Читать книгу "Команда скелетов - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он за углом.
Кенни двинулся вдоль раковин.
– Кис-кис. Кис-кис-кис.
– Не ходи! – прошептал Чарлз.
Кенни скрылся за углом.
– Кис-кис. Кис-кис-ки...
Чарлз метнулся за дверь и прислонился к стене, прижав рукико рту, крепко-крепко закрыв глаза, в ожидании, долгом ожидании крика, крика,крика! Но ничего не услышал.
Он понятия не имел, сколько простоял, не шевелясь, слопающимся мочевым пузырем. Не отрывая глаз от двери в мужской туалет. Но онаничего ему не говорила, ничем не намекала на происходящее за ней. Дверь какдверь, что с нее взять. Он не хотел входить. Не мог. Но наконец вошел.
Чистенькие раковины и зеркала, все тот же легкий запаххлорки. Но появился еще какой-то запах. Очень слабый, но неприятный. Какой идетот свеженачищенной меди.
Стеная (про себя) от ужаса, Чарлз двинулся к углу, заглянулза него.
Тигр распластался на полу, вылизывая лапы длинным розовымязыком. На Чарлза он взглянул безо всякого интереса. За когти правой лапызацепился клок рубашки.
Мочевой пузырь, однако, заставил мальчика забыть обо всем насвете. И желание облегчиться перевесило все страхи. Поскольку путь к писсуарамтигр отрезал, Чарлз попятился к ближайшей от двери раковине.
Мисс Берд влетела в туалет, когда он застегивал ширинку.
– Ах ты мерзкий, гадкий мальчишка, – с ходу охарактеризовалаона Чарлза. Тот все поглядывал на угол.
– Извините меня, мисс Берд... тигр... раковину я собиралсяпомыть... с мылом... клянусь, собирался...
– Где Кеннет? – ровным, спокойным голосом вопросила миссБерд.
– Я не знаю.
Он действительно не знал.
– Он там?
– Нет! – вскричал Чарлз.
Но мисс Берд уже огибала угол. С явным намерениемнаброситься на Кеннета. Если б она знала, подумал Чарлз, кто ждет ее за углом,рвения у нее поубавилось бы.
Он вновь выскользнул за дверь. Попил воды из фонтанчика.Взглянул на американский флаг, висевший над дверью в спортивный зал. Посмотрелна доску объявлений. Лесные совы призывали:
ЛУЧШЕ УХАТЬ И КРИЧАТЬ, ЧЕМ ПРИРОДУ ЗАГРЯЗНЯТЬ.
Полицейский советовал:
НИКОГДА НЕ САДИТЕСЬ В АВТОМОБИЛЬ К НЕЗНАКОМЫМ ЛЮДЯМ.
И то, и другое Чарлз прочитал дважды.
Затем вернулся в класс, прошествовал по проходу к своемуместу, не отрывая глаз от пола, сел. Часы показывали без четверти одиннадцать.Он открыл «Дороги, которые мы выбираем» и начал читать о Билле, попавшем народео.
Когда Хэл Шелбурн увидел то, что его сын Дэнис вытащил иззаплесневевшей картонной коробки, задвинутой в самый угол чердака, его охватилотакое чувство ужаса и тревоги, что он чуть не вскрикнул. Он поднес ладонь корту, как будто пытаясь запихнуть крик обратно… и тихонько кашлянул. Ни Терри ниДэнис ничего не заметили, но Питер
Обернулся, мгновенно заинтересовавшись.
– Что это? – спросил Питер. Он еще раз посмотрел на отца,прежде чем снова перевести взгляд на то, что нашел его старший брат. – Что это,папочка?
– Это обезьяна, кретин, – сказал Дэнис. – Ты что, никогдараньше не видел обезьяны?
– Не называй своего брата кретином, – сказала Терриавтоматически и принялась перебирать содержимое коробки с занавесками.Занавески оказались покрытыми склизкой плесенью, и она выронила их с крикомотвращения.
– Можно я возьму ее себе, папочка? – спросил Питер. Ему былодевять лет.
– Это по какому случаю? – заорал Дэнис. – Я ее нашел!
– Дети, тише, – сказала Терри. – У меня начинает болеть голова.
Хэл почти не слышал их. Обезьяна смотрела на него, сидя наруках у его старшего сына, и усмехалась давно знакомой ему усмешкой. Той самойусмешкой, которая неотступно преследовала его в ночных кошмарах, когда он былребенком. Преследовала его до тех пор, пока он не…
Снаружи поднялся порыв холодного ветра, и на мгновениебесплотные губы извлекли из старой проржавевшей водосточной трубы долгий,протяжный звук. Питер сделал шаг к отцу, напряженно переводя взгляд наутыканную гвоздями чердачную крышу.
– Что это было, папочка? – спросил он после того, как звукперешел в слабое гортанное гудение.
– Просто ветер, – сказал Хэл, все еще не отрывая взгляда отобезьяны. Тарелки, которые она держала в руках, не были круглыми и напоминалимедные полумесяцы. Они застыли в абсолютной неподвижности на расстоянии околофута одна от другой. – Ветер может издавать звуки, но он не может пропетьмелодию, – добавил он автоматически. Затем он понял, что это были слова дядиУилла, и мурашки пробежали у него по коже.
Звук повторился. С Кристального озера налетел мощный,гудящий порыв ветра и заходил по трубе. Полдюжины крохотных сквозняков дохнулихолодным октябрьским воздухом в лицо Хэла – Боже, этот чердак так похож назадний чулан дома в Хартфорде, что, возможно, все они перенеслись на тридцатьлет в прошлое.
Я не буду больше думать об этом.
Но в этот момент, конечно, это было единственным, о чем онмог думать.
В заднем чулане, где я нашел эту чертову, обезьяну в точнотакой же Коробке.
Наклоняя голову из-за резкого наклона крыши чердака, Терриотошла в сторону, чтобы исследовать содержимое деревянной коробки сбезделушками.
– Мне она не нравится, – сказал Питер, нащупывая руку Хэла.– Дэнис может взять ее себе, если хочет. Мы можем идти, папочка?
– Боишься привидений, дерьмо цыплячье? – осведомился Дэнис.
– Дэнис, прекрати, – сказала Терри с отсутствующим видом.Она подобрала тонкую фарфоровую чашку с китайским узором. – Это очень мило.Это…
Хэл увидел, что Дэнис нашел в спине обезьяны заводной ключ.Черные крылья ужаса распростерлись над ним.
– Не делай этого!
Он выкрикнул это более резко, чем собирался, и выхватилобезьяну из рук Дэниса еще до того, как понял, что делает. Дэнис оглянулся нанего с удивленным видом. Терри тоже обернулась, и Питер поднял глаза. Намгновение все они замолчали, и ветер снова засвистел очень низким, неприятнымподзывающим свистом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Команда скелетов - Стивен Кинг», после закрытия браузера.