Читать книгу "Погоня за любовью - Беверли Лонг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Войдем внутрь? – шепотом спросила Саммер.
– Да, – кивнул Брэй. – Не боишься?
Она набрала полную грудь воздуха и решительно расправила плечи.
– За меня не беспокойся, – ответила она.
– Пошли. Но только иди за мной, вперед не забегай.
Брэй поспешил вперед. Дважды Брэй останавливался, чтобы прислушаться, но ничего подозрительного не услышал. Затем дал Саммер знак, чтобы отошла в сторону, и потянулся к дверной ручке. Дверь оказалась заперта. Брэй громко постучал и выждал. За дверью было тихо. Он постучал еще раз, и снова никакой реакции. Тогда Брэй достал отмычку, и после нескольких минут работы дверь была открыта. Пнув ее сапогом и выставив пистолет перед собой, Брэй шагнул внутрь, прислушался и включил фонарь. Дом был пуст. Не было даже мебели, если не считать двух складных стульев. Брэй повернулся и знаком показал Саммер, что можно войти.
В доме невыносимо воняло кошачьей мочой. Занавесок на окнах не было – только старые белые жалюзи, не совсем подходящие по размеру. Брэй посветил на потолок и увидел на месте люстры свисающие провода. Даже лампочки не было.
– Поднимусь на второй этаж, – шепнул он Саммер.
Однако и здесь Брэй ничего примечательного не обнаружил. Три спальни были пусты, а заглянув в ванную, он обнаружил, что вода из крана не течет.
Брэй спустился вниз, и у него чуть сердце не остановилось, когда он не увидел Саммер. Но потом услышал, как она ходит по кухне, и устремился туда. Здесь тоже было пусто. Затем Брэй заметил дверь, которая, скорее всего, вела в подвал. Брэй указал на нее Саммер. Стены, пол и потолок в подвале были каменными. Пахло здесь сыростью. И котел, и бойлер, похоже, не работали уже несколько лет. Пятилетнего ребенка тут явно никто не прятал. Брэй снова поднялся наверх.
– Никого здесь нет, – произнес он.
– Сейчас нет, но недавно были, – возразила Саммер.
– С чего ты взяла?
– На складных стульях ни пылинки. На них кто-то сидел.
– Допустим. Но это могло быть не сегодня и не вчера, а, скажем, на прошлой неделе, – заметил Брэй.
– Похоже, хозяева держали кота, – сухо заметила Саммер.
– Да, причем к туалету он у них был не приучен. Видимо, поэтому и съехали – не выдержали вони.
Брэй направился к двери и прибавил:
– Пойду проверю пристройки.
– Похоже, Ади здесь нет, – заключила Саммер.
– Согласен, – кивнул Брэй. – И все же на всякий случай проверить не помешает.
Действительно – ни в одной из пристроек девочки не оказалось. Обе были пусты, если не считать горы листьев в углу меньшей из них. Впрочем, похоже, их просто намело ветром, когда кто-то оставил дверь открытой. Брэй скомкал один лист в руке. Он был влажным. Значит, еще недавно дверь была открытой, а потом ее кто-то закрыл. У Брэя появилась догадка о том, как могло использоваться это место. Вопрос был только в том, докладывать ли об этом полиции. Впрочем, такие дела явно выходят за пределы юрисдикции полицейского участка Рэйвсвилла. Когда они вышли и закрыли за собой дверь, Брэй спросил у Саммер:
– Какая в здешних местах ситуация с наркотиками? Твоему бывшему мужу, случайно, не приходилось вести расследования, связанные с наркоторговлей?
– Думаю, обстановка примерно такая же, как везде, – не лучше и не хуже. А что?
– В сельской местности наркотики изготавливать и распространять легче, чем в большом городе. Гораздо проще найти уединенное место, где тебя не засекут.
– Думаешь, в этом доме изготавливали наркотики? Вряд ли… Если только они не пахнут кошачьей мочой.
Брэй покачал головой:
– Зато их вполне могли здесь продавать. Поэтому в доме нет мебели – складных стульев для такого дела вполне достаточно. Покупатели приезжают, забирают товар и сразу уезжают. Надолго никто не задерживается. Интересно, откуда твой бывший муж узнал об этом месте?
Саммер несколько раз растерянно моргнула.
– В последнее время Гэри был ужасно вспыльчивым. Выходил из себя из-за любого пустяка. Знаю, повышенная раздражительность может быть признаком того, что человек употребляет наркотики. Но вряд ли Гэри наркоман. Нет, правда. Думаю, дело в чем-то другом.
– Возможно. Просто я по долгу службы борюсь с наркоторговцами, поэтому первым делом в голову приходит именно эта версия. Но многое указывает на то, что тут действительно продают наркотики.
– Вопрос в том, в каком качестве Гэри интересовался этой фермой – как полицейский или как покупатель? – задумчиво проговорила Саммер.
Тут Брэй припомнил, как братья рассказывали о связи Гэри с Шейлой Стэнтон и о том, как эта женщина неожиданно уехала из города.
– Тебе что-нибудь известно об отношениях Блейка и Шейлы Стэнтон?
– А у них были отношения?
– Если верить Чейзу и Рэйни, да. Они думают, что именно поэтому Гэри сделал все, чтобы ее отмазать.
– Очень может быть. Стэнтоны – одна из самых богатых и уважаемых семей в Рэйвсвилле. Но Шейла мне никогда не нравилась. Смотрела на всех вокруг свысока. Помню, Чейз раньше с ней встречался, – через год-два после того, как окончил школу. Всегда удивлялась, что он в ней нашел.
– Вот именно. Рэйни раз в десять лучше, – согласился Брэй.
– Что правда, то правда. Когда мы только познакомились, Чейз сказал, что они уже женаты. Только потом мы узнали, что Чейз защищал Рэйни, потому что она была важной свидетельницей и должна была выступить на судебном процессе. Очень приятно, что они и в самом деле решили пожениться.
– Вряд ли Шейла уехала из-за того, что очень переживала после разрыва с Чейзом. А значит, нужно непременно выяснить, где она сейчас. Не знаешь, у кого можно об этом спросить?
– Парикмахерша Шейлы – одна из наших постоянных клиенток. Может, ей что-то известно?
– Когда сядем в машину, позвони ей, – велел Брэй.
– Она уже спит.
Конечно, Саммер была права. Это не тот вопрос, из-за которого нужно поднимать человека посреди ночи.
– Ладно. Это можно сделать и потом. А сейчас съездим по следующему адресу.
Саммер посмотрела Брэю в глаза.
– Честное слово, не знаю, что бы я без тебя делала. Понимаю – после всего, что между нами произошло, не имела ни малейшего права просить тебя о помощи. Но я знала: если кто-то и может найти Ади, то только ты. Спасибо, что не отказал.
В глазах Саммер стояли слезы. Тут Брэй не выдержал, порывисто обнял и поцеловал женщину, которая по-прежнему держала в руках его сердце. Поцелуй был нежным и требовательным. С одной стороны, ощущения были до боли знакомыми, а с другой – новыми и ни на что не похожими. Брэй никак не мог оторваться от этих мягких чувственных губ. Остановился он только, когда Саммер испуганно застыла – вдалеке послышался собачий лай. Она сразу отпрянула, тяжело дыша.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за любовью - Беверли Лонг», после закрытия браузера.