Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Франция, которую вы не знали - Мария Перрье

Читать книгу "Франция, которую вы не знали - Мария Перрье"

178
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 42
Перейти на страницу:

3 сентября 1939 Франция объявила Германии войну, а затем восемь месяцев ждала атаки немцев, но ничего не происходило. Этот период был назван «забавной войной». Внезапно 10 мая Вермахт атакует, и 14 июня немцы занимают Париж. 22 июня маршал Петэн приказывает Франции сложить оружие; генерал Шарль де Голль отказывается признать поражение, перебирается в Лондон и призывает к сопротивлению.



Дальше Франция как-то живет в сложившихся условиях режима Виши. Где-то недоедает. Несколько запугана. Притесняет евреев. Милиция отлавливает участников Сопротивления…

В 1943 генерал де Голль поручает славному сыну города Безье, где я живу, Жану Мулену объединить все разрозненные силы Сопротивления и координировать их. 6 июня 1944 союзники наконец-то решаются на действия, высаживаются в Нормандии и медленно продвигаются на Восток. Париж освободили лишь 25 августа, а Страсбург только 23 ноября.

В общем, получилось как получилось: считается, что ослабление Германии с помощью союзников с Запада помогло СССР завершить освобождение своей территории и двинуться на Берлин. Поставьте себя на место Франции: с одной стороны непонятный Сталин с его ГУЛАГом и репрессиями, с другой – безумный Гитлер с концлагерями. Кого поддерживать, а против кого бороться Франции? Кроме того, вообще никто никуда не хотел вступать после огромных потерь в Первую мировую. Но решение все же пришлось принять и, как показывает история, довольно мудрое для Франции… Даже в список победителей попасть умудрились. Приблизительные потери Франции во Второй мировой войне в общей сложности составляют 541 000 человек.



У нас с детьми лет шесть назад появилась традиция ежегодно учить стихотворения на русском на военную тему к Дню Победы. Учим стихи в основном для себя. Дома дети рассказывают с удовольствием, но иногда их просят где-то выступить, и они это очень не любят, стесняются, но выступают, осознавая значимость праздника. Я обычно снимаю видео и отправляю его бабушке, близким и друзьям в качестве поздравления. И, конечно, делюсь ими в моем Instagram-блоге.

С удивлением я наблюдаю за тем, что в России в наши дни очень много полемики вокруг 9 Мая. Многие болезненно реагируют на атрибутику праздника, неоднозначно относятся к проведению парадов и акции «Бессмертный полк»… Мне кажется это странным. Этот праздник призван объединять всех, а не разъединять. Кто-то тихо отмечает дома у телевизора, кто-то идет на кладбище к родным, кто-то на параде и в строю «Бессмертного полка», кто-то за город на шашлыки уехал… Каждый имеет право проявить свои чувства в этот день тем способом, который ему ближе! Мы должны быть вместе, а не опускаться до споров и склок. И какая разница, кто куда привязал георгиевскую ленточку и какую наклеил наклейку на машину? Будем добрее и терпимее друг к другу!

В наши дни, когда за границей повсеместно предпринимаются попытки переписать историю, обесценить вклад советского народа в дело борьбы с нацизмом, наш прямой долг перед павшими сохранить историческую справедливость! Без прошлого нет будущего. Давайте же уважать и охранять наше прошлое ради будущего наших детей! 9 Мая – наш общий праздник. Наши деды нам завещали мир во всем мире, так давайте же его поддерживать!

Пройду по абрикосовой, сверну на виноградную

В вопросах памяти и охраны культурного наследия мы можем брать пример с французов. Пожалуй, в каждом городе есть улицы, проспекты и площади, названные в честь ключевых дат, сражений и героев Второй мировой войны. «8 мая 1945», «Генерал де Голль», «Жан Мулен», «6 июня 1944» (высадка союзных войск в Нормандии). В Париже станция метро и бульвар названы в честь битвы за Сталинград.



Но чаще улицы называют куда более прозаично. Наш дом стоит на участке, который раньше был виноградником. Построив дом, мы сами же и должны были дать название нашей свежесозданной улице.

Я хотела придумать что-то связанное с вином, но в нашей деревне все винные словечки были уже заняты (край виноградарей все-таки). Тогда я подумала о животных, которые к нам то и дело забегали, пока у нас не было забора: кролики, лисы, нутрии, белки, не считая разных птиц. В мэрии я выяснила, что «соловей» уже был занят, а все остальные варианты с животными соседке не понравились. Эта история тянулась довольно долго, и соседка в итоге проявила инициативу единолично, зарегистрировав в мэрии нашу улицу Нарциссовой. Нарциссов тут и в помине нет, по весне в лесу по соседству с участком цветут дикие ирисы, но «ирисы» уже тоже были заняты.



Сейчас в каждом городе Франции есть «кварталы цветов» с цветочными названиями улиц. На Юге всюду есть «виноградные кварталы», где улицы названы в честь сортов винограда.

В средние века в городах появилась необходимость различать местность и появились place de l’église (Церковная площадь), rue du marché (ул. Рыночная), rue des bouchers (ул. Мясников) и т. д.

В XVII в. названия улиц стали связывать с королевской властью. Революция тоже наложила отпечаток: rue de l’égalité (ул. Равенства), place de la nation (пл. Нации).

А вот список самых распространенных названий улиц во Франции:

1. Rue de l’église (ул. Церковная).

2. Place de l’église (пл. Церковная).

3. Grande rue (ул. Большая).

4. Rue du moulin (ул. Мельничная).

5. Place de la mairie (пл. Мэрии).

6. Rue du château (пл. Замковая).

7. Rue des écoles (ул. Школьная).

8. Rue de la gare (ул. Вокзальная).

9. Rue Principale (ул. Главная).

10. Rue du stade (ул. Стадионовая).

Среди одушевленных персонажей, в честь которых называют улицы, лидируют Виктор Гюго (его именем названо 2255 улиц во Франции) и микробиолог Луи Пастер.

Язык Мольера и Вольтера

А вообще, конечно, шаромыжники они, французы эти! Есть версия, что слово «шаромыжник» происходит от словосочетания Cher amis (в переводе на русский «дорогой друг»). Шаромыжниками окрестили оборванных солдат наполеоновской армии, которые после поражения, побираясь по деревням, начинали свое обращение к местным жителям со слов Chers amis («дорогие друзья»). Шерочка с машерочкой из той же компании: Cher et ma chère – означает «дорогой и дорогая».

1 ... 19 20 21 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Франция, которую вы не знали - Мария Перрье», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Франция, которую вы не знали - Мария Перрье"