Читать книгу "Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Повидайте завтра этого инспектора, – посоветовал Борден, –и заставьте его сделать новые замеры. Я думаю, что арматура лежит совершенноправильно. Четверть дюйма – вполне допустимое отклонение. И перестаньтеволноваться. Завтра все будет иначе.
Анслей поставил стакан и встал.
– Ну, думаю, мне пора.
– Я рад, что вы посетили меня, Анслей, – сказал Борден, – ипозабочусь о вас, как смогу. Полагаю, что у вас больше не будет неприятностей синспекторами. Они, как и все остальные, не любят, когда о них идет дурнаяслава, а ведь это в основном зависит от меня.
Борден засмеялся и пошел проводить Анслея до двери.
– Я сам могу найти дорогу, – запротестовал Анслей.
– Нет-нет, я провожу вас. К сожалению, сегодня я один вдоме.
Он проводил гостя и пожелал ему спокойной ночи.
Анслей точно знал: теперь мучения с инспекторамизакончились, но зато начинаются другие мучения – внутреннего порядка. Емуговорили с самого начала, что если он хочет приступить к строительству, невойдя в контакт с Меридитом Борденом, то он беспросветно глуп. Анслей наивнодумал, что можно обойтись без этого, если выполнять работу добросовестно итщательно придерживаться документации. Однако он быстро понял, какуюнезначительную роль играет честность в той работе, которую он сейчас делал.
Машина Анслея хрустела по гравию автомобильной дорожки. Внем кипели гнев на самого себя и обида на обстоятельства, вынудившие егоприехать к Бордену. Он знал, что едет слишком быстро, но знал и то, что, как быдалеко ни уехал от этого загородного дома, ему не убежать от самого себя. Вбеседе с Борденом он потерял нечто важное, ту часть себя, которую не должен былтерять. Он не устоял перед неумолимым давлением обстоятельств.
На последнем повороте дорожки Анслей повернул руль ипритормозил как раз у железных ворот перед выездом на шоссе. В этот же моментон увидел на дороге свет фар от машины, которая сворачивала прямо на него.Очевидно, водитель хотел въехать в ворота и начал поворот до того, как заметилвстречную машину. Гладкая поверхность дороги от дождя быламаслянисто-скользкой.
На мгновение свет фар ударил Анслею в глаза, а затемвстречную машину занесло. По инерции она проскочила ворота и задним крыломударилась о бампер машины Анслея. Он изо всех сил нажал на тормоз ипочувствовал еще один удар. Затем увидел, как машину понесло вперед и в сторонуот дорожки, смутно разглядел качнувшиеся кусты, услышал треск, и наступилатишина.
Свою машину Анслей сумел остановить только у выезда изворот. Не выключая мотор и фары, он выбрался из-за руля и, оставив переднююдверцу открытой, побежал назад, к пролому в кустарнике.
В темноте упавшая машина казалась бесформенной грудойметалла. Мотор не работал, фары не горели. Анслею показалось издали, что машиналежит на боку. Подойти ближе мешали помятые ветки кустов, сквозь которые онапроломилась.
– Есть кто живой? – спросил Анслей.
Ответом ему была мертвая тишина.
Глаза Анслея постепенно привыкли к темноте, и он двинулсявперед, осторожно прокладывая себе путь сквозь мокрую листву. Острый сучокзацепил его за брюки. Анслей споткнулся, дернулся, услышал звук рвущейсяматерии и сразу же почувствовал резкую боль в ноге. Пытаясь защитить лицо, онвытянул вперед руки и тут же наткнулся на острый конец сломанной ветки.Неожиданно почва резко ушла у него из-под ног, и он упал. С большим трудом емуудалось встать на колени, а потом подняться на ноги. Теперь машина была передним. Она лежала на склоне на правом боку.
– Есть тут кто живой? – еще раз спросил Анслей.
Ответа не последовало. Ночная тишина нарушалась толькобулькающим звуком: из машины вытекал бензин, острый запах которого стоял ввоздухе. Значит, зажечь спичку было нельзя.
С некоторым запозданием Анслей вспомнил, что у него в машинеесть фонарик. Он побежал обратно, опять преодолел живую изгородь, открыл вмашине отделение для перчаток и достал фонарик. Им давно не пользовались,батарейки почти сели, и было ясно, что надолго их не хватит, лампочка светиласьочень тускло. Чтобы сэкономить энергию, Анслею пришлось выключить свет и сновав темноте пробираться сквозь сломанные кусты. Когда он дошел до машины, тоувидел, что одна дверца открыта. Он сунул внутрь руку и зажег фонарик. В кабиненикого не было.
Анслей обошел машину спереди, держа фонарик перед собой. Потраве скользило тусклое пятно света, однако его оказалось достаточно, чтобыосветить неподвижные женские ноги, а затем и всю молодую женщину, неловко лежавшуюна мокрой траве. Очевидно, ее выбросило из машины на землю и протащило вперед.Оттого, что женщина скользила по земле, юбка ее задралась и ноги были открытыдо самых бедер. Анслей отметил, что они весьма красивы.
Он поднял фонарик и увидел, что одна рука женщины согнута изакрывает ее лицо. После этого фонарик погас окончательно. Анслей отбросил его,склонился над женщиной и в темноте попробовал нащупать ее запястье. Пульс билсяслабо, но ровно.
Анслей выпрямился и стал пробираться к гравийной дорожке,однако наткнулся на изгородь. Тогда он набрал в легкие воздуха и изо всех силзакричал:
– Помогите!
Влажная темнота поглотила его крик. Раздраженный тем, чтосплошной кустарник не дает ему выйти на гравийную дорожку, Анслей пригнулся,выставил вперед плечо и приготовился проламываться сквозь переплетенные ветви.В этот момент позади раздался слабый стон. Анслей остановился и прислушался. Наэтот раз до него долетел дрожащий крик:
– Помогите, помогите!
Он кинулся назад, к перевернутой машине. Женщина уже сидела.Анслей неясно увидел белый овал лица, руки и более светлую линию тела вышечулок.
– Вы ранены? – спросил он.
Вместо ответа незнакомка инстинктивно одернула юбку.
– Где я? – спросила она.
– Вы ранены? – повторил Анслей.
– Не знаю.
– Давайте-ка выясним, – сказал он, опускаясь рядом с ней наземлю. – Переломов нет?
– Кто… кто вы?
– Я вел машину, в которую вы врезались.
– О!
– Скажите, у вас все в порядке? Попробуйте подвигать рукамии ногами.
– Руками я уже двигала. А ногами… Да, все в порядке.Пожалуйста, помогите мне подняться.
После двух неудачных попыток она с помощью Анслея встала наноги, но, немного постояв, пошатнулась.
– Вы не волнуйтесь, – сказал Анслей, поддерживая ее.
– Где я?
– Вы сворачивали с шоссе на дорожку к дому Меридита Борденаи, очевидно, не смогли справиться с машиной, – объяснил он, тщательно выбираяслова, так как старался, с одной стороны, не обвинить потрясенную девушку втом, что именно она виновата в столкновении, а с другой стороны – не дать ей подумать,что виноват он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о девушке с календаря - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.