Читать книгу "Грубая торговля - Эмма Аллан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отлично знал, что Клер не замужем. Но тем не менее упорнопродолжал величать ее «миссис», хотя та постоянно его поправляла.
– Я пришел проверить, как обстоят дела. Извините завесь этот кавардак. Но увы, при строительстве он неизбежен.
Джордж Уикс был главой строительной фирмы и приезжал каждыйдень проследить за ходом работ. Он был высокого роста, широкоплеч, с квадратнымподбородком, ярким румянцем на лице, по которому расползались в разные сторонысиненькие прожилки сосудов, и глазами таксы. Казалось также, что ему было оченьтрудно поднять свои тяжелые, густые ресницы. Еще одной примечательнойособенностью этого человека было то, что даже в самую жаркую погоду он неснимал шерстяного полупальто спортивного покроя с кожаными налокотниками.
– Станет еще хуже, когда они пробьют эту стену, –фыркнула Клер.
– Мы постараемся сделать это в самый последниймомент, – поспешил успокоить ее Джордж.
Вся мебель с первого этажа была убрана. Пол покрытпластиком, а ковры вынесены в сад и свалены под навесом.
– Доброе утро, миссис Маркем, – раздался за спинойКлер чей-то мужской голос.
Она обернулась и увидела светловолосого молодого человека,катившего перед собой тачку с землей.
– Доброе утро, Гэри, – улыбнулась Клер, невольнозалюбовавшись его широкой мускулистой грудью, по которой стекали тоненькиеструйки пота, оставляя за собой узкие полоски, исчезавшие за поясом рабочихбрюк.
Спохватившись, что он может заметить этот любопытный взгляд,Клер поспешно отвела глаза. Молодой человек покатил тачку дальше. ОставивДжорджа Уикса продолжать инспектировать строительство, Клер вынула из сумочкиключи от машины и последовала за Гэри. Тот выкатил тачку за ворота, поднялся поширокой доске на огромную мусорную кучу и оттуда вывалил груз в стоявшую внизуогромную бочку для отходов.
– Прекрасная машина! – крикнул он сверху, покаКлер отпирала дверцу своего припаркованного рядом лимузина – «пятого» «БMВ».Она подняла голову и увидела, что Гэри вытирает тыльной стороной ладони пот солба и смотрит уже не на машину, а на хозяйку.
Он спустился с мусорной кучи и встал около Клер. Рядом сней, чей рост только на пару сантиметров превышал полтора метра, Гэри казалсяисполином.
– Машина соответствует работе, которой язанимаюсь, – ответила Клер, хотя на языке вертелось нечто совсем другое.
– Тогда это просто замечательная работа! –воскликнул Гэри. – Вот бы мне такую!
Клер заметила, что он говорит с сильным акцентом, покоторому можно безошибочно определить обитателя южной части Лондона.
Их взгляды встретились. Гэри улыбнулся. Улыбка получиласьгрустной и задумчивой. Клер гадала, были ли когда-нибудь у этого человекаприятные мысли, связанные с ней? Думал ли он вообще о ней, как она думала о немв последние дни?
– Вы сегодня работаете до поздней ночи? – спросилаКлер, хотя отлично знала, что Гэри всегда появляется на работе первым, а уходитпоследним.
– Да, – односложно ответил он.
– В таком случае увидимся позже, – засмеялась Клери, сев за руль, включила зажигание.
Но она не могла удержаться от еще одного взгляда на тугиеягодицы Гэри, когда он повернулся спиной и покатил тачку обратно. Клер вдругпоймала себя на смешном желании прикрыть эти две аппетитные дольки ладонями…
Почему-то на этот раз машин на улицах было не много, и черезкаких-нибудь пятнадцать минут Клер уже была на Гросвенор-сквер. Как обычно, онаприпарковала машину в подземном гараже «Кисс-Ко». Это разрешалось делать толькотроим из всех служащих компании. Поднявшись на лифте в свой офис, Клер подошлак окну, откуда был виден угол площади, и посмотрела на улицу. Стояла жара, апотому на траве начинавшегося от площади парка уже расположилось изрядноеколичество мужчин и женщин, подставивших, насколько это было допустимо, лица,спины и ноги обжигающим лучам солнца. Про себя Клер отметила, что ни один израстянувшихся на травяном ковре мужчин не мог бы соперничать по красоте исовершенству тела с Гэри.
Не успела она сесть за свой рабочий стол, как зазвонилтелефон.
Клер подняла трубку и услышала голосок своей молоденькойсекретарши Дженис.
– Звонят из Хьюстона, – сообщила она.
Звонки оттуда почти всегда означали для Клер массудополнительных забот, ибо в Хьюстоне располагалась штаб-квартира фирмы.
– Что-то сегодня они звонят слишком рано, –хмыкнула она в трубку.
– Ранние пташки, – прохихикала в ответ Дженис.
– Соедините меня.
В трубке что-то щелкнуло, и на другом конце провода раздалсяженский голос, видимо, тоже принадлежавший секретарше:
– Мисс Маркем! С вами хочет поговорить БриджетГолдсмит.
Трубка снова щелкнула.
– Доброе утро, Клер, – донесся знакомый голос.
– Здравствуйте, мисс Голдсмит! До чего же вы рановстаете!
Бриджет Голдсмит была президентом и главным оперативнымменеджером «Кисс-Ко» по зарубежным отделениям. Ее ранний звонок на самом деленичуть не удивил Клер. Ибо в компании сплетничали, будто та вообще никогда неспит.
– Я решила приехать в Лондон, Клер, – объявилаБриджет.
– Серьезно?
– На какое число назначено начало наших европейскихопераций?
– На первое сентября.
– Значит, впереди еще больше трех месяцев. Думаю, мненадо приехать заранее и все проверить самой. Кроме того, я намерена съездить вПариж.
– Повидаться с Клодом, – холодно вставила Клер.
– Если в ближайшие две недели произойдут какие-либоизменения, то я сообщу вам по факсу. Надо еще получить подтверждение. А покапопрошу вас разработать для меня план презентации. Свяжитесь с рекламнымагентством и специалистами по маркетингу. Одним словом, сделайте всенеобходимые приготовления, чтобы я могла на месте все увидеть.
– Мы уже вовсю работаем над презентацией.
– Вот и прекрасно!
– Разве возникли какие-то проблемы?
Европейские операции фирмы «Кисс-Ко» должны были статькрупнейшим торговым мероприятием фирмы за пределами Америки. Предполагалосьорганизовать самые широкие поставки новейших видов косметики и парфюмерии вовсе крупные европейские страны, сопровождая это грандиозной рекламнойкампанией.
– Нет, никаких проблем не возникло, – успокоилаБриджет. – Я просто хотела бы все видеть своими глазами и объективнооценить. Мне кажется, что координировать осуществление этого проекта лучшевсего из Парижа.
– Понятно, – многозначительно ответила Клер.
Она действительно все поняла. Клод Дюмель, исполнительныйдиректор парижского отделения фирмы, недавно вернулся из поездки в Хьюстон. Иконечно, не упустил случая посеять в душе Бриджет сомнения в компетентностиКлер и целесообразности ее участия в проведении столь масштабных идорогостоящих операций.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грубая торговля - Эмма Аллан», после закрытия браузера.