Читать книгу "Невинная ложь - Клаудиа Дэйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между тем пираты разделились на группы, и все выжидающе смотрели на капитана.
Этот высокий человек с черными вьющимися волосами казался в наступавшей темноте особенно смуглым. Но даже теперь его глаза светились. Девушка заметила, что у капитана невероятно мускулистые руки и грудь, а на щеке глубокий шрам. Капитан выглядел чистым и сравнительно опрятно одетым. Вообще его внешность могла быть куда хуже при таком роде занятий. Поэтому девушка мысленно поблагодарила Всевышнего за то, что этот человек не внушает ей отвращения. Она молила Бога помочь ей одержать победу в столь неравной борьбе. Девушка даже не помышляла о том, что когда-нибудь обратится к Господу с подобной молитвой, да еще с таким жаром и пылом. Она понимала, как трудно ей будет завлечь в свои сети этого человека, не знающего милости и пощады. Причем сделать это так, чтобы он не отдал ее на потеху пиратской шайке. Для этого он должен пожелать ее!
Только это девушка знала наверняка, ибо была невинна...
«Боже! – шептала она про себя. – Не сочти это за грех! Я должна выжить!»
Конечно, Господь не проявит к ней жестокости! Он сохранит ей жизнь и не осудит сурово! Ведь у нее нет никакого оружия, кроме собственного тела.
Но размышлять, уже не было времени. Капитан стоял перед девушкой, окруженный бандитами, которые ждали лишь сигнала, чтобы наброситься на нее. Между тем почти стемнело. А капитан должен хорошо рассмотреть ее, оценить и... захотеть!
Девушка старалась не обращать внимания на боль, причиняемую ей веревками, крепко стягивающими тело. Ей даже удалось слегка откинуть назад голову и податься навстречу капитану бедрами и грудью.
Собрав всю свою волю, она молча призывала его взглянуть на нее внимательнее и... и захотеть!
Капитан же соединился с толпой пиратов, с трудом подавляя растущее в душе негодование. У него на корабле появился пленник... Вернее – пленница. А он никогда и ни при каких обстоятельствах не брал пленных. Капитан твердо придерживался этого правила, убедив не отступать от него еще покойного Красного Джека. Но Красный Джек мертв. И теперь он стал капитаном, убив единственного соперника, стоявшего на его пути. Капитан не провоцировал эту драку, но вышел из нее победителем. И сейчас полновластно распоряжался кораблей и его экипажем. Он долго ждал этого момента, и пленница могла все погубить. Ибо на корабле не должно быть пленников. Не должно быть свидетелей... Приказ капитана отличался полной ясностью: забрать товары, убить как можно меньше людей и плыть прочь на всех парусах! Будь проклят этот Пьер, пощадивший эту женщину! И вот что из этого вышло: вместо того чтобы перегружать груз из трюма разбитого корабля и думать, где этот товар выгоднее продать, вся команда сгрудилась вокруг мачты и спорит о том, как поступить с этой женщиной!
Большая часть кораблей всегда сдавалась при появлении пиратов, считая бессмысленным вступать в бой с людьми, вооруженными до зубов. Пиратам незачем было уничтожать тех, кто находился на этих судах. Пленных они не брали, не желая возиться с ними. Убивали лишь в случае необходимости. Только Пьер постоянно нарушал эти правила, чем доставлял капитану и всему экипажу много хлопот. Так произошло и сейчас, когда из-за Пьера на корабле появилась пленница.
Капитан не знал, как выйти из создавшейся ситуации. Если отдать пленницу всей шайке, то женщина, переходя от одного пирата к другому, не доживет до утра. Особенно если она девственница. У опытной женщины была бы хоть какая-то надежда выжить. Черт побери эту девушку и Пьера, притащившего ее на корабль! Если капитан допустит какой-нибудь промах с пленницей, Пьер непременно воспользуется этим, поскольку давно мечтает занять его место. Может, для этого он и взял девчонку на корабль?
Бросив украдкой взгляд на Пьера, капитан утвердился в своих подозрениях. Вся команда с вожделением глазела на пленницу. Все, кроме Пьера. Тот смотрел на капитана. Выжидал, наблюдал, прикидывал...
Будь проклят этот Пьер!
Капитан ни разу не взглянул на привязанную к мачте жертву, однако внимательно следил за настроением команды. Пираты с нетерпением ждали начала дележа добычи. Выпитый ром еще более подогревал кровожадных бандитов. Они были готовы взять несчастную немедленно, даже не отвязывая от мачты. Или же бросить на грязную, залитую кровью палубу и начать омерзительную оргию. Уже потом они отмоют все следы и утром начнут охоту за новой добычей, в которой не было недостатка на океанских просторах. А женщина... женщина в таком случае вряд ли доживет до рассвета... Чертов Пьер!
Наконец капитан поднял голову и посмотрел на пленницу, ставшую причиной всех его неприятностей. И то, что он увидел сквозь сгущавшуюся тьму, заставило его забыть и о Пьере, и о толпе похотливых пиратов, и даже о захваченной добыче. Женщина показалась ему вызывающе чувственной, распутной и изнемогающей от непреодолимого желания. Ее разметанные ветром темно-русые волосы падали на красивые округлые плечи. Да и вся она казалась округлой и соблазнительной – от высокой груди до бедер и стройных ног. Одежда ее была разорвана почти донизу. Рукава превратились в тряпки. Полная грудь вздымалась в вырезе платья.
Капитан с трудом оторвал взгляд от прекрасней груди пленницы и посмотрел ей в лицо. Он сразу заметил, что брови девушки темнее волос и изящно изогнуты. Из-под длинных черных ресниц на него взирали необычайно светлые, искрящиеся глаза. Слегка приоткрытые губы были полными, а нос – прямым.
Не удержавшись, капитан снова посмотрел ей в глаза. Никогда еще он не видел, чтобы в женском взоре горело такое желание. И никогда ни одна женщина с первого взгляда не зажигала в нем столь сильного вожделения.
Внезапно капитан понял, что нашел решение мучившей его проблемы, связанной с этим мерзким Пьером, который подошел к нему вплотную и подтолкнул локтем.
– Что ж, капитан, пора делить добычу.
– Да, Пьер, пора.
Женщина чуть подалась вперед, глубоко вздохнула и провела кончиком языка по пересохшим губам.
– Мы захватили довольно приличную добычу. Ее надо разделить в соответствии с рангом каждого. Все вы отлично знаете, – добавил капитан, метнув взгляд на Пьера, – что мы никогда не берем пленных. И раз уж сегодня вы нарушили это правило, пленницу я возьму себе. В таком случае из-за нее не возникнет споров.
– Капитан, это несправедливо! – Один из пиратов стиснул рукоятку абордажной сабли.
– Несправедливо? – Капитан выгнул бровь. – Но если я отдам девушку тебе, а ты пустишь ее по кругу, она не выдержит и умрет. И тогда кто-то останется обделенным. Начнется ссора, а возможно, и драка. Я не допущу бунта на корабле из-за женщины!
Он обвел суровым взглядом команду.
– Не будем больше спорить об этом. Вам ведь отлично известно, что в первом же порту каждый найдет себе женщину по вкусу.
– В каком порту? – осведомился другой пират.
– В любом! – язвительно рассмеялся капитан.
– Но, капитан, – вставил Пьер, – сейчас мы не в порту. И на борту нашего корабля женщина, которую вы намерены присвоить себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная ложь - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.