он вытирал лицо, стала того же цвета. При виде её Джека чуть не вырвало. Мимо проплывали двери и лестницы, ведущие вверх, попадались и устья других каналов, вливавшихся в реку под разными углами. На берегу одного из них, очевидно, и находилась Гильдия воров.
– Далеко ещё? – буркнул Джек, отчищая вслед за лицом загаженную куртку сразу двумя салфетками.
Гвен молча смотрела вперёд.
– Вот какие, оказывается, у тебя теперь глюки! – оглянулась она через плечо. – Это здорово, Джек! Мог бы и раньше мне рассказать… в Бюро, когда формы сортировали, или в поезде.
Он брезгливо посмотрел на грязные салфетки и бросил их на дно лодки.
– Нет, не мог.
Она резко развернулась:
– Как это понимать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Четвертый рубин - Джеймс Р. Ганнибал», после закрытия браузера.