Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Моя простая курортная жизнь. Том 2 - Мэри Блум

Читать книгу "Моя простая курортная жизнь. Том 2 - Мэри Блум"

10
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 72
Перейти на страницу:
— и, лукаво подмигнув мне, удалилась к другим гостям.

Однако я и шага не успел сделать в одиночестве, как рядом снова зацокали каблуки, и ко мне бодро подошла еще одна подруга именинницы.

— О, ты в этом, — с ходу отметила Инна, довольно глядя на мелкую россыпь бананового узора на моей груди.

Да, на этот праздник я пришел в футболке, которую бравая капитанша преподнесла мне, как трофей, на Хэллоуин. В первую очередь потому что хотел еще раз сказать ей спасибо, и мне показалось, что это будет самый приятный способ ее отблагодарить. Я даже поймал себя на мысли, что ни одна девушка, с которой я спал, не делала мне подарков, которые можно носить. А еще мне понравилось лицо Полины, которая сразу отметила, что я пришел с недавней дискотеки в незнакомой футболке.

— Девушка подарила, — пояснил я в ответ на ее недоумевающий взор.

— Девушка подарила? — переспросила она.

Да, сняла с другого парня и передарила. И, кстати, от этого было даже еще приятнее. До сих пор помню его офигевшее, завистливое, спрашивающее «что за херня?» лицо, когда он смотрел на меня. Учись, Полина: сними что-нибудь со своего и отдай мне. А еще лучше сними себя с него и отдайся мне.

— Да, определенно, тебе очень идет, — подытожила Инна, с довольной улыбкой осмотрев мое тело со всех сторон. — Круто, что пришел, — добавила она и, плавно покачивая бедрами, направилась к дому.

Я же с удовольствием проводил глазами дерзкие фиолетовые локоны, роскошно рассыпавшиеся по спине, и сочную спортивную задницу, туго затянутую в ярко-желтое платье — настолько короткое, что оно буквально само просило себя поднять и насладиться всеми спрятанными под ним сокровищами, суля поистине олимпийские удовольствия. И ведь сказала совершенно искренне. А может, и правда не зря пришел?

Стуча каблучками по белой дорожке и рассеянно прижимая руки к выпирающей из декольте пышной груди, ко мне вернулась Даша.

— Гараж на шесть машин, — сообщила она, явно пораженная увиденным. — Шесть машин… Зачем им столько?

О, ты еще не в курсе, сколько комнат в этом доме. Хотя и дом на мою спутницу произвел не меньшее впечатление.

— Какой огромный! — ахнула она, едва мы пересекли порог. — И все это для одной семьи? Только для одной семьи… Да тут гостиная одна как зал в нашей «Сладкой булочке»!

После этого я ощутимо почувствовал, как невидимая жаба со звонким шлепком прыгнула ей на плечи. А после и вовсе перебралась на голову, когда мы дошли до груды праздничных пакетов и ярких блестящих коробок с бантами, сложенных, будто всем на зависть, в живописную горку в уголке у лестницы — чтобы все понимали, сколько подношений было сделано в этот день их Императрице.

— Она их разобрать-то все за неделю сможет? — проворчала Даша, оглядывая чужие подарки.

Цветы, расставленные по десяткам ваз, примостились тут же около общей кучи даров. Букетов с белыми розами, которых обычно было три, сегодня я насчитал только два, включая мой. Вряд ли родители забыли поздравить именинницу. Значит, забыл кто-то другой.

— Да тут цветочный магазин открывать можно… — пробубнила моя спутница и, отвернувшись, направилась к столам с закусками, видимо, заесть горе — в смысле, чужую радость.

Выбор яств вполне тянул на шведский стол при каком-нибудь пафосном бутик-отеле вроде тех, что принадлежали родителям Катерины. Здесь были мясные, рыбные, сырные нарезки, морепродукты, канапе и тарталетки со всеми приходящими на ум начинками, а также конфеты, печенье, пирожные и целое ассорти фруктов. Словом, меню тут тоже было гораздо шире, чем в «Сладкой булочке».

— А почему сыр пахнет спермой? — спросила Даша, принюхавшись к взятому в руки кусочку. — Это что, их Версальские штучки?

Ага, а в пунше клофелин.

— Это просто сыр с плесенью, благородный, — пояснил я.

— А я уж подумала еще один Карповский десерт…

Ты что, никогда дорогих сыров не ела? Ну так если не ела, то и не пались. Все-таки как-никак объявляешь себя будущей императрицей.

Совсем скоро все гости подтянулись с улицы, где было холодно, в дом, где было тепло, и в просторной гостиной стало не протолкнуться, как в забитом публикой зале ночного клуба. Для полноты сходства у одной из стен стояла музыкальная аппаратура и была организована импровизированная сцена. Там наблюдались и диджей, который следил, чтобы ни на миг не наступала тишина, и даже известный по местным меркам ведущий, который обычно выступал на городских мероприятиях перед большой толпой людей. Но, видимо, день рождения племянницы мэра тоже был своего рода общественным мероприятием, только для избранных — и городу надо было радоваться, что у него есть такое чудо, как наша Катерина.

С помощью проектора по стене за сценой непрерывно крутили, как нарезки из клипов и фильмов, картинки дорогой жизни, которую, разумеется, вела именинница и на которую другим предлагалось посмотреть и восхититься. Яхты, отели, клубы — Императрица отлично знала, как объяснять людям разницу между собой и ими, чтобы они ждали ее праздника с должным ажиотажем. Здесь было нечто среднее между корпоративом зажравшегося бизнеса и юбилеем большого политика — этакий триумф одного отдельно взятого царька, точнее Императрицы. Если уж копать глубоко, то, наверное, день рождения Сталина праздновали так же.

Ну а затем, как и полагается публичному мероприятию, пошли публичные поздравления от друзей. Первой со своей волейбольной командой на сцену выскочила Инна, и под веселую музычку девчонки устроили примерно тот же победный танец, что и после игры на поле. Во всяком случае задницы тверкали так же бодро, однако сейчас спортсменки не обнажались и вместо снятых маек размахивали над головой яркими плакатами «С днем рождения, Катерина!» Отплясывала тут вся команда, кроме Валентины. Хотя и неудивительно: последняя была скорее из тех, кто стоит на въезде и кидает помидоры в проезжающие мимо богатые машины, а не трясет задницей перед царственными очами, которые холодно созерцали все это действо.

Музыка закончилась. Под аплодисменты гостей спортсменки спустились со сцены и вполне довольные собой разошлись по гостиной, и только их капитан направилась к имениннице.

— Ну как тебе? — донесся до меня отголосок беседы.

— А сама как думаешь? — отозвалась Катерина.

— Но тебе ж понравилось?

Все было прямо как в одном популярном фильме: «ну а если она поджимает губы, то это полный провал». Наш дьявол тоже

1 2 3 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя простая курортная жизнь. Том 2 - Мэри Блум», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя простая курортная жизнь. Том 2 - Мэри Блум"