Читать книгу "Западня: Когда страсть обжигает - Сара Хайнер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грег очень любил сестру и знал, что ею движут самые лучшие побуждения. Вот только с некоторых пор он вовсе не стремился вернуться на работу. Напротив, его посещали мысли о том, чтобы открыть свое дело, начать новую жизнь. Но прежде он должен отомстить за своего напарника.
Грег и Нельсон давно охотились за фальшивомонетчиком Крайтоном. Несколько месяцев назад, узнав от уличной проститутки, где Крайтон будет проворачивать очередную сделку, они решили схватить его, не прибегая к помощи коллег из полиции. Однако у них ничего не получилось: Крайтон каким-то непостижимым образом узнал о засаде, Грега ранил в ногу, а Нельсона застрелил. Через несколько дней Крайтона арестовали в одном из клубов, но вскоре были вынуждены выпустить, так как Грег не смог доказать причастность фальшивомонетчика к гибели Нельсона и своему ранению. Теперь Крайтон спокойно разгуливал по городу, и Грег понимал: либо он поймает Крайтона, либо тот убьет его самого.
— Ну, так что, — напомнила о себе Натали, — поживешь у меня, пока я буду в отъезде?
— Ладно, — сдался Грег. Ему трудно было отказать сестре. — Надеюсь, это чудовище меня не съест. — И он с усмешкой посмотрел на рыжую лохматую Джун, лежащую на коленях у Натали.
— Спасибо! Теперь я могу ехать спокойно. А когда вернусь, мы решим твою проблему. — И Натали кивнула в сторону официантки.
Грег ничего не ответил. Девушка влекла его, и он был не прочь познакомиться с ней, но не торопился с этим — ему нравилось ощущение предвкушения, которое он испытывал всякий раз, когда попадал в это кафе. К тому же он понимал, что роман с официанткой, каким бы приятным он ни обещал быть, наверняка отвлечет его от охоты за Крайтоном. А ему необходимо было во что бы то ни стало отомстить за Нельсона и засадить фальшивомонетчика за решетку.
Эмили очень нервничала, но вовсе не потому, что опаздывала на работу. Все ее мысли были заняты им. Пришел ли он? Один ли? Или, как бывало не раз, с красивой молодой женщиной?
Он приходил четыре раза в неделю. Молодой мужчина в потертых джинсах и белой рубашке, в распахнутом вороте которой была видна загорелая мускулистая грудь. А какие у него бицепсы! Он не производил впечатления плейбоя, который специально «качается» в спортзале, чтобы производить впечатление на девушек. Фигура его даже не была спортивной, скорее, гармоничной. В его неторопливых скупых движениях крылась сила уверенного в себе человека. Однако когда Эмили впервые встретилась с ним взглядом, в его глазах ей почудилась глубоко спрятанная грусть. Она чувствовала, что понравилась ему, но в том, как он смотрел на нее, не было ни сальности, ни наглости, только радостное восхищение. И, хотя Эмили так и не удалось понять, почему она привлекла его внимание, когда рядом с ним все время была очень красивая и, судя по всему, богатая женщина, все мысли девушки последнее время были сосредоточены на нем, незнакомце. Он снился ей в весьма нескромных снах, она фантазировала, какими могли бы быть их встречи, и каждый раз при входе в кафе сердечко ее екало: «Там ли он? Придет ли сегодня?»
Погруженная в эти мысли, Эмили и не заметила, как добралась до работы. У входа ее уже ждал босс.
— У нас полно посетителей! Где тебя носит? — раздраженно спросил он.
— Извини, Андре. Через минуту я буду в зале.
Направляясь в подсобку, чтобы переодеться, она заметила за одним из столиков постоянную спутницу того самого мужчины, однако сегодня та почему-то сидела одна.
Эмили торопливо завязывала фартук, когда за ее спиной раздался женский голос:
— Извините. Можно, я войду?
«О Боже, это та самая женщина! Но что ей здесь нужно? Неужели она заметила, что я не могу глаз оторвать от ее парня?» — промелькнуло в голове у Эмили.
— Мне нужно поговорить с вами… — обратилась к ней незнакомка.
— Извините, я должна заняться клиентами, — произнесла Эмили.
— Я хотела предложить вам работу…
— Но… — собралась возразить Эмили.
— Дослушайте, — прервала ее женщина. — Я уезжаю в отпуск, а мой брат болен. Я предлагаю вам пожить у меня в доме и присмотреть за ним в мое отсутствие.
Эмили плохо знала город. Ей потребовалось немало времени, чтобы отыскать нужный адрес. Увидев роскошный особняк, она решила, что ошиблась, и снова взглянула на листок, который дала ей женщина в кафе. Нет, все правильно, это тот самый дом.
Девушка подошла к ограде, толкнула калитку и ступила на дорожку, ведущую к дому.
— Здравствуйте, мисс Торп, — раздался вдруг чей-то голос.
Эмили от неожиданности вздрогнула и остановилась. Из сада вышел высокий мужчина лет пятидесяти.
— Здравствуйте, — несмело ответила девушка.
— Миссис Джелливуд предупредила меня, что вы придете. Меня зовут Джек, я работаю здесь садовником, — представился мужчина. — Проходите в дом, осмотритесь. Если вам что-то понадобится, позовите меня.
— Спасибо, Джек, — поблагодарила Эмили.
Войдя в дом, она замерла, пораженная красотой и богатством интерьера: огромная хрустальная люстра, мраморный пол и старинная мебель — от всего веяло роскошью.
Эмили постояла в нерешительности несколько минут, не зная, что ей делать дальше. В холле так никто и не появился. «Может, не стоило соглашаться на предложение миссис Джелливуд?.. — подумала Эмили. — Но оно звучало так заманчиво…»
— Здесь есть кто-нибудь? — несмело спросила она вслух.
Ответом ей была тишина. Девушка рискнула подняться наверх и оказалась в другом холле. Отсюда направо и налево тянулись два коридора.
— Натали, это ты? — неожиданно раздался мужской голос. — Почему ты вернулась? Я думал, ты уже в аэропорту.
Эмили обернулась и увидела… того самого мужчину, что приходил с миссис Джелливуд в кафе. Он стоял в трех шагах от нее почти обнаженный. Лишь узкое полотенце прикрывало его бедра.
Мужчина, видимо, только что вышел из душа — мелкие капельки воды сверкали на его загорелой коже, темные вьющиеся волосы были зачесаны назад, открывая лоб. Узкие бедра, широкие плечи, сильные руки, полная спокойствия и достоинства поза — он казался античным богом во плоти.
«Как он красив!» — мысленно восхитилась Эмили, чувствуя, что почти задыхается от нахлынувшего на нее желания. Сердце девушки забилось сильнее, кровь бешено пульсировала в висках. Эмили сделала глубокий вдох, чтобы унять дрожь волнения, и тут же поняла, что совершила ошибку. От незнакомца пахло мылом, но этот аромат не заглушал запаха чистого сильного мужского тела. «Надо взять себя в руки», — скомандовала себе Эмили и смело посмотрела мужчине в лицо. Он шагнул в ее сторону. «Боже, не дай мне сделать то, о чем я буду потом сожалеть!» — мысленно взмолилась девушка и, собрав волю в кулак, выпалила:
— Не приближайтесь!
Она боялась не устоять перед искушением и броситься к нему в объятия, воплотив в жизнь сновидения последних дней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Западня: Когда страсть обжигает - Сара Хайнер», после закрытия браузера.