Читать книгу "Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что между вами произошло, Андреас? Почему она так ужасно поступила?
– Она заявила, что была одинока и ненавидит живущих на Касасе, а я слишком часто езжу в командировки.
– Похоже, вы ей не поверили.
– Начался экономический кризис. – Андреас сделал глубокий вдох, запрокинул голову и посмотрел на ночное небо. – Мировой рынок недвижимости рушился, но я знал, что, несмотря на высокие риски, я могу расширить базу активов, которая надежно обеспечит будущее моей компании. Я ездил по миру, убеждая инвестиционные фирмы финансировать в мою недвижимость. К сожалению, моя бывшая жена была против моих планов, из-за которых нам пришлось временно сократить расходы. Поэтому она закрутила роман с мужчиной, который обеспечивал ее всем, что она хотела. Это был мой друг.
Грейс взволнованно слушала его. Поерзав на месте, она произнесла:
– Вы же умный и наблюдательный человек…
– Но мне было невдомек, на ком я женюсь. Я верил ей безоговорочно. – У него саднило горло. – Я доверился ей в тот момент, когда пытался смириться со смертью дяди и боролся со своим отцом.
– Вы думали, она станет вашей новой семьей?
Грейс говорила так тихо, с таким волнением, что его злость испарилась. Осталось только сожаление. – Да.
– А ваш друг?
Андреас почувствовал горький привкус во рту.
– Он держится от меня подальше.
Грейс указала на его левую бровь:
– Этот шрам…
– Ему досталось больше моего.
Она скривилась:
– Мне очень жаль, Андреас. Я сожалею, что она причинила вам столько боли. И ваш друг тоже. По-моему, нет ничего хуже предательства.
– Я получил ценный урок. Теперь я никому не верю.
Грейс подалась вперед, ее глаза сверкали.
– Нет, я с вами не согласна. Вы выбрали неподходящее время для женитьбы. Вы оплакивали своего дядю и просто потеряли чутье.
– Люди носят маски. Они говорят вам то, что вы хотите услышать.
– А я? По-вашему, я смогла бы обманывать своего мужа?
– Откуда мне знать?
– Как вы считаете, Андреас? Да или нет?
Он нутром чуял – она не способна на измены. Но ему было трудно отказаться от взглядов, которых он так долго придерживался.
Глубоко вздохнув, Андреас ответил:
– Нет.
– Правильно. Потому что я выйду замуж по любви и буду уважать своего мужа. Между нами будет предельная искренность и доверие. Я не стану играть и притворяться. Мой брак будет очень важен для меня, и я не стану им рисковать.
– Ваш муж будет очень счастливым человеком.
Грейс печально улыбнулась:
– Осталось только встретиться с ним.
Андреасу стало не по себе, когда он представил ее с другим мужчиной. Внезапно он спросил:
– Когда вы уезжаете?
Она постучала ногтем по своей вилке и, грустно улыбаясь, посмотрела на Андреаса:
– В понедельник.
– Останьтесь еще на два дня.
Улыбка сошла с ее лица, а его сердце от волнения забилось чаще.
Всю обратную дорогу Андреас держал Грейс за руку, и она таяла от восторга.
Откровения Андреаса о его браке изменили все. Он пустил Грейс в свой мир, он доверился ей. И теперь она не знала, что делать с чувствами, переполнявшими ее душу.
Они вошли в гостиную.
– Выпьешь что-нибудь? – спросил Андреас.
Подумав, она ответила:
– Полагаю, мне лучше лечь спать. Почти два часа ночи, а мне рано вставать. Спасибо за прекрасный вечер.
Андреас вгляделся в ее глаза, потом кивнул, но, когда она развернулась, чтобы уйти, он произнес:
– Подожди. Я хочу кое-что тебе подарить.
Он ушел вверх по лестнице, а заинтригованная Грейс примостилась на краю дивана, на котором сидела, когда Андреас застегивал ей босоножки. При воспоминании о его нежном прикосновении к ее лодыжке она вздрогнула.
Вернувшись, Андреас сказал:
– Дай мне свою руку и закрой глаза.
– Что ты задумал?
– Просто закрой глаза. Ты все узнаешь через несколько минут.
Грейс настороженно протянула ему руку и закрыла глаза. Он погладил большим пальцем чувствительную кожу на внутренней стороне ее запястья. Ее тело покрылось мурашками.
Он понизил голос:
– Я собирался отдать это тебе завтра, но, вероятно, мы будем очень заняты.
Его ногти слегка задели ее кожу, и Грейс захихикала:
– Щекотно. Что ты делаешь?
– Сиди спокойно. Не ерзай.
Грейс сделала глубокий вдох и постаралась игнорировать прикосновение его пальцев, от которого по ее телу пробегал жаркий трепет.
А потом она замерла, осознав, что боль одиночества, которая годами была ее постоянным спутником, ушла. С Андреасом она почувствовала себя цельной. Она была в безопасности.
Грейс запаниковала:
– Я хочу открыть глаза.
– Через несколько секунд.
Он продолжал поглаживать ее запястье, и Грейс пришлось зажмуриться посильнее, чтобы побороть жгучее искушение открыть глаза.
– Открывай, – велел Андреас.
На ее серебряном браслете красовался новый шарм – изысканная ярко-синяя фиалка.
Она провела кончиком пальца по шарму:
– Как красиво. Спасибо. Почему синий?
– Потому что синий символизирует смелость и интеллект.
Грейс не сдержала смех:
– Ты только что это придумал! Вообще-то синий – символ скромности.
Андреас испуганно сдвинул брови.
– Правда? – Он робко на нее взглянул. – Я покупал его не по этой причине.
Выражение его лица стало серьезным. Он наклонился, чтобы коснуться пальцем шарма, и задел руку Грейс.
– Я купил его, чтобы поблагодарить тебя от имени моей семьи за все, что ты сделала для того, чтобы завтрашний день был особенным. – Его пальцы замерли на ее запястье, а голос стал глубже. – И потому, что он такого же невероятно красивого цвета, как твои глаза.
Грейс встала, дрожа от избытка эмоций. Ее сердце забилось чаще. Хотя от волнения у нее скручивало живот, она заставила себя говорить:
– Останься со мной на ночь.
Тепло в его взгляде сменилось шоком.
– Что?
Вероятно, Грейс неправильно поняла ситуацию. Но она видела, как он смотрел на нее всю ночь, чувствовала, как он обнимает ее в танце…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор», после закрытия браузера.