Читать книгу "Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давно это было?
– Да нет, минут пятнадцать-двадцать назад.
– Вы не можете сказать, как долго этот посетительоставался внутри?
Она фыркнула:
– Боже мой, вы допрашиваете меня, как детектив илиадвокат… Вы не знаете, кто была эта молодая особа?
– Я просто очень заинтересован во встрече с мистеромМилтером.
– Почему?
– Вам что-нибудь про него известно?
Она помедлила, потом ответила:
– Не слишком-то много!
– Как я слышал, он работал детективом?
– Неужели?
– Вот я и хотел поговорить с ним о деле, которым онзанимался.
– О! – Молодая женщина колебалась. – Оннедавно занимался этим делом, да?
Мейсон посмотрел ей в глаза.
– Да.
Неожиданно она рассмеялась и сказала:
– Ну, мне пора идти. Очень жаль, что я не в состояниивам чем-то помочь. Спокойной ночи!
Мейсон приподнял шляпу и молча наблюдал, как она спускаетсявниз по лестнице.
Мейсон спустился за ней следом и из ближайшей телефоннойбудки позвонил в дом Визерспуна, спросив Деллу Стрит. Когда она взяла трубку,он поинтересовался, есть ли новости от Пола Дрейка.
– Да, – ответила Делла, – звонил егооперативник.
– Что он сказал?
– Сказал, что автобус прибыл вовремя, девица прямикомотправилась на квартиру к Милтеру. У нее имеется свой ключ.
– Ого! Что было дальше?
– Она поднялась наверх, но пробыла там очень недолго.Сколько именно в точности, парень не знает.
– То есть?
– Понимаете, он решил, что она там задержится, ну иотправился в ресторан поблизости, чтобы позвонить Дрейку и сообщить о своемприбытии. Пол велел ему перезвонить вам сюда. И вот, разговаривая со мной, онвдруг случайно увидел, что его подопечная шагает мимо ресторана. Естественно,он повесил трубку и побежал за ней. А минут через пять перезвонил уже сжелезнодорожной станции и сообщил, что блондинка сидит на вокзале, поджидаяночной поезд на Лос-Анджелес, и заливается горючими слезами…
– Где сейчас этот детектив?
– Все еще на вокзале. Продолжает следить за ней.Полуночный поезд – почтовый, еле ползет, он доставит пульмановский вагон доузловой станции, где его прицепят к экспрессу после длительной стоянки, так чтов Лос-Анджелесе они будут лишь в восемь часов утра.
– Короче, детектив не может сказать хотя быприблизительно, сколько времени блондинка находилась наверху у Милтера?
– Чуть больше десяти минут, как ему кажется, но,возможно, и меньше. Когда у женщины имеется собственный ключ от квартирымужчины, с которым она заранее договорилась о встрече… словом, детектив решил,что в его распоряжении уйма времени.
Мейсон взглянул на часы и сказал:
– Может быть, я успею поговорить с ней? Сейчас поеду навокзал и посмотрю, что у меня получится.
– А Милтера-то вы видели?
– Нет еще.
– Минуты через две после вашего отъезда я слышала шумотъезжающей машины. По всей вероятности, это был Визерспун, скорее всего, онпоехал искать Лоис.
– Попробуй узнать это совершенно точно.
– О’кей!
– Я еду на станцию. Пока.
Однако ему не удалось поговорить с блондинкой. Он услышалсвисток прибывающего локомотива, не доехав до вокзала. Мейсон буквально бежалвдоль платформы и все же успел увидеть оллгудовскую красавицу в тот момент,когда она поднималась в вагон. На секунду ее лицо оказалось в светестанционного фонаря, и адвокат смог убедиться не только в том, что это быладействительно она, но и в том, что она плакала…
Сев снова в машину, Мейсон проехал квартала три-четыре до перекрестканеподалеку от дома Милтера, когда услышал пронзительный вой сирены. Полицейскаямашина, игнорируя все правила уличного движения, промчалась мимо него исвернула на Синдер-Бутт-авеню. Адвокат немедленно устремился следом. Он видел,как полицейская машина остановилась у обочины. Мейсон поставил свою машинунепосредственно за полицейской, из которой выскочил офицер, помчавшийся поцементной дорожке к двери, ведущей в квартиру Милтера. Мейсон не отставал отнего ни на шаг. Офицер нажал указательным пальцем кнопку звонка и только тогдазаметил Мейсона. Адвокат посмотрел на офицера, сразу же повернулся, словноиспугавшись, и стал неторопливо спускаться вниз по лестнице.
– Эй, вы! – окликнул его офицер.
Мейсон приостановился.
– Что вам здесь надо? – спросил офицер.
– Я хотел кое-кого повидать.
– Кого?
Офицер заметил нерешительность Мейсона.
– Не тяните: кого?
– Мистера Милтера.
– Вы его знаете?
Мейсон не торопился с ответом и осторожно подбирал слова:
– Я никогда с ним прежде не встречался.
– Вы хотите войти внутрь?
– Да. Я хотел бы его повидать.
– Вы здесь уже были?
Мейсон снова повременил ровно столько, сколько емутребовалось для игры.
– Да.
– Сколько времени тому назад?
– Минут десять, пожалуй.
– Что вы здесь делали?
– Позвонил несколько раз и не получил ответа.
Офицер снова нажал кнопку звонка.
– Никуда не уходите. Пожалуй, я еще с вами потолкую.
Он подошел к другой двери, на которой имелась табличка«Управляющий», и позвонил.
В одном из окон нижнего этажа вспыхнул свет. Послышалосьшлепанье босых ног, потом через несколько секунд шлепанье сменилось шарканьем –видимо, ноги были сунуты в домашние туфли. Шаги приблизились к двери, щелкнулзапор, и на пороге появилась хмурая особа лет сорока, в халате. Рассмотревформенную одежду офицера, она моментально сделалась любезной.
– Могу ли я быть чем-то полезна? – спросила она.
– В вашем доме живет человек по имени Милтер?
– Да, он занимает вон ту квартиру…
– Это мне известно. Я хочу попасть в его квартиру.
– Вы звонили?
– Да.
– Я… Если он дома…
– Я хочу попасть в его квартиру! – повторилофицер, слегка повышая голос. – Дайте мне запасной ключ, и немедленно.
Секунду женщина стояла в растерянности, потом смущеннопробормотала:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.