Читать книгу "Твой верный враг - Вивиан Неверсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот взглянул на него как на сумасшедшего.
— Ну да, понимаю, похоже на избитый детективный ход, — нетерпеливо произнес Майк. — Но вы просто делайте, о чем вас просят, и все!
Водитель пожал плечами и погнал автомобиль следом за указанным такси. Устремив взгляд вперед, Майк постукивал кулаком по колену. В его мозгу вихрем взметнулись воспоминания о нескольких потрясающих часах, проведенных вместе с Тиной…
В тот день они встретились у входа в парк, на импровизированной уличной выставке картин местных художников. Вначале внимание Майка привлекла внешность Тины, но очень скоро он обнаружил, что под красивой наружностью скрывается еще несколько не менее интересных слоев. После десяти минут беседы Майк понял, что молодая женщина тонко разбирается в живописи. Позже разговор затронул исторические темы, и тут он был сражен наповал неожиданной эрудицией новой знакомой.
Они гуляли до самых сумерек и в какой-то момент приблизились к небольшой гостинице. Майк уже не помнил, кто сделал первое движение. Впрочем, это было неважно, потому что к тому времени их мысли звучали настолько в унисон, что попросту совпали при виде гостиничной вывески. Через несколько минут формальности были улажены. Майк едва дождался, когда они с Тиной поднимутся на второй этаж и войдут в номер. Как только захлопнулась дверь, словно какая-то сила швырнула их в объятия друг друга. А дальше произошло нечто такое, что полностью затмило весь предыдущий сексуальный опыт Майка.
Однако, проснувшись следующим утром, он не обнаружил рядом Тины. Не было ни записки, ни телефонного номера — ничего. И тут Майк сообразил, что бесконечными разговорами об искусстве и истории Тина удачно отвлекла его от расспросов о ней самой. Собственно, ему было известно лишь ее имя, то, что она не местная, а по профессии — дизайнер по интерьеру общественных помещений. Скудность информации оставляла надежду только на счастливый случай, который когда-нибудь все-таки сведет их вместе.
Разумеется, Майку даже присниться не могло, что это произойдет во время нынешнего короткого визита в Лондон.
— Мы теряем его! — воскликнул Майк, подразумевая идущее впереди такси и совершенно игнорируя тот факт, что он говорит трагическим тоном киношного хирурга, стоящего над распростертым на операционном столе пациентом.
— Там за баранкой маньяк, не иначе! — Водитель вполголоса выругался. — Я делаю все, что могу, но…
Майк выхватил из бумажника две крупные банкноты.
— Вы уж постарайтесь!
Сунув деньги в карман, водитель, очевидно, испытал прилив вдохновения.
— Держитесь! — крикнул он, нажимая на газ. Он сделал хитроумный и очень рискованный маневр, и автомобиль вскоре оказался в тылу интересующего их такси.
Я должен догнать ее, лихорадочно думал в этот момент Майк. Во что бы то ни стало!
Но тут случилось нечто весьма неприятное: на очередном перекрестке загорелся желтый свет. Водителю автомобиля, в котором ехал Майк, пришлось притормозить. А таксист Тины, вероятно, счел подобное действие излишним. В результате их такси проскочило перекресток и умчалось вперед.
— Дьявол! — рявкнул Майк, крепко стукнув себя кулаком по колену. Он не мог поверить собственным глазам. Только что Тина была совсем близко, рядом, а в следующую секунду ее и след простыл!
— Эй, гляди! — вдруг крикнул водитель. — Они остановились в конце квартала!
Всматриваясь вперед, Майк даже привстал с сиденья. В его душе вновь затеплилась надежда. Он увидел, как Тина покинула такси и прошла в двери высокого здания, больше всего напоминавшего деловой центр.
Тут наконец загорелся зеленый свет, такси Майка сорвалось с места и через считанные секунды подлетело к тому участку тротуара, где только что находилась Тина. Майк не глядя сунул водителю еще несколько банкнот, выскочил из автомобиля и понесся к входу в здание. Ворвавшись в вестибюль, он увидел Тину в группе людей, ожидавших прибытия лифта.
Майк рысью помчался к ней, но как назло именно в этот момент дверцы лифта разошлись и в него сразу вошли человек десять, включая Тину. Последний, грузный мужчина, едва втиснулся в кабинку.
— Тина! — крикнул Майк, попытавшись просунуть руку между закрывающимися дверцами.
— Куда, приятель? — оглянулся толстяк. — Разве не видишь, что лифт переполнен?
Дверцы захлопнулись, и лифт пополз вверх, оставив в одиночестве бормочущего себе под нос ругательства Майка. В здании этажей пятнадцать. Как искать Тину в этом муравейнике?
Медленно выйдя на тротуар, Майк добрел до ближайшего таксофона и вновь набрал номер своего антикварного магазина. Он сообщил Лоре, что обстоятельства заставляют его задержаться в Лондоне. Лора разговаривала с ним суховато, однако сейчас это волновало его меньше всего.
Повесив трубку, Майк вспомнил, что ему известна профессия Тины. Он быстро зашагал обратно, разыскал офис делового центра и минут через пятнадцать получил желаемое: названия и адреса дизайнерских фирм, квартировавших в этом здании.
Со списком в руке, он вернулся к лифту. Каждая клеточка его тела пела от предвкушения, в мозгу роились украшенные милым образом Тины видения из недавнего прошлого.
Да, она красива, но мир полон красивых женщин. Майка привлекало в ней нечто большее. Несмотря на то что срок их общения измерялся лишь несколькими часами, он впервые за всю жизнь задумался о долговременных отношениях.
Так или иначе, но он обязательно найдет Тину. И если повезет, эта чудесная женщина вскоре вновь окажется в его объятиях.
Тина Кейси покинула лифт на двенадцатом этаже, прошла пять метров по коридору и скрылась за дверью с вывеской “Веймоут констракшн прожект”, таща тяжелые пакеты с покупками.
Сегодня у нее с самого утра как-то все не заладилось. Направляясь на работу в автомобиле, она угодила в пробку. Потом выяснилось, что Пит, совмещавший обязанности рассыльного и подсобного рабочего, отпросился на три дня из-за болезни отца. Почему-то шеф именно Тину попросил сходить в магазин канцелярских принадлежностей за бумагой, карандашами и другой конторской мелочью, хотя мог бы дать подобное поручение любому другому сотруднику, например своему секретарю. У Лесли Веймоута эту должность занимал парень, девушку не потерпела бы его строгая супруга. Выйдя из магазина с уложенными в полиэтиленовые пакеты тяжелыми пачками бумаги, Тина решила воспользоваться такси. К несчастью, ей попался какой-то сумасшедший водитель. До делового центра они доехали в считанные минуты, но каких нервов это стоило!
В лифте Тину бесцеремонно зажали в угол. Вдобавок она вспомнила о предстоящей четырехдневной экскурсии на теплоходе, которую Веймоут собрался устроить для своих сотрудников, и это не прибавило ей хорошего настроения. Тина отнюдь не являлась фанатичной поклонницей совместного с сослуживцами времяпрепровождения, но отказаться от приглашения было неловко. Тем более что шефу очень нравилось устраивать разного рода мероприятия, на которых все работники должны были чувствовать себя членами одной большой семьи. В этом деле существовал еще один аспект. Вскоре открывалась вакансия главного дизайнера по оформлению внутренних помещений. Кроме Тины на это место метил еще один человек, и шеф пока размышлял над вопросом, кого назначить. Словом, в подобный момент отказываться от обшей прогулки на теплоходе крайне неразумно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Твой верный враг - Вивиан Неверсон», после закрытия браузера.