Читать книгу "Мелодия любви - Айрис Джоансен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, что тебе неудобно…
— Черт, прекрати! — он вышел из ванной и начал одеваться. — Мне удобно. Мне несложно. Меня не затрудняет отвозить тебя домой.
В раздражении он кое-как заправил рубашку в джинсы и сунул ноги в мокасины.
— Прости, это во мне заговорил Отелло.
Она озадаченно посмотрела на него.
— Я ревнивый.
Надевая пиджак, он сардонически улыбнулся.
— Как-то я говорил тебе, что ты пробуждаешь во мне ревность.
— Ревность к Чарли?
— Другого соперника у меня нет. — Он взял со столика кошелек, ключи и сунул их в карманы. — Или противника.
Подойдя к кровати, он потянул ее за руку.
— Идем.
Дейзи оторопело смотрела на него, послушно следуя за ним к двери.
— Но ведь тебе нравится Чарли.
— Тем сложнее мне бороться с ним.
Он крепче сжал ее локоть.
— Он знает о нас?
— Да, — она бросила на него успокаивающий взгляд. — Но не от меня. Он не слепой и все понимает. Раньше я позировала ему каждый вечер после спектакля.
Его рот искривился в горькой усмешке.
— Выходит, Чарли видит меня насквозь и понял, что все эти дни я не мог взглянуть на тебя, чтобы не почувствовать возбуждение.
Его недогадливость удивила ее.
— Это я для него как открытая книга, прочесть которую ему никогда не составляло труда. — Она нервно сжала пальцы, державшие сумочку. — До сих пор у меня и в мыслях не было обманывать его.
— Он желает тебе лучшего.
Джейсон в ярости нажал на кнопку вызова лифта.
— Уверен, он охотно переехал бы в Нью-Йорк, если бы ты согласилась петь в «Ночной песне».
Она промолчала.
— И тебе это известно, — продолжал Джейсон. — Тогда какого черта ты…
— Он живет здесь уже пятнадцать лет. Он счастлив здесь.
— А ты?
— Я тоже счастлива. Мне не нужна «Ночная песня».
— Но ты хочешь в ней петь, — сказал он мягко. — Я видел это по твоему лицу, когда играл «Последнюю любовь».
— Музыка очень красивая, а я певица, поэтому естественно…
— Ты хочешь петь, — настойчиво повторил он. Дейзи стойко выдержала его взгляд.
— Да, хочу, но не собираюсь следовать своим желаниям. Забудь об этом, Джейсон.
— Как бы не так.
Дверь лифта открылась, и он вошел в кабину.
— Господи, ты сводишь меня с ума. Ты мне кажешься самым прекрасным из ангелов, когда-либо спускавшихся на землю, но гордыня твоя под стать демону.
— Я не упряма, а благоразумна.
— Благоразумные люди не стали бы упускать такой шанс, как «Ночная песня».
— Пожалуйста, Джейсон. Я не хочу больше говорить об этом.
Заметив выражение муки на ее лице, он смягчился.
— Хорошо, забудем «Ночную песню», но на время. — Он стиснул зубы и процедил: — Я не собираюсь сдаваться.
Дейзи давно поняла это. Узнав его ближе, она убедилась, что он обладал сильной, неумолимой волей.
— Знаю, Джейсон.
— Не хочешь зайти и поздороваться с Чарли? — спросила Дейзи, открывая дверцу машины.
— Да, охотно.
Джейсон вышел из машины и нагнал ее.
— Не видел твоего отца со вчерашнего дня.
Они шли по дорожке к коттеджу, когда он бросил на нее озорной взгляд.
— Может быть, сыграю ему еще один отрывок из «Ночной песни».
— Нет! — в отчаянии вскрикнула Дейзи.
Он посмотрел на нее взглядом невинного младенца.
— Почему «нет»? Ему понравилась музыка, — сказал Джейсон беспечно и с нежностью в голосе добавил: — И тебе тоже.
— Я думала, мы исчерпали разговор на эту тему.
Она искоса посмотрела на Джейсона и, увидев на его лице уже знакомое угрюмое выражение, тихо спросила:
— Почему тебе хочется сделать мне больно?
— Я бы никогда… не знаю, — он дожал плечами. — Может, я и хочу сделать тебе больно. Око за око…
— Я не причиняю тебе боль.
— Ты так думаешь? Тогда почему я чувствую обратное? — он открыл дверь коттеджа и пропустил ее вперед. — Впрочем, неважно. Это спорный вопрос и…
— Чарли! — вскрикнула Дейзи.
Чарли полулежал, развалившись в своем любимом кресле; одна рука безжизненно свисала с подлокотника. В полумраке комнаты его лицо казалось мертвенно-бледным и застывшим как маска.
— О боже! — Дейзи бросилась через комнату и упала на колени перед креслом. Слезы текли по ее щекам, но она даже не чувствовала этого. — Нет, Чарли! Нет!
— Дейзи… — открыв глаза, пробормотал Чарли. Страх мгновенно прошел, она вся обмякла и опустилась на пол.
— Ты спал, — она трясущейся рукой провела по волосам и нервно рассмеялась. — Ты такой неутомимый, и я не ожидала увидеть тебя сидящим во время работы. Господи, как ты напугал меня!
— Неужели? — Чарли протянул руку и коснулся ее мокрой от слез щеки. — Этот дурацкий банан довел меня до бешенства, и я решил передохнуть.
— Банан не может быть дурацким, папа, — она весело улыбнулась. — Подожди, пока я переоденусь, и ты продолжишь работу над моим портретом.
— Вот и отлично, — в его глазах мелькнул огонек. — Разве можно сравнить работу над тоном твоей кожи с мазней какого-то банана? — Он перевел взгляд на Джейсона и улыбнулся ему. — Оставайтесь, Джейсон. Приготовьте нам кофе, чтобы мы не уснули.
Джейсон стоял, не отрывая пристального взгляда от Дейзи. Услышав слова Чарли, он тряхнул головой и посмотрел на него.
— Нет, и не уговаривайте. Отказываюсь служить мальчиком на побегушках в два часа ночи. Я зашел только для того, чтобы поздороваться, а теперь должен уехать.
Он помахал на прощание рукой.
— Завтра вечером, пока Дейзи будет в театре, я загляну поболтать и пожаловаться на жизнь.
— Что ж, заходи завтра. — Чарли сморщил нос. — Посидим, выпьем кофейку. Все лучше, чем заниматься этим идиотским бананом.
— Ну, спасибо, — сказал сухо Джейсон и направился к двери. — Дейзи, я заеду за тобой в три часа. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — бросила небрежно Дейзи с порога своей спальни. Едва ли она слышала, о чем он говорил с Чарли. Ее переполняла радость, что страшный момент отсрочен.
Пока отсрочен…
— Что с ним? — спросил Джейсон, как только Дейзи села в машину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мелодия любви - Айрис Джоансен», после закрытия браузера.