Читать книгу "Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не бери в голову, — глава учсовета отмахнулась, продолжая хихикать, и отводя взгляд, при этом. — Всё хорошо с Дэвидом. От ошейника его избавили, и через несколько дней барон снова вернётся в академию. Он, кстати, в страшной депрессии от того, что его заставили ударить тебя ножом.
— Дэвид не меня ударил, а Софию.
— Тебя, — Миналье покачала головой. — Ему уже сказали, что это ты была в образе принцессы. Просто пыталась защитить её высочество, взяв огонь на себя. Теперь Пашена терзается угрызениями совести и обещает свою жизнь посвятить тебе, чтобы вымолить прощение.
— Что со мной будет дальше? — спросила я, невольно щуря взгляд и сжимая кулачки.
— А ты как думаешь? — Лисси усмехнулась.
— Как вы поняли, что я не принцесса, и что к людям не имею отношения? — спросила я тихо.
— Как принцесса, ты вела себя слишком странно, — глава учсовета захихикала. — София ведь совсем по-другому себя ведёт.
— Разве? — я удивлённо вскинула брови.
— Ага, — девушка кивнула, продолжая хихикать. — А то, что ты нежить, было понятно с самого начала.
— Что это значит? — я нахмурилась.
— Ну, посуди сама, — Лисси развела руками. — В академии внезапно появляется девушка, которую спонсирует некий Морган, неоднократно обвинявшийся в некромантии и за это исключённый из гильдии магов страны. Девушка, кстати, бывшая авантюристка золотого ранга, сама имевшая, в прошлом, множество проблем с законом. В своей гильдии она числится умершей. Как бы, не сложно сопоставить эти два факта, чтобы понять, кем ты являешься на самом деле. Но оставался открытым вопрос: — зачем Морган Форгис подослал тебя в академию? Тут все сломали голову, пытаясь это понять. Ты, наверное, не знаешь, но наша директор, Силестина, и твой Морган, старые приятели. Но она тоже не знала, что задумал старик, и терялась в догадках. Впрочем, она не стала препятствовать твоему зачислению, позволив Моргану попытаться осуществить задуманное.
— Ну и? Зачем я здесь? — я усмехнулась. — Тебе удалось это выяснить?
— Разумеется, — Миналье кивнула. — Конечно, это потребовало времени. Но когда стало ясно, что ты пытаешься сблизиться с виконтом Сержем ди Минкасье, всё встало на свои места. Тебе ведь нужна «Утраченная иллюзия». Легендарный артефакт, хранящийся в родовом имении Минкасье.
— Что⁈ — я вздрогнула и удивлённо вскинула брови.
— Ну а что? — Лисси захихикала. — Будешь отрицать это?
— Как ты узнала⁈ — внезапно сипло спросила я.
— Навела справки, — глава ученического совета пожала плечами, изображая невинную улыбку на лице. — Всё в этом мире как-то связано. И если потянуть за одну ниточку, можно распутать весь клубок. Старик Морган и дед Сержа в прошлом были друзьями и известными охотниками за сокровищами. Но потом разругались, и не общаются очень много лет. Морган считает, что друг обокрал его, присвоив себе легендарный амулет, позволяющий вскрывать правду и развеивать любые наваждения. Называется эта вещь: — «Брошь утраченных иллюзий». Форгис и Минкасье охотились за ней почти пять лет. Но не нашли. А потом Морган пришёл к выводу, что друг скрыл находку, и сейчас она хранится в его особняке, в особой коллекции необычайно редких артефактов. Сам Минкасье считает эти обвинения глупостью и клянется, что никакого амулета вообще не было. А хранит он у себя обычную брошку, в память о своей первой любви.
— Ты разговаривала с главой клана Минкасье? — усомнилась я.
— Не я, — Лисси махнула рукой. — Я посыла туда одного помощника, под видом сотрудника столичной газеты.
— Понятно, — только и смогла произнести я, не зная, что ещё можно сказать по этому поводу.
— Вот такие дела, — Миналье усмехнулась. — Похоже, все твои старания изначально не имели ни малейшего смысла.
— Ну, я бы так не сказала, — я улыбнулась и покачала головой. — Мне было весело этим заниматься, и я неплохо провела время.
«Кроме того, не особо-то вериться в объяснения Минкасье. Желая скрыть что-то ценное, я тоже говорила бы всем, что это какая-то безделушка, а не артефакт стоимостью больше миллиона золотых монет. Потому мне нужно прикоснуться к этой вещи самой. Подержать её в руках. Тогда я точно буду знать, что она из себя представляет, и какова её истинная цена. Кроме того, я не думаю, что подобную вещь кто-нибудь решится отдать своему другу. Ведь тогда Морган узнал бы все тайны своего старого товарища. Вряд ли такое можно допустить. Я бы не дала эту брошь Лисси или Миле. А они не дали бы её мне. Не зря же этот артефакт называется „Утраченная иллюзия“. У всех есть свои тёмные тайны. Потому, чтобы дружить или любить, знать абсолютно всё может быть вредно».
— Ну что ж. Хорошо, что тебе было весело. Я за тебя рада, — сказала глава ученического совета, пожимая плечами.
— Что со мной будет дальше? — снова спросила я нахмурившись.
— Откуда я знаю, что с тобой будет? — Лисси развела руками, загадочно улыбаясь. — Я же не пророк. Всё в твоих руках. Сейчас одевайся, умывайся и проваливай из карцера. Незачем здесь место занимать.
— Ты меня отпускаешь? — удивилась я.
— А какой смысл тебя держать? Ты ничего плохого не сделала. Надевай свой поддельный браслет и возвращайся к одноклассникам. Они свою знаменитую Алису уже заждались. Дальше всё пойдёт своим чередом, словно ничего и не случилось. У тебя, впереди, много дел. Нет времени прохлаждаться. Совсем скоро экзамены. Если сможешь их сдать и хорошо покажешь себя на фестивале, — добро пожаловать в ученический совет. Будешь ходить без браслета и свободно пользоваться магией. Как ты и хотела.
— То есть, ты позволишь нежити посещать занятия вместе с остальными студентами? — я покачала головой.
— Ну а в чём проблема, Лиседж? — Миналье снова рассмеялась. — Правила академии, кстати, не оговаривают, к какой расе должны принадлежать студенты, что здесь обучаются. Фактически, кто угодно может ходить на лекции, если он достаточно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев», после закрытия браузера.