Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер

Читать книгу "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"

65
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 194 195 196 ... 235
Перейти на страницу:
это после всех твоих громких заявлений?

Он поднял руку, закрыл глаза и потер переносицу.

– Dios![38] Это… я совсем не так представлял себе сегодняшний вечер. Подожди!

Карлос нырнул за угол «Раздолья» и через мгновение появился с небольшой охапкой разных принадлежностей. Он принялся надевать на ходу серый плащ Стража Белого Совета и застегивать оружейный пояс, с одной стороны которого висел меч, а с другой – большой пистолет.

– Мечи и пистолеты, – проговорила я. – Как сексуально! – Я схватила край плаща и поморщилась. – А вот это… совсем не сексуально.

– Стражи приносят много пользы, – тихо сказал он. – То, что мы делаем, не всегда выглядит красиво, но это необходимо. – Он кивнул в сторону капитана и его команды, удалявшихся от нас. – С такими вот… тварями. Кто-то должен что-нибудь предпринимать. – Он слабо улыбнулся и зашагал следом за ними. – Вы с Дрезденом не можете быть везде.

Я внимательно оглядела его, стараясь рассмотреть в деталях.

– Ты хромаешь, – заметила я. Этот недостаток сразу бросился мне в глаза. Кажется, прежде я не замечала за ним такого.

– Видела бы ты меня месяц назад, – сказал он. – Едва мог встать со стула. Чупакабра ударила меня в спину. Пошли.

Теперь я заметила, что Карлос двигается скованно – от боли. Я стала автоматически подмечать все его особенности. Спина была напряжена, намного сильнее, чем раньше. Падение с окна разбередило не до конца зажившие раны. Это могло сработать против него.

Мне не хотелось думать об этом, но после многомесячных сражений с фоморами на улицах Чикаго и обучения под началом Леанансидхе такие мысли сами приходили в голову.

Я обхватила себя руками, защищаясь от холода, никак не связанного с погодой, и поспешила за красивым молодым Стражем.

* * *

Пока мы добирались до порта, погода все ухудшалась. Порт находился недалеко от «Раздолья», но, когда вы спускаетесь по склону холма, а дующий снизу яростный холодный ветер швыряет вам в лицо мокрый снег и ледяные брызги, понятие «недалеко» становится очень относительным. Я ощущала легкую прохладу, отчасти даже приятную. Но ради моего товарища – и совсем не потому, что я хотела скрыть от Карлоса, в какое странное существо я превращаюсь, – я подражала его поведению. Наклонила голову, защищаясь от ветра, ссутулилась и обхватила руками живот.

– Кто может жить в таких условиях? – прорычал Карлос, дрожа всем телом.

– Люди, у которых хватает ума сидеть дома в такую погоду? – предположила я. – Щупальцеобразные паразиты? Упрямые чародеи? Ты приехал на Аляску, но даже не подумал, что здесь может быть холодно?

Карлос не смог даже закатить глаза, так как у него заледенели ресницы, но все же постарался.

– Может, хотите вернуться в камеру, Ваше Высочество?[39]

Я широко улыбнулась ему, и мы продолжили преследовать капитана и его команду. Те не теряли времени зря – быстро спустились к пирсу и погрузились на корабль, на корме которого краской было выведено: «Бетси Ли». Затем подняли трап, причем весьма аккуратно, и сразу же, не оглядываясь по сторонам, спустились в трюм, храня полнейшее молчание.

Мы еще немного понаблюдали за кораблем. Потом Карлос кивнул и сказал:

– Я думаю о неожиданном взрыве топлива. Корабль сгорит в один момент, вместе со всеми, кто будет на борту.

– Ух ты! – изумилась я.

– Но еще не время, – отозвался он. – Пока я не буду уверен, что там только они. Просто перебираю все возможности.

Я кое-как осмотрела набережную, насколько позволяла погода, и сказала:

– Но сидеть тут всю ночь и караулить судно мы тоже не можем.

Из-за обледеневшей палубы тихонько ходить по «Бетси Ли» было бы затруднительно.

Хотя я запросто могла это сделать.

– Пойду осмотрюсь, – сказала я. – Скоро вернусь.

– Ого! – удивился Карлос. – Что? Молли…

Я не стала отвечать на вопрос и легко преодолела небольшое расстояние до пирса, затем пробежалась вдоль него и грациозно запрыгнула на палубу. Ноги не подвернулись, но по спине несколько раз прошла дрожь. Я подвергала себя опасности, ступая на территорию хищника, без сомнения опасного, и все же чувствовала себя очень, очень хорошо.

Возможно, именно это и случилось с Мэйв? Она слишком пристрастилась к риску? Ведь она годами не подчинялась чертовой Мэб. А что может быть опаснее?

Я покачала головой и осторожно пошла по палубе, полагаясь на инстинкты. Гарри всегда мог дать совет насчет того, как решить проблему. В конце концов, он постоянно сталкивался с ними. И, опираясь на свой богатый опыт, всегда говорил, что если проблема одна, то все однозначно. Но если проблем много, не исключено, что у тебя появится много возможностей. Он утверждал, что одна проблема часто позволяет решить другую, и в доказательство своих слов рассказывал мне о тираннозавре-зомби.

Миксани много столетий исправно платили дань Мэб, но несколько лет назад перестали. Какими бы ненадежными ни были фэйри и каким бы разнообразным ни был их мир, они редко делали что-нибудь просто так, без причины. И вот чудеса! Здесь, в этом городе, в невероятной глуши, чудики со щупальцами втихаря устроили настоящий террор.

Есть шансы на то, что эти два факта никак не связаны? Практически нет.

Я не хотела рисковать по-глупому и спускаться в трюм, ведь в случае столкновения я оказалась бы в невыгодном положении. Поэтому я быстро осмотрела палубу, затем мостик и сложенное на нем рыболовное снаряжение, стараясь ступать легко и бесшумно. Я заметила его, когда уже собиралась уходить: темное переливчатое перо, зажатое между двумя металлическими рамами. Вероятно, ловушка для крабов, которую собирались бросить в море.

Я ощутила легкую радость победы, схватила перо и все так же грациозно спрыгнула на пирс. Через минуту я была рядом с Карлосом. Он убирал в кобуру свой пистолет. Карлос был готов открыть огонь, если я попаду в переплет. Кто сказал, что джентльменов больше не осталось?

– Что ты нашла?

Я с улыбкой подняла руку.

– Перо?

– Не просто перо, – сказала я. – А перо баклана.

Он уставился на меня:

– Откуда ты знаешь?

Мне не хотелось говорить что-нибудь в духе: «Погуглила Зимний закон», но мантия силы, которую я унаследовала от Мэйв, знала все о подданных Мэб, и я усвоила эти знания так же хорошо, как уроки, выученные в детстве.

– А ты как думаешь? – ответила я вопросом на вопрос.

Он слегка стукнул себя по лбу ладонью и воскликнул:

– Ну конечно же! Миксани!

– Элементарно, Ватсон, – сказала я, подмигнув ему, а затем двинулась с места. – Советую взять пистолет. Просто на всякий случай.

– На какой случай? – спросил Карлос, развернувшись, чтобы следовать за мной.

– На тот случай, если миксани решат, что они не

1 ... 194 195 196 ... 235
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"