Читать книгу "Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — я покачала головой, всё ещё не веря своим ушам.
— Не стоит благодарности, — Миналье хитро улыбнулась. — Мы же подруги. Я столько раз тебе говорила, что ты мне нравишься. Приходи ко мне сегодня вечером. Поболтаем, ликёрчика попьём с чаем и сладостями. В тёплой ванне погреемся…
— Ну, уж нет, — я усмехнулась. — Прости, но я, пожалуй, откажусь.
— Алиса, — Лисси качнула головой, чуть прищурив веки. — С чего ты взяла, что у тебя есть право отказаться? Я столько для тебя сделала? Неужели я не заслужила никакой награды?
— Так я теперь расплачиваться должна?
— А как ты хотела? — глава учсовета вытащила из кармана книжку. — Кстати не объяснишь, что это такое и где ты её взяла?
Она хитро прищурила взгляд, а я невольно поёжилась.
«Блин! Вот я попала!»
— Дали почитать, — я скривила губы в усмешке. — Ты эту девочку всё равно не знаешь. Она не из нашей академии.
– Ясно. Но ты же понимаешь, Алиса, что за этот гримуар инквизиция с тебя кожу живьём снимет? — Лисси прищурила веки.
— Если я попаду в руки инквизиции, мне в любом случае не поздоровится, хоть с этой книжкой, хоть без неё, — я пожала плечами.
— Тоже верно, — Миналье кивнула. — Как понимаю, ты надеешься однажды иметь детей? Или думаешь сама попытаться вернуть себе человеческую сущность?
— Я должна думать о своём будущем, — я пожала плечами. — Для меня это важно.
— Пожалуйста, не предпринимай ничего чрезмерно рискованного. Не нужно нам тут демонической магии и запретных искусств. Решив воплотить в жизнь что-нибудь из этой книжки, ты можешь пробудить нечто такое, от чего и у тебя, и у окружающих будет много проблем. Алиса, ты, зачастую, действуешь слишком опрометчиво. Но ты не сможешь справиться с чем угодно.
— Не действую я опрометчиво, — я поморщилась. — Я же не дура.
— Ага, — Миналье захихикала. — История твоей жизни в академии говорит об обратном. Посмотри на свою одноклассницу Эльзу Конрад. Достойная, умная, спокойная, прилежная девочка. Хорошо учится, глупостями не занимается, парней игнорирует и в нелепые склоки не встревает. Почему ты не можешь так же? Тебя Морган сюда, зачем послал? Чтобы ты всю академию на уши подняла? Как ты вообще собиралась хранить свои тайны, совершая столько ошибок каждый день? Алиса! Пора быть серьёзнее. Тебе шестнадцать лет!
— Вот не надо меня отчитывать, — я поморщилась. — Можно подумать, что ты сама ангел с белыми крылышками.
— А разве нет? — Лисси покачала головой. — Книжку я пока у себя подержу. Вечером отдам. И нам ещё надо будет обсудить, как мы расправимся с твоим Риком и Линдой Блейд. Одного их намерения убить принцессу Софию может оказаться мало для достойного наказания.
— Думаешь? — усомнилась я.
— Ага. Хочешь узнать, кстати, кто и почему пытается её убить?
— Хочу, конечно, — я кивнула.
— Оказывается, в Софию безумно влюблён её старший брат, наследный принц Антоний Ливон, — понизив голос и заговорщицки улыбаясь, сказала Лисси. — Как понимаешь, там совсем не та любовь, которую брат должен испытывать к сестре. Потому отец почти насильно женил принца на принцессе Мирабель, а Софию фактически выгнали из страны, от греха подальше. Я не знаю, какие чувства у самой Софии к старшему брату. Возможно, тоже не особо сестринские. Сама же Мирабель боится, что как только Антоний займёт престол, он сможет делать, что заблагорассудится, и избавится от неё, взяв себе Софию в качестве королевы.
— Боже, — я покачала головой. — Мирабель не позавидуешь.
— Ты права, — Лисси вздохнула. — Потому София решила не поднимать шума по поводу того, что её пытались убить. Последствия этого могут быть куда серьёзнее. У неё дома и так всё не просто.
— Но какой смысл? — я усмехнулась. — Так её, однажды, действительно убьют.
— Наверное, — Миналье кивнула. — Но выход всё равно есть. Софии просто нужно выйти замуж. Она, возможно, потеряет корону, но её должны оставить в покое. Тем более, если у неё родятся дети. Мне вообще кажется, что в этой истории, всему виной её малодушие. Или она действительно любит брата и не может полностью отвергнуть его чувства.
— Откуда ты знаешь всё это?
— Навела справки, — буднично сказала Лисси, невинно улыбаясь. — Кроме того, Софии регулярно идут письма. В основном от Антония.
— Ты читаешь чужие письма⁈ — ужаснулась я.
— Ну, ты тоже её письмо прочитала, — усмехнулась глава учсовета.
— Мне пришлось!
— Вот и мне иногда приходится. Когда обстоятельства этого требуют. Не забывай, кстати, что на всех учеников ведётся досье. Конечно, мы не осуществляем тотальный контроль. На это просто не хватит ни сил, ни времени. Но периодически следим за ситуацией, пытаясь предупредить нежелательные сюрпризы. Твоей подруге Миле тоже постоянно пишет какой-то мальчик. Кажется, у них была любовь, но потом они разругались. Юноша с ума сходит от отчаяния. Клянется, что пересмотрел своё отношение и готов на что угодно, чтобы снова вернуть расположение Листвард.
— Понятно, — я вздохнула. — Но думаю, это уже не наше дело. У Милы своя голова на плечах.
— Конечно, — Миналье кивнула. — Так же, как и у Софии. Ей решать, как быть дальше. А Рика и Линду всё равно нужно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев», после закрытия браузера.