Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Волки и клинки - Мелани Карсак

Читать книгу "Волки и клинки - Мелани Карсак"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:
и рванула через площадь ко входу в Ратушу. Позади меня кричали люди, призывая констеблей и врачей. Я оглянулась через плечо. По меньшей мере два человека лежали ранеными на земле. Выдающиеся члены гильдий в панике разбегались.

Мы с Куинном подбежали к дверям Гилдхолла. Все заведение стояло на ушах. Откуда-то с верхнего этажа я услышала звук бьющегося стекла.

— Куда она делась? — спросила я, оглядываясь по сторонам.

Куинн схватил члена гильдии, одетого в фиолетовую мантию.

— Где профессор Джеймисон?

— Что? Что происходит?!

— Где профессор Джеймисон? — повторил Куинн, встряхивая мужчину.

— Я… я не знаю. Я потерял ее в толпе. Может быть, в Зале Алхимиков?

— Где?

— Пятая дверь направо.

Повернувшись, мы с Куинном начали проталкиваться сквозь толпу, на ходу разыскивая алхимика.

Снаружи прозвучал еще один взрыв, за которым последовала серия завываний.

А потом раздался первый крик.

— Чертовски смело, — сказал Куинн. — И все это из-за одного профессора? Что, черт возьми, они задумали?

— Хороший вопрос.

Мой напарник был прав: стаи становились все более бесстрашными. Это было уже четвертое нападение за последние два месяца. Волки захватили некоторых самых образованных ученых Лондона, и даже наши самые надежные информаторы ничего об этом не слышали заранее. Лишь благодаря хорошим связям Куинна со стаей Лолит мы узнали о сегодняшнем вечере.

Но мы никак не ожидали этого.

Одинокий волк? Да. Нападение в полную силу? Нет.

Я толкнула дверь в Зал Алхимиков. Внутри четверо членов клуба, включая профессора Джеймисон, повернулись и уставились на нас широко раскрытыми от страха глазами.

— Профессор Джеймисон, пройдемте с нами. Вы здесь в опасности…

Окно взорвалось дождем осколков.

— Клем, уведи ее отсюда! — крикнул Куинн, вытаскивая пистолеты и прицеливаясь.

Я схватила ошарашенную женщину за руку, когда Куинн выстрелил.

— Что происходит? — пронзительно закричала профессор.

В окно вломился оборотень. Чудовище — не совсем человек, не совсем волк — стояло на двух ногах. В раскрытой пасти было полным-полно длинных зубов. Его тело, сплошная масса мышц, покрытая большими клочьями серебристого меха, представляло собой устрашающее зрелище.

Профессор Джеймисон снова закричала. Остальные алхимики забились в угол.

Волк тем временем перевел взгляд с меня на Куинна и усмехнулся.

— Красные Плащи, — прорычал он, опустился на все четыре лапы и, напрягая мускулы, прыгнул на Куинна.

Мой напарник прицелился и выстрелил. Волк громко взвизгнул и рухнул на землю.

Волки. Сильные, но не слишком умные. Особенно новоиспеченные члены стаи. По какой-то причине они думали, что ликантропия делает их непобедимыми. Да, она продлевала им жизнь, но независимо от того, сколько лет было оборотню, серебро было их врагом номер один. Серебро могло навсегда покончить с вервольфом.

Я услышала, как где-то в другом конце здания разбилось еще одно окно. В коридоре снаружи послышалась какая-то суматоха, хриплое рычание волков и крики людей. Я хмуро посмотрела на дверь. В этом направлении отсюда не выбраться.

— Профессор Джеймисон, нам нужно идти, — сказала я и потянула ее к разбитому окну.

Другие члены гильдии, не замечая опасности, открыли дверь и в ужасе выбежали в коридор. В комнату повалил дым.

— Куинн, они подожгли это чертово здание!

— Черт побери.

Хрустя ботинками по стеклу, я вытащила профессора через разбитое окно, и мы побежали в переулок за Гилдхоллом.

