Читать книгу "Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джинн продолжал:
– Прошло сто лет, и тогда я сказал себе: «Тому, кто освободит меня, я отдам все драгоценные камни и всё золото, спрятанное в недрах земли».
– Это было бы замечательно, – вздохнул рыбак.
Джинн продолжал:
– Прошло ещё сто лет, и тогда я подумал: «Может быть, сейчас кто-то придёт и освободит меня, но он так долго собирался сделать это, что не заслуживает остаться в живых. Кем бы он ни был, я убью его». Ну так вот, этим человеком стал ты. Выбирай, какой смертью ты хочешь умереть.
Рыбак нахмурился и начал придумывать, как избежать смерти.
«Я не так силён, чтобы сражаться с джинном, – подумал он. – Но, может быть, я окажусь достаточно умным, чтобы перехитрить его».
Он смерил джинна взглядом и заявил:
– Я не верю, что ты можешь убить меня.
– Что-о-о-о? – поперхнулся Джинн.
– Ты лжец, – презрительно сказал рыбак. – Думаешь, я поверю, что ты вылез из этого сосуда. Ты не мог в нём поместиться, ты слишком велик для этого.
– Что ты говоришь, глупец? – воскликнул джинн, покраснев от негодования. – Ведь я – ДЖИНН! Я обладаю волшебной силой. Я могу сделать всё, что захочу. Разумеется, я могу поместиться в этом сосуде!
Рыбак покачал головой.
– Это невозможно! – Он поднял с земли сосуд и пробку и помахал ими перед джинном. – Даже большой палец твоей ноги не влезет в этот кувшин. И всех твоих волшебных сил не хватит, чтобы изменить это.
– Ещё как хватит! – настаивал джинн. – Я могу сделаться большим, как небо, или маленьким, как жучок. И уж конечно, моего волшебства хватит, чтобы влезть в этот дурацкий сосуд!
Рыбак недоверчиво хмыкнул:
– Не поверю, пока не увижу этого своими глазами, – сказал он.
– Тогда смотри! – зарычал джинн и мгновенно исчез в горлышке сосуда. – Ну что, ТЕПЕРЬ ты мне поверил? – донёсся голос изнутри.
В одно мгновение рыбак воткнул пробку обратно в горлышко кувшина.
– Да, верю, – расхохотался он. – Ты прекрасно можешь там поместиться. Спасибо!
– О нет! – застонал джинн. – Пожалуйста, выпусти меня!
– Это вряд ли, – протянул рыбак. – Скорее, я заброшу тебя обратно в море.
– Пожалуйста, прошу тебя, – начал умолять его джинн. – Я сделаю так, что ты будешь богачём до конца твоих дней!
Рыбак помолчал немного, а потом спросил:
– Ты обещаешь оставить меня в покое и никогда больше не встречаться на моём пути?
– Обещаю, – захныкал джинн.
Тогда рыбак вынул пробку из сосуда.
Снова заклубился дым, и джинн посмотрел сверху на рыбака, а тот нервно сглотнул.
Но внезапно джинн опустился к самой земле и протянул руку.
– Иди сюда, – сказал он.
Рыбак шагнул на огромную ладонь, и джинн поднял его высоко в воздух.
– Видишь вон то озеро? – спросил он, указывая в сторону большого леса. Вода блестела серебром среди деревьев.
– Вижу, – кивнул рыбак.
– О его существовании не знает никто, кроме меня, – и вот теперь узнал ты, – сказал джинн. – Это волшебное озеро, и в нём водятся такие рыбы, которых ты раньше никогда не видел. Закинь туда свои сети, и в них попадутся четыре рыбы: красная, синяя, жёлтая и белая. Если ты отнесёшь их султану, он даст тебе награду, которая не могла тебе присниться в самом невероятном сне.
Джинн бережно опустил рыбака обратно на землю. Потом ещё раз поклонился ему и полетел куда-то над морем.
Рыбак поспешил к волшебному озеру. Добравшись до него, он закинул в воду свою сеть, а потом вытащил её на берег. Как джинн и обещал, в сеть попались всего четыре рыбины – красная, синяя, жёлтая и белая, каждая красивее другой.
Рыбак отнёс улов султану, и тот пришёл в восторг:
– Никогда ещё я не видел таких прекрасных рыб! – воскликнул он.
Подношение так понравилось султану, что он дал рыбаку столько золота, что теперь тот мог не думать о завтрашнем дне до конца жизни.
С тех пор рыбак жил очень счастливо. Он женился, у него появилась семья. В свободное время он по-прежнему любил ловить рыбу и с удовольствием рассказывал детям и внукам о своей встрече с джинном. И вот, когда рыбак уже состарился, он решил показать своим детям волшебное озеро, чтобы они тоже смогли наловить там рыбы. Но найти его так и не смог.
Шахерезада закончила свою историю и замолчала.
– Какая замечательная сказка! – воскликнул султан.
Шахерезада улыбнулась.
– О, это ничто в сравнении с той историей, которую я могла бы рассказать тебе завтра, – сказала она. – Но, конечно, при условии, что ты оставишь меня в живых.
– Хорошо, – ответил султан, – я сохраню тебе жизнь ещё на один день.
На следующую ночь, когда султан лёг в постель, Шахерезада начала новую сказку…
Стук-тук-тук! Али-Баба без устали трудился в лесу – рубил дрова на продажу. Закончив работу, он начал грузить поленья на спину своего осла, как вдруг издалека до его слуха донёсся топот копыт.
«Такой грохот, словно от целого табуна лошадей», – подумал он.
А шум между тем становился всё громче и громче. Али-Баба испугался и полез на дерево, чтобы спрятаться. Ослик убежал и скрылся из виду, и тут Али-Баба увидел группу всадников. Они остановились как раз под деревом, на котором он притаился.
Лица у всадников были злыми, а тела покрыты шрамами, и каждый из них вёз за спиной большой мешок.
«Это разбойники», – смекнул Али-Баба.
Он быстро пересчитал – их было сорок человек. В ужасе Али-Баба затаил дыхание, чтобы не выдать себя случайным звуком.
Один из разбойников, высокий и с очень суровым лицом, спрыгнул с лошади, осмотрелся по сторонам, а потом раздвинул кусты, росшие вокруг большой скалы. Али-Баба с удивлением увидел, что в скале была дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тысяча и одна ночь. Арабские сказки для детей - Анна Милбурн», после закрытия браузера.