Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Оккупация - Алексей Игоревич Ильин

Читать книгу "Оккупация - Алексей Игоревич Ильин"

39
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 16
Перейти на страницу:
просто надо как следует отдохнуть. Возможно, здоровый ночной сон поможет вернуть ясность мысли.

Она подошла к висящей в углу униформе и осторожно провела рукой по грубой шерстяной ткани.

— Как долго я находилась без сознания?

— Несколько часов. У меня есть подозрение, что ваша травма может оказаться гораздо серьезнее, чем мы предполагали сначала, полковник Скалли. Я собираюсь провести серию тестов…

Она резко обернулась и прислонилась спиной к стене, почувствовав странную дрожь в коленках:

— Что вы сказали?

— Нам нужно провести кое-какие тесты…

— Нет, вы назвали меня полковником Скалли. Вы хотели сказать — агент Скалли, не так ли?

Эти обрывки воспоминаний — они теснятся в мозгу, отрывочные и хаотичные, никак не складываясь в единое целое и мешая вспомнить главное, самое главное…

Непромокаемые плащи, пистолеты (марки «Зиг Зауэр»?), какие-то арендованные машины, неопрятные комнаты в придорожных мотелях, сырые и холодные, с тонкими стенами и грязными разводами на обоях. Серийные убийцы. Загадочные исчезновения. Маньяки и мутанты. Заговоры, секретные эксперименты, какие-то тесты, инопланетяне и похищения.

Похищения.

Скалли показалось, что пол уходит у нее из-под ног, она пошатнулась, судорожно хватаясь за стену. Доктор Блевинс быстро шагнул к женщине и помог ей снова сесть на ковать.

— Нет, спасибо! Я не хочу ложиться. Со мной все в порядке, Мол… Со мной все в полном порядке. Мне просто нужно вернуться к работе. Тогда я, наверное, сумею вспомнить больше. Мне нужно вспомнить, кто я такая…

— Очень хорошо. Вы вольны покинуть больницу и отправиться туда, куда хотите. Я не вправе вам ни в чем препятствовать. Но я хотел бы, чтобы вы официально зафиксировали мой протест против вашего ухода из лазарета.

— Хорошо, доктор. Я согласна взять ответственность на себя. Вы можете принести мое белье?

Когда доктор Блевинс вернулся с запечатанным полиэтиленовым пакетом, голова Скалли уже совсем перестала кружиться. Женщина вскрыла пакет с бельем, встала с кровати, стараясь не делать резких движений, и стала одеваться — демонстративно не обращая внимания на присутствие постороннего мужчины. Ощущение от униформы было привычным — и в то же время совершенно незнакомым, будто она влезла в чужую шкуру. Шкуру, которой отныне суждено принадлежать ей, Дэйне Скалли. Полковнику Дэйне Скалли.

Вот такие дела, господин полковник…

Все это время доктор стоял в углу палаты и невозмутимо наблюдал за происходящим. Лишь когда Скалли взялась за ручку двери, он вновь подал голос:

— Миледи, я рекомендую вам потратить не-много времени на разговор с дежурным психологом базы. Во время последних событий вам довелось пережить сильный стресс, вы потеряли друзей и сами побывали на краю гибели. Может быть, вам будет полезно провести сеанс психоанализа.

— Спасибо за совет, доктор. Я подумаю.

***

Да, это был настоящий военный лагерь — почти такой же, как в Форт-Беннинге, где они когда-то разбирались с «летающей тарелочкой»… Скалли шла по вымощенной бетонными плитами дорожке мимо унылых одноэтажных зданий барачного типа, полагаясь лишь на интуицию и мышечную память тела. Она совершенно не знала, куда движется — но в то же время была полностью уверена, что идет в нужном направлении. Попадавшиеся на пути солдаты и офицеры неизменно останавливались, чтобы отдать ей честь — знак уважения к старшему по званию. Скалли машинально отвечала на эти приветствия, даже не задумываясь, отчего этот жест кажется ей столь привычным.

Тесный и грязный лагерь, окруженный высоким проволочным забором, застроенный одинаковыми казармами, наполненный одинаковыми солдатами и не менее одинаковыми зелеными приземистыми машинами, почему-то казался ей родным домом. И в то же время у Скалли оставалось ощущение, что она случайно вышла из лифта не на том этаже. На этаже, который лишь отдаленно напоминал ее собственный.

Высокий костлявый человек заступил ей дорогу, загородив бьющее в глаза закатное солнце. Он был воистину огромен — как минимум шесть футов и семь дюймов роста или даже еще выше. Лицо встречного напоминало грубо высеченную из камня маску. Почти безгубый рот дернулся в некоем подобии улыбки, но доброжелательности встречному это не прибавило. Скалли подняла взгляд и почувствовала неожиданную дрожь в коленях. Она не знала, как зовут этого человека (человека?), но неожиданное воспоминание короткой вспышкой обожгло ее память. Ночь, мост, метель, адский холод. И огромные руки, сжавшие ее горло. Опасность. Смерть. Он собирался убить ее. Он был чужой. Он был ОДНИМ ИЗ НИХ. Одним из Колонистов, пришельцев, оккупантов. Кажется, она начала что-то вспоминать! Скалли не знала его настоящего имени, по привыкла называть его Охотником за Черепами.

Однако сейчас он ни на кого не охотился. Он просто прошел мимо, склонив голову в безразличном кивке:

— Здравствуйте, полковник Скалли. Приношу вам свои соболезнования в связи с происшедшей трагедией. Я очень рад, что вы так быстро покинули госпиталь.

Скалли не нашлась чего ответить и ограничилась лишь вежливым кивком. А затем остановилась и, не в силах удержаться, посмотрела вслед верзиле. Это был враг, самый страшный враг — но от его присутствия она испытывала лишь легкий дискомфорт, как от вынужденного общения с нелюбимым начальником…

Начальником? Неужели она не просто стоит на ИХ стороне, но и находится в прямом подчинении у чужих, у пришельцев, у своих извечных врагов? Они носили одинаковую униформу, он знал ее имя… Господи, что же случилось, что произошло с ее миром, с Америкой, со всей Землей?

***

Она довольно быстро нашла свой офис в одном из бараков — небольшая комната на первом этаже, зарешеченное окно выходит на тренировочную площадку. Скалли машинально набрала на двери нужный код и вошла, ощущая себя немного неуверенно, но зато в безопасности. Подошла к столу, зажгла настольную лампу — за окном уже смеркалось. В маленьком уютном помещении было аккуратно прибрано, каждая вещь покоилась на своем месте. Она открыла верхний ящик стола, даже не зная, что надеется там найти — и почувствовала облегчение, почти радость, когда обнаружила среди скрепок и карандашей свой золотой крестик.

— Может быть, я просто сошла с ума? — шепотом спросила она себя. И тут раздался стук в дверь.

На пороге стоял человек — очень знакомый, до судорог, до боли. Скалли машинально улыбнулась — и тут же на нее накатил испуг. Она с запозданием поняла, что видела смерть этого человека. Возможно, не в этой жизни, а в какой-то другой — она не могла сказать это точно — но стоящий перед ней человек был убит. Скалли видела, как он умер, как пуля попала ему в грудь, как он упал на пол… Она была рядом с ним, смотрела на его

1 2 3 ... 16
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оккупация - Алексей Игоревич Ильин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оккупация - Алексей Игоревич Ильин"