Читать книгу "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мисс? – спросил он меня. – С вами все в порядке?
– Да зашибись, – ответила я.
– Прошу прощения, – продолжил он. – Такого просто не должно было случиться. Извините, я на минуточку.
С этими словами Карлос нагнулся, схватил Клинта за воротник и поволок к двери. Клинт начал слабо сопротивляться и отбиваться, но молодой чародей не обратил на это внимания. Он подтащил Клинта к двери и выкинул его на снег. Закрыв дверь, он снова повернулся к бару.
Все уставились на него. Из музыкального автомата неслась жалобная песня о разбитых сердцах, но разговоры тут же стихли. Страх, который я почувствовала раньше, стал еще сильнее. На мгновение все замерли. Затем один из посетителей потянулся за бумажником и начал выкладывать на стол купюры. Остальные последовали его примеру.
Через пять минут в заведении остались только мы и барменша.
– Черт возьми, что все это значит? – пробормотал Карлос, глядя, как уходит последний завсегдатай. Затем посмотрел через плечо на барменшу. – Тот парень – сын местного шерифа, что ли?
Барменша покачала головой и сказала:
– Я закрываюсь. Вам двоим нужно уйти.
Карлос зажал между пальцев двадцатидолларовую банкноту.
– А если сначала пиво?
Барменша бросила на него испепеляющий взгляд, шагнула влево и сказала:
– Мистер, вы меня не поняли? Вам лучше уйти. Обоим.
– У тебя там припрятан пистолет или дробовик?
– Если останешься здесь, узнаешь, – пообещала барменша.
От нее исходил тошнотворный, смертельный страх. Я покачала головой и сказала Карлосу:
– Может, нам и вправду лучше уйти?
– С неба льется почти ледяной дождь, я умираю с голоду, во рту пересохло, – сказал Карлос и спросил у барменши: – Здесь есть еще какое-нибудь заведение?
– «У Чарли», – тут же ответила она. – На другой стороне залива. Зеленая неоновая вывеска. Хорошие бургеры.
Карлос прищурился и стал изучать женщину, словно пытался решить, выполнять ее просьбу или нет.
Гарри Дрезден ужасно повлиял на многих людей. Это не должно сойти ему с рук.
– Ладно, – смягчившись, сказал Карлос. – Мисс, не желаете разделить со мной трапезу?
– С удовольствием, – ответила я.
* * *
Итак, мы вышли и побрели по мокрому снегу. Капли ледяного дождя шлепали по земле, тротуарам и дорогам. Я сгорбилась, словно мне в самом деле было холодно, и опустила подбородок пониже.
– Ну и холодрыга! – пожаловалась я.
– Неужели? – спросил Карлос.
– Тебе не холодно?
– Мне-то холодно. Но я думал, что для Зимней Леди такой денек – как бальзам на душу.
Я замерла и уставилась на него.
Он вдруг хитро улыбнулся мне:
– Привет, Молли.
Я наклонила голову набок:
– Мм… И чем же я себя выдала?
Он указал кончиками двух пальцев на свои веки.
– Это все мазь для зрения, – объяснил он. – Позволяет видеть сквозь чары. У меня есть свои люди по всему городу. И когда они заметили одинокую молодую женщину, пришедшую с противоположной стороны острова, я решил проверить, что к чему.
– Ясно, – сказала я. – Карлос, скажи мне вот что…
– Что?
– Ты собираешься арестовать меня и заставить предстать перед Белым Советом? Видишь ли, это совершенно не входит в мои планы.
В прошлом у меня возникали проблемы с магическими законами Белого Совета. И если бы Гарри не вступился за меня, я могла бы лишиться головы. А потом он вроде как умер, и я осталась без его защиты. Стражи, включая Карлоса Рамиреса, охотились за мной. Мне удавалось скрываться от них, я всегда была в движении, всегда начеку, вечно боялась, что однажды ткань реальности порвется и передо мной появится мрачный мужчина – или женщина – в сером плаще и прикончит меня. Я часто видела все это в ночных кошмарах.
Но они так и не поймали меня.
– Молли, я тебя умоляю, – сказал Рамирес. – Если бы я хотел найти тебя и отвести к Совету, то давно бы это сделал. Ты уж поверь. Мне даже пришлось вывести из строя парочку оперативников, которых послали за тобой.
– Зачем ты это сделал? – хмуро спросила я.
– Потому что ты нравилась Гарри, – просто ответил он. – Потому что ради тебя он готов был рисковать головой. Кроме того, у меня был собственный участок, который требовал внимания, и ты в отсутствии Стража устроила фоморам настоящий ад.
В этом аду они жарились не в одиночку. Мне тоже пришлось несладко.
– Почему же Совет не назначил никого на замену?
– Они пытались. Но так и не нашли добровольца, готового заменить Дрездена в качестве Стража Среднего Запада.
– Интересно почему?
– Слишком много проблем и недостаточно Стражей, – ответил Карлос. – Когда фоморы слетают с катушек, мы начинаем тонуть в этих проблемах. И потом, все, к кому они обращались, были хорошего мнения о Гарри, и никто не хотел получать в наследство врагов, которых он нажил себе.
– Итак, для ясности: ты не будешь меня арестовывать?
– Верно, мисс Карпентер. Это было бы слегка неловко, ведь ты стала особой королевской крови. К тому же у меня нет ни малейшего желания злить Мэб без серьезной необходимости. Вообще никакой.
– Тогда почему же ты здесь? – спросила я.
Мальчишеская улыбка появилась на его лице, и мой желудок, вздрогнув, сделал сальто.
– Возможно, мне просто хотелось увидеть знаменитую новую Королеву Зимнего двора, – ответил он.
Я похлопала ресницами и сказала:
– Карлос, ты мне не доверяешь?
Улыбка померкла, и он скривил рот.
– Молли, тут нет ничего личного. Но я слышал, что ты теперь возглавляешь исполнительную власть сверхъестественной зарубежной нации, которая находится в официальных и притом непростых отношениях с Белым Советом.
Слыша эти слова, я поняла, что широко улыбаюсь.
– В таком случае это проблема Совета, – заметила я.
Он сжал губы и скорчил гримасу:
– Без комментариев.
– Как официозно, – сказала я. – Что ты думаешь по поводу той сцены в баре?
– Странно, правда?
– Знаешь, что я намерена сейчас предпринять?
– Сделать большой круг, вернуться туда и выяснить, почему все ушли?
Я подмигнула ему:
– Вообще-то я собиралась сказать: «Найти теплое местечко и предаться страстным ласкам», но, если хочешь, можем выбрать твой вариант.
Карлос озадаченно моргнул, потом еще раз и еще.
Я сделала то же самое.
Последние годы выдались тяжелыми. Я привыкла отгораживаться от людей. Мое либидо скукожилось за ненадобностью. Я не позволяла себе близких отношений даже с Гарри. И вот я откровенно флиртую с невероятно милым Карлосом Рамиресом, будто я девушка, которой нравится строить глазки мужчинам.
Я помню ту девушку. Я была ею когда-то. Неужели Мэб, возводя меня в сан Зимней Леди, проделала со мной и этот трюк? Потому
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер», после закрытия браузера.