Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер"

286
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 59
Перейти на страницу:

Мейсон следил за удаляющейся фигурой банкира.

– Этот человек может оказаться весьма опасным, – заметиладвокат.

– И очень неприятным, – добавила Делла Стрит. – К тому же ониспортил нам вечер.

– Не исключено, что не только вечер, Делла. Он явнособирается испортить и все дело.

– Или спасти его.

– Или спасти, – с сомнением повторил Мейсон вслед за Деллой.В голосе его не было ни капли энтузиазма. – Если такой человек начинаеткопаться в доказательствах, то никто не сможет предугадать, каков будетрезультат.

Глава 9

– Итак, чем мы займемся теперь? – поинтересовалась ДеллаСтрит, когда Мейсон выписал чек за обед. – Если не ошибаюсь, кто-то говорил отанцах.

Мейсон кивнул.

– Но прежде следует позвонить Полу Дрейку и сообщить ему,где мы находимся.

Делла Стрит прищелкнула языком, глядя в потолок.

– Что это значит? – не понял Мейсон.

– Прощайте танцы.

– Возможно, что еще и нет. Пожалуй, сегодня мы уже все равноничего не сможем сделать – я имею в виду дела. Я дал Полу кое-какие задания, ноо результатах говорить еще слишком рано. Прошло слишком мало времени, чтобыхоть что-то раскопать. Давай позвоним ему, просто чтобы подбодрить. Набери егономер, Делла, и узнай, не случилось ли чего важного.

Делла Стрит направилась к будке, связалась с Полом Дрейком ичерез минуту вернулась к столику.

– Пол говорит, чтобы мы немедленно возвращались в контору, –сообщила Делла Стрит. – Он кричит, что это чрезвычайно важно. Вот что значитженская интуиция, мистер Перри Мейсон.

– Он хотя бы объяснил, в чем дело?

– Всего лишь сказал, что много чего разыскал. Кстати, онустановил личность няни.

– Ого! – воскликнул Мейсон. – Это удача. Как это емуудалось?

– Он не вдавался в детали. Все четыре телефона в его конторераскалены от звонков. Пол просил не перегружать зря его линию, а поскореепоявиться в агентстве самим.

Мейсон улыбнулся.

– У меня такое впечатление, Делла, что сегодня все вздумалидавать нам указания.

– Не все, а только владельцы ресторанов, банкиры идетективы, – поправила Делла Стрит.

Они сели в машину адвоката, вернулись к зданию, гдерасполагалась контора Мейсона и «Детективное агентство Дрейка», поставилимашину на стоянку и на лифте поднялись к сыщику.

Телефонистка, дежурившая на коммутаторе, обернулась,услышав, как открывается дверь, кивнула Мейсону и Делле Стрит и жестом показалана кабинет Дрейка.

На коммутаторе одновременно горело четыре лампочки.

Мейсон и Делла Стрит переглянулись.

– Кажется, мы задали ему работу, – сказал Мейсон. – Пошли,Делла.

Мейсон открыл дверь в дальнем конце приемной, и они с ДеллойСтрит оказались в длинном коридоре. Чтобы добраться до кабинета Пола Дрейка, импришлось миновать с полдюжины комнат.

Когда они вошли, сыщик поднял голову, кивнул и продолжалговорить в трубку:

– Ладно, оставайся на месте. Мне нужно все, что ты сумеешьвыяснить по этому вопросу… Хорошо, когда появится возможность – перезвони.

Дрейк откусил кусок гамбургера, лежавшего на краю стола, и снабитым ртом обратился к посетителям:

– Садитесь. А я, пока не пришлось куда-нибудь срываться,перекушу. Эти телефоны скоро сведут меня с ума. – Сыщик налил в кружку кофе,добавил сливок и сахара, отпил большой глоток и произнес, ни к кому необращаясь: – Хоть бы раз мне удалось съесть гамбургер, пока он теплый. Всевремя что-нибудь отвлекает.

– Ты хотел нас видеть? – спросил Мейсон.

– Вы поужинали?

Мейсон кивнул.

– Завидую… – вздохнул Дрейк. – Бифштекс из говяжьей вырезки,картофель фри, красное вино из Европы, лучок по-французски, кофе со сливками,яблочный пирог и мороженое на десерт. Лучше не рассказывайте, для меня этопытка.

– И чего ради ты себя мучаешь?

Дрейк с отвращением посмотрел на холодный гамбургер, хотелбыло откусить от него, но тут зазвонил один из телефонов. Сыщик безошибочноснял трубку с нужного аппарата.

– Алло! Дрейк у телефона… хорошо… выкладывай… – Какое-товремя Дрейк слушал не перебивая, потом поинтересовался: – Откуда ты это узнал?– Несколько минут он опять слушал, что говорили на другом конце провода. –Ладно. Держи ухо востро. Поболтайся вокруг управления, почеши язык сгазетчиками. Они явно ждут последних новостей.

Дрейк бросил трубку на рычаг, снова взял в руку остаткигамбургера, пристально взглянул на них и, поморщившись, выкинул в мусорнуюкорзину.

– Итак? – спросил Мейсон.

– Не могу есть эту дрянь после того, как представил вашужин, – объяснил Дрейк. – Мы выяснили имя няни, Перри.

– Кто она?

– Профессионалка. Работает через агентство «Вечер в гостях»,которое специализируется на предоставлении нянь. Нашу даму зовут Ханна Окунь. Уменя есть ее словесный портрет, марка и номер машины и все остальное. Вот,посмотри отчет, Перри.

Дрейк протянул адвокату отпечатанный на машинке лист бумаги.

– Черт побери, как тебе удалось все это разузнать? –удивился Мейсон.

– Работа такая, – устало ответил Пол Дрейк. – Как-то уДженнингсов отключили телефон, а им требовалась няня. Они зашли к соседям,попросили разрешения позвонить от них. Но тут выяснилось, что они забыли номерагентства. Телефонного справочника под рукой не оказалось, и тогда онипозвонили в справочное и спросили телефон агентства «Вечер в гостях». Хозяйкадома, откуда они звонили, запомнила название, потому что оно показалось ейочень подходящим для подобного агентства.

– И ты связался с агентством, чтобы узнать имя и фамилиюженщины, которую они посылали к Дженнингсам?

Дрейк покачал головой.

– В подобной игре нельзя действовать грубо. Можешьнеожиданно обломаться. К тому же случается, что, как только ты попытаешьсяраздобыть сведения о каком-то человеке, его немедленно ставят об этом визвестность. Я решил двигаться в обход. Я послал к соседям одного из своихпарней. Он долго с ними беседовал, упрашивал попытаться вспомнить ещечто-нибудь. И хозяйка дома вдруг сказала, что Дженнингсы называли няню по имени– Ханна. Соседка запомнила это имя, потому что так же зовут ее тетю, и они смужем начали обсуждать, не подрабатывает ли тетя по вечерам, сидя с детьми.Однако, когда Дженнингсы назвали фамилию няни, соседи поняли, что они ошиблисьи это не их родственница. А фамилию они просто выкинули из головы. Какая-торыбья была фамилия. Но не просто Рыба, потому что звучала фамилия не так. Потомхозяин предположил, что, возможно, няню звали Форель, но в конце концов хозяйкаобъявила, что это Окунь. Такое редко случается, чтобы через ассоциации удалосьвспомнить истинную фамилию. Они оба помнили, что у няни рыбья фамилия, но чтоэто именно Окунь, могло и не всплыть в памяти.

1 ... 19 20 21 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер"