Читать книгу "Тайна виллы Домбрэ - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Началось, — крикнул Джо. — Пошел!
Пилот вертолета двинул вперед ручку управления и нажал на газ. Вертолет с шумом пронесся над Фрэнком так низко, что тот поспешил увернуться. Теперь вертолет мчался прямо навстречу самолету. У Джо перехватило дыхание.
Все ближе, ближе. Неужели Хайгейт сошел с ума? Ведь он не мог не заметить их! В тот момент, когда столкновение казалось неизбежным, одномоторный самолет резко отвернул в сторону.
— Фу-у! — вздохнул Джо.
Но минутой позже его облегчение снова сменилось ужасом: увернувшись от них, самолет потерял высоту и концом крыла задел волну. Потом, подняв в воздух целый фонтан брызг, серебристо-синий самолет запрыгал по волнам.
Побледнев, пилот направил вертолет вниз, туда, где начинал погружаться в воду самолет. Фрэнк плыл на своей доске в том же направлении.
Медлить было нельзя: нос и левое крыло самолета были уже под водой, и волны начинали захлестывать кабину. Самолет быстро тонул.
Вертолет устремился к тонущему самолету. Джо пристально смотрел вниз — пилот в кабине не подавал признаков жизни. Вероятно, Хайгейт сильно покалечился или потерял сознание. Фрэнк быстро приближался к потерпевшему крушение самолету. В нескольких ярдах от него он, выпустив из рук парус, нырнул в воду. Минутой позже он уже взбирался на крыло.
— У вас есть веревочная лестница? — обратился Джо к пилоту.
— А как же! Она в красной коробке рядом с дверью. С трудом открыв дверь, Джо осторожно опустил
лестницу вниз, туда, где Фрэнк тщетно пытался справиться с заклинившейся дверцей самолета. Потом она вдруг распахнулась так резко, что чуть было не сбросила Фрэнка в воду. Он наклонился к кабине и когда отпрянул назад, стало видно, что он вытаскивает пилота. Набегавшие волны раскачивали самолет, и Фрэнк с трудом сохранял равновесие. Добравшись наконец до лестницы, он подал знак Джо.
— Сюда идет спасательная шлюпка, — сказал вдруг пилот вертолета. — Что вы собираетесь делать теперь?
Джо посмотрел вниз: Хайгейт был уже на середине лестницы, Фрэнк поднимался вслед за ним.
Передайте по радио, что единственного человека, находящегося на борту самолета, мы спасли, — сказал Джо.
Вас понял. — И пилот начал говорить в микрофон. Потом он обратился к Джо: — С ним хочет поговорить начальство, они уже дожидаются нас в аэропорту.
Нагнувшись, Джо протянул руку Хайгейту — тот еще никак не мог прийти в себя от потрясения — и помог ему забраться в вертолет. Оказалось, что это человек лет тридцати с темными волосами и ухоженными усиками. Глядя на него, никто не сказал бы, что это — воздушный хулиган; его скорее можно было бы принять за респектабельного юриста.
Джо быстро соображал, как им действовать дальше. Как только Хайгейтом займутся полиция и авиационное начальство, им, конечно же, никто не позволит поговорить с ним. Да и кто они такие? Какие-то юнцы — сыщики-любители из Америки! Так что сейчас им представлялась единственная возможность задать Хайгейту несколько вопросов.
Не могли бы вы лететь в аэропорт как можно дольше? — обратился Джо к пилоту. — Нам нужно поговорить с этим типом с глазу на глаз.
Никаких проблем, — ответил пилот. — Только без рукоприкладства, ладно? Мне и так предстоит отвечать на много вопросов.
Фрэнк тоже забрался в вертолет, втащил лестницу и захлопнул дверь.
Послушай, — обратился к нему Джо. — А как же быть с доской Дуга?
А я вернул ее владельцу, — улыбнулся Фрэнк и указал вниз — к доске подплывал человек в ярком красно-синем костюме.
Ну, приятель, — продолжал Фрэнк, повернувшись к промокшему насквозь Хайгейту. — Что ты нам сообщишь?
А что я должен сообщать? — взвился вдруг тот. — Я пытался сфотографировать Дуга Ньюмана во время его тренировки, а этот ненормальный заставил меня опуститься вниз.
— Так вы фотограф? А в каком журнале вы работаете?
Ни в каком. У меня собственное дело.
Правда? — удивился Фрэнк. — И у вас, конечно же, есть визитная карточка?
Я еще не… Я только начинаю, пока у меня еще нет карточек. А по какому праву вы меня здесь пытаете?
Джо и Фрэнк молча смотрели на него. Хайгейт сначала вызывающе глядел на них, но потом вдруг опустил глаза.
Вчера вы налетели на Дуга и сбили его с доски, — сказал Фрэнк. — Этому есть свидетели. Прошлой ночью кто-то устроил пожар на вилле Домбрэ, а потом оставил записку, угрожая расправиться с Дугом, если он встанет на воду. Это его не испугало, и тогда появились вы и пытались потопить его доску. Будут комментарии?
Я ничего не слышал ни о каком пожаре, — промямлил Хайгейт. — А вчерашнее происшествие было случайностью, и я очень об этом сожалею. Я пытался сделать снимок крупным планом и подлетел слишком близко.
Настал момент, когда братья могли поиграть в «хорошего и плохого полицейского».
— Вы давно сюда приехали? — дружелюбно обратился Джо к Хайгейту. — Где остановились?
Тот благодарно посмотрел на него и ответил:
— Я прилетел пару дней назад. Но даже не представлял себе, что в городе будет столько приезжих, так что номер мне удалось снять в какой-то захолустной гостинице в нескольких милях отсюда. Я никак не запомню, как эта гостиница называется.
Порывшись в кармане своего пиджака, он достал карточку. И в тот же момент на пол упала другая — он потянулся за ней, но Фрэнк оказался проворнее.
— «Филипп Барстоу, — прочитал он вслух. — Президент компании по производству виндсерферов». Он что — ваш приятель?
— Никогда о нем даже не слышал, — хмуро заявил Хайгейт. — Не представляю, как его карточка попала ко мне.
— Эй, ребята, — сказал вдруг пилот. — Мне надо отправляться в аэропорт. Жандармы не любят, когда их заставляют ждать.
Братья переглянулись. Было похоже, что им все равно не удастся вытянуть из Хайгейта что-либо еще.
— Ладно, — сказал Джо. — Поехали.
После того как они весьма расплывчато рассказали обо всем происшедшем начальству аэропорта, им разрешили уехать. Хайгейта продолжали допрашивать, но он бубнил одно и то же: он опустился над водой так низко, потому что делал снимки. Было похоже, что он отделается всего-навсего лишь штрафом за небрежное вождение самолета.
Ну так что мы имеем? — спросил Фрэнк, когда они отъехали. — Во-первых, Хайгейт может и на самом деле быть тем, кем представляется, — фотографом и неумелым пилотом.
Маловероятно, — заметил Джо.
Согласен. Давай предположим другое: может ли он стоять за всем тем, что происходит на вилле? Можно ли обвинять его и в пожаре, и в ночных происшествиях, и во всех остальных гадостях?
— Не представляю, как такое возможно, — нахмурился Джо. — Разве что у него в гостинице есть сообщник. Ведь насколько я знаю, на вилле он никогда не появлялся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна виллы Домбрэ - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.