Куинн, держа оба пистолета наготове, выпрыгнул вслед за нами, его красный плащ развевался ореолом вокруг подтянутого тела.

— Что происходит? — спросила профессор.

— Пожалуйста, говорите тише. У них отличный слух, — предупредила я.

— Нам сообщили, что кто-то, возможно, придет сегодня вечером за вами. И похоже, информатор не ошибся, — добавил Куинн.

— Информатор? О чем вы говорите? Что это было за существо?!

— Вам лучше не знать, — ответил Куинн.

Завернув за угол, мы услышали завывания, доносящиеся из Ратуши. Очевидно, они поняли, что нам удалось ускользнуть с их добычей. Нам нужно было попасть в безопасное место. И как можно быстрее.

— Идём в Иглу? — спросила я, имея в виду место проведения собраний Общества Красного Плаща и Капюшона под банком Англии.

— Нет. Они будут ждать, что мы отправимся туда. Собор Святого Павла. Давай сопроводим профессора до святой земли, а оттуда поедем на трамвае.

Я кивнула, и мы помчались в направлении собора Святого Павла.

— Я не понимаю, что происходит, — сказала профессор Джеймисон, спеша за нами по улице. — Зачем кому-то охотиться за мной? Я всего лишь алхимик.

— Я думаю, вы сами ответили на свой вопрос, — хмыкнул Куинн.

За нашими спинами раздался вой.

У меня снова зачесались ладони.

— Они близко, — сказала я.

Мы с Куинном остановились.

Я повернулась и посмотрела назад. Два волка с горящими красными глазами бежали вприпрыжку по улице в нашем направлении.

Я вытащила пистолет и выстрелила. Зверь прыгнул в сторону, пробежал по стене здания и снова выскочил на улицу. Я закрыла правый глаз и прицелилась еще раз, целясь левым глазом, который всегда был острее. И нажала на спусковой крючок.

На этот раз мой выстрел попал в цель.

Волк взвизгнул и упал. Другой оборотень ухватился за фонарный столб и, перемахнув через него, приземлился перед нами.

Куинн выстрелил. Пуля прошла мимо.

Вытащив кинжал, я схватила профессора, толкая её себе за спину, и бросилась на оборотня. Мой серебряный клинок вонзился в плечо волка.

Монстр взвизгнул, отпрянул, схватившись за взорвавшееся болью плечо, и свирепо посмотрел на меня.

— Мелкая рыжуля, — прорычал он.

Мелкая рыжуля. Мне почти нравилось, что у стаи было для меня особое прозвище. Учитывая мой миниатюрный рост, они изначально недооценили меня и решили поддразнить «мелкой рыжулей». Но вскоре поняли, что мой низкий рост только делает меня более быстрой и неуловимой мишенью. Теперь, четыре года спустя, когда у меня за плечами было уже не одно удачное сражение, некогда смешное прозвище вызывало страх.

Куинн воспользовался тем, что монстр отвлёкся на меня, и выстрелил.

Оборотень взвыл от боли, когда серебряная пуля попала ему прямо в грудь.

И упал.

— Стая Луперкаль, — нахмурившись, сказал Куинн. — Что их всех так взбесило?

— Не знаю, но нам нужно идти.

Куинн кивнул, и мы поспешили дальше.

— На прошлой неделе был Уайтчепел, — сказал Куинн, когда мы мчались к собору.

— Уайтчепел и Луперкаль работают вместе? Проблема.

— Это еще мягко сказано.

Мы бежали по улицам, пока не показался купол собора Святого Павла. Двигаясь в тени, мы направились к задней части церкви, пока не добрались до садовой калитки. Я отперла ее и жестом пригласила профессора войти внутрь.

Но снова знакомое покалывание заставило мои ладони зачесаться.

— Куинн, — предостерегла я.

Мгновение спустя огромный оборотень спрыгнул с крыши и приземлился перед нами.

Я подавила

1 2 3 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волки и клинки - Мелани Карсак», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волки и клинки - Мелани Карсак"