Читать книгу "Флэш. Преследование Барри Аллена - Сьюзан Гриффит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, конечно, нет. – Барри успокаивающе сжал ее плечо. – Мне следовало сказать ему раньше. У нас нет секретов.
– Хорошо сказано, – согласился Джо, подняв брови.
– Слушайте, я знаю, что проще подозревать атаку метачеловека или вторжение из другого измерения, – сказала Айрис. – Но мне по-прежнему кажется более вероятным, что корень твоей проблемы – старый добрый стресс.
Циско демонстративно развел руками.
– Ты хочешь сказать, что это вероятнее, чем горилла, которая может управлять чужим сознанием? Почему же, что в этом такого странного?
Барри рассмеялся, но тут же снова принял серьезный вид.
– Слушай, Айрис, я ценю твою идею, – сказал он. – Но я не испытываю такого уж сильного стресса. Ты же меня знаешь. Я крут. Спокоен и крут.
– Ага, прямо королевское спокойствие, – Айрис окинула его взглядом. – Сказал человек, который всерьез рассматривал возможность посетить все дома на Земле на Рождество. Разве такая идея придет в голову кому-то нормальному?
– Нормальному? Нет, – сказал Циско, а затем показал Барри поднятый большой палец. – Хорошему? Да!
Барри улыбнулся.
– Я понимаю, правда.
Порывшись в карманах, он выудил смятые салфетки и передал их Циско. Тот расправил их и принялся изучать сложные формулы, которыми они были исписаны. Пока он был занят этим, Барри повернулся к Айрис.
– И даже если я расслаблен недостаточно – а это так и есть, – по городу по-прежнему бродят четверо сумасшедших металюдей, преступников, способных на что угодно. Обезвредить их – наша самая важная задача. Как только мы выследим их, можно будет поговорить и об отдыхе. – Он бросил на Джо быстрый взгляд. – Мы с Айрис решили, что предпочитаем лыжи.
Джо неодобрительно нахмурился.
– Барри, менять тему – подлый прием, но не будем об этом. На этот раз.
Он вытащил из кармана пиджака несколько сложенных листков бумаги.
– Я получил полный список экспонатов музея, так что теперь мы знаем, что именно было украдено или уничтожено.
Барри метнулся к нему, взял бумаги у него из рук и с гиперскоростью пролистал их.
– Забрали большую часть коллекции драгоценных камней, – пробормотал он, проглядывая список. – Несколько более старых экспонатов. И – ух ты! – Он поднял листок бумаги. – Поющий метеорит.
– Быть не может! – Циско перегнулся через пульт управления и выхватил у него страницу.
– Я и не знал, что он до сих пор в Централ-Сити, тем более в этом музее.
– О чем вы вообще? – спросил Джо.
На лице Барри появилась мальчишеская улыбка.
– Поющий метеорит был обнаружен в Африке десять лет назад. Его нашел доктор Уильям Кулидж. У камня совершенно уникальная кристаллическая структура.
– Говорят, его можно услышать, – перебил Циско. – Кулидж рассказывал, что пение указывало ему путь.
– Он пел метеору? – спросил Джо.
– Нет, метеор пел ему, – пояснил Барри. – И его правильно называть метеоритом, потому что он уже упал на землю, в то время как метеор – это…
– Не отвлекайся, Барри, – Джо наклонил голову. – Я знаю, что такое метеор.
– Ах да, точно. Простите. Как бы там ни было, он сказал, что слышал пение, по которому его и нашел. Он просто лежал там, посреди поля. Если бы он не стал его рассматривать, то принял бы за обычный камень.
– Угу, – Джо собрался было что-то сказать, но просто пожал плечами. – Я бы сказал, что это какое-то безумие, но я видел вещи, по сравнению с которыми в этом всем – бездна здравого смысла.
– Он по-прежнему в обсерватории! – Циско снова склонился над монитором.
– Правда? – переспросил Барри. – Я думал, он ушел в отставку или умер.
– Вот оно, Барри, – сказала Кейтлин, вводя новые данные. – То странное вещество на руках доктора Ларсона. Это может быть…
– Вот блин! – воскликнул Циско. – Это пыль с поющего метеорита. Вот почему мы не смогли ее идентифицировать. Она из другого мира! – торжественно провозгласил он.
Барри вывел на экран данные химического анализа.
– Ты прав. Они похожи на характеристики метеорита.
– Йоу, парень, – произнес Циско, широко открыв глаза. – Знаешь, что я думаю? Пора съездить в эту пугающую старую обсерваторию на краю города и поговорить со старым безумным астрономом!
- Боже мой! – Барри ударил о ладонь, подставленную Циско. – Наконец-то моя жизнь становится похожа на детские детективы о братьях Харди.
Кейтлин нахмурилась.
– Ты же не собираешься отправляться туда сегодня?
– Собираюсь, а почему нет? – сказал Барри, и они с Циско выразительно переглянулись. – Это не так уж и далеко от города.
– Час или два, – добавил Циско. – На машине. Не со скоростью Флэша. Мы можем заглянуть в «Big Belly Burgers», чтобы немного подзаправиться.
– Я не был в обсерватории с третьего класса, – Барри направился к двери. – Нам пора – расследование не ждет.
– А обычного телефонного звонка не хватит? – Айрис оперлась на пульт управления, настороженно наклонив голову.
– Без личной встречи тут никак, – Циско торопливо прошагал мимо Барри, на ходу ухватив его за руку. – К тому же, ты ведь хотела, чтобы Барри отдохнул. Вот и отдых. Просто тихий вечер в обсерватории. Мы сообщим вам, как только что-то найдем. Пошли, приятель.
Прежде чем кто-то успел что-нибудь возразить, они уже ушли.
Джо посмотрел на часы.
– Что ж, мне пора возвращаться в свой кабинет, чтобы разобраться с кое-какими бумагами и сделать несколько звонков, пока еще не слишком поздний час.
Айрис точно знала, что это означает. Снова работа, еще больше кофе, закончить дела, начать новые дела, забыть о времени, забыть поесть… Он вернется домой не раньше полуночи.
– Папа, ты не забудешь поужинать, верно?
– Поужинать? Конечно, Айрис. Я что-нибудь найду.
– Папа, – строго сказала она. – Ужин.
– Да, милая, – помахав рукой, Джо вышел.
Айрис тоже собралась уходить, но потом осознала, что она не одна. Покачав головой, она обошла стол и взяла Кейтлин за руку.
– О нет, – сказала Айрис. – Только не говори, что собираешься остаться здесь в одиночестве.
Кейтлин напомнила Айрис испуганную кошку.
– Но мне нужно работать.
– Нет ничего, что не могло бы подождать до завтра, – возразила она, надеясь, что это действительно так. – Нужно передохнуть, пока есть возможность. Тебе все-таки нужно есть, не так ли? А здесь не получится. – Нахмурившись, она добавила: – Ну, в принципе получится, но тогда окажется, что у тебя вовсе нет жизни, а это будет выглядеть жалко. – Айрис потянула Кейтлин за руку немного сильнее, и та наконец встала. – Здесь же повсюду есть связь, верно? Ты узнаешь, если что-то случится. Ты получишь сигнал тревоги, правда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флэш. Преследование Барри Аллена - Сьюзан Гриффит», после закрытия браузера.