Читать книгу "Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но тогда… Ни на банкира Ротшильда, ни на юного лейтенанта Аллора, ни даже на своего верного обожателя мсье Гимэ она положиться не может. Да, и Аллор, и Гимэ ее искренне любили, но многое могло измениться. Кто же, кто же тогда может помочь? Такой человек должен быть…
Внезапно в ее мозгу словно молния сверкнула. Ну, конечно! Есть такой человек, который ее не выдаст! Раз уж не выдал весь этот год, то и теперь поможет. Но где же она живет? Ведь она знает этот адрес. Где-то в предместье, на левом берегу Сены…
Порывшись в памяти, она, наконец, вспомнила и решительно поднялась:
– У тебя друзей, может, и нет, а у меня есть. Поедем! Есть человек, который сможет нас приютить.
Однако Моро не тронулся с места.
– Что, это один из твоих бывших любовников? – решительно произнес он. – Нет, я к нему не пойду. Как я после этого буду выглядеть? Нет, иди одна. А я… я найду выход.
Маргарет догадывалась, о каком выходе думал Антуан.
– Нет, дорогой, речь идет не о моем любовнике, – сказала она. – Мы поедем к моей бывшей горничной Жюли. У нее осталась одна моя вещь… Если бы она принесла ее следователю, мое положение стало бы еще хуже. Но она этого не сделала. Вообще она очень милая, и мы с ней прекрасно ладили. Так что я уверена: она нас не выдаст. И твоя честь не пострадает. И еще одна важная деталь – я помню ее адрес. Правда, я никогда там не была… Но ведь таксист должен знать дорогу, верно?
Она подозвала официанта и попросила его вызвать такси. Теперь надо было только ждать.
– А что потом? Допустим, твоя бывшая горничная нас укроет. Но что это будет за укрытие? Наверняка какая-нибудь тесная комната… Как долго мы будем там оставаться? До конца жизни? – спросил Антуан, которого грызло беспокойство.
– Нет, дорогой, до конца жизни не потребуется, – успокоила его Маргарет. – Разумеется, сейчас, когда обстоятельства так изменились, я уже не буду настаивать, чтобы мы оставались в Париже. Нам нужно уехать. Раздобыть новые документы и уехать. Например, в Испанию. Эта страна не участвует в войне, и ей все равно, на чьей стороне я была.
Она хотела еще что-то добавить, но тут в кафе вошел человек в шоферской куртке и спросил, кто вызывал такси. Антуан достал из-под стола чемодан, и они вышли на улицу.
В машине Маргарет назвала адрес, причем, к удивлению Антуана, назвала не улицу в предместье, а площадь перед Гранд-опера.
– Зачем нам опера? – прошептал ей на ухо доктор Моро.
– Затем, чтобы нас не нашли, – так же тихо ответила она ему. – Потратим несколько лишних франков, зато будем в безопасности. Возле оперы всегда много свободных такси, мы возьмем любое. Даже если полиция проверит все кафе возле отеля, выяснит, где мы сидели, и найдет вот этого таксиста, он сможет сказать только то, что довез нас до оперы.
Она заметила, как Антуан с уважением и даже некоторой оторопью взглянул на нее: он явно не ожидал найти в своей артистичной подруге такое знание правил слежки.
Дальше все прошло так, как и спланировала Маргарет. Возле оперы они немного подождали, пока машина, которая их привезла, отъедет, и взяли другую. Теперь уже Маргарет назвала точный адрес в Антуанском предместье. Ехать пришлось долго, чуть ли не час, и поездка обошлась доктору в кругленькую сумму.
Наконец такси высадило их на улице, застроенной однотипными трехэтажными домами. Найдя нужный дом, Маргарет постучала в дверь. Никакого ответа. Тут она сообразила, что здесь нет консьержа, никто не выйдет на стук; нужно нажимать кнопку звонка квартиры. Она отыскала кнопку, нажала. За дверью послышались шаги, она распахнулась, и Маргарет увидела свою бывшую горничную. За год она мало изменилась. А вот сама Мата Хари, как видно, изменилась очень сильно, потому что Жюли с удивлением спросила:
– Вы кого-то ищете, мадам?
– Да, Жюли, я ищу тебя, – ответила Маргарет. – И, кажется, отыскала.
Глаза девушки, открывшей им дверь, расширились.
– Это вы?! – воскликнула она. – Вы… живы?!
– Как видишь, да. Я не только жива, я еще сильно промокла. Ты не согласилась бы пустить меня и моего друга в дом?
Только тут Жюли заметила доктора Моро, стоявшего за спиной Маргарет.
– Да, конечно, входите! – сделала она шаг в сторону. Гости вошли, и Жюли, закрыв дверь, указала на узкую лестницу. – Пойдемте сюда. Правда, у меня довольно тесно, и… Впрочем, поговорим наверху.
Комната Жюли состояла из двух частей. В одной, большей по размеру, стояли стол, шкаф, несколько стульев. Вторая часть была отделена низкой стенкой, не доходившей до потолка, и служила, видимо, и спальней, там имелись широкая, можно сказать, трехспальная кровать, трюмо и умывальник. А еще маленький столик, на котором стояла газовая горелка, – этот столик заменял обитателям комнаты кухню. Туалет и душ, как сообщила Жюли, находились в конце коридора.
Хозяйка рассказывала о своей квартире стоя, словно никак не решалась присесть. И при этом не сводила глаз с Маргарет – видно, никак не могла поверить, что видит ее перед собой. И тут же сама об этом сказала.
– Ой, мадам, я никак не могу привыкнуть, что вы живы! Это так… странно! И… вы хотите у меня переночевать? Я не против, но… Впрочем, что же я! Вы оба мокрые, и вы, и мсье. Раздевайтесь, вешайте мокрое сюда, к батарее. В спальне можно переодеться. Правда, у меня тесно, как видите, и потом…
– Потом должен кто-то прийти? – догадалась Маргарет.
– Да, Франсуа. Он работает водителем грузовика и приходит поздно.
– Понимаешь, Жюли, нам нужно где-то приютиться на несколько дней, – стала объяснять Маргарет. – Где-то, где не станут спрашивать документы. Ты ведь понимаешь, в каком я положении. Если бы не Антуан… – Она на миг обернулась к своему спутнику и продолжила: – …Я уже была бы мертва. Он меня спас. Но сейчас нам надо спрятаться. Потом мы уедем. Я обратилась к тебе не потому, что считаю, что ты обязана мне помогать. Ты ничем мне не обязана. Но мне просто некуда больше пойти, понимаешь? Помоги нам, Жюли! Нет ли у тебя на примете хозяйки, которая сдаст нам комнату, не проявляя излишнего любопытства? Может, в этом самом доме или поблизости найдется такая комната? Тогда мы не будем вас стеснять и переночуем там. Деньги у нас есть, мы заплатим.
Жюли задумалась, а потом медленно проговорила:
– Комнату на несколько дней найти можно. В нашем доме вряд ли, но в соседних домах… Знаете, я сейчас пойду, спрошу у хозяина. Скажу, что ко мне внезапно приехала сестра из Бордо. А вы переодевайтесь, переодевайтесь! А то так и заболеть можно.
Девушка вышла из комнаты, и ее каблучки застучали по лестнице. Внезапно Маргарет почувствовала, как она устала. Никаких сил у нее больше не оставалось. Только бы добраться до постели – и спать! Она села на ближайший стул, глаза сами собой закрылись. Сквозь забытье она услышала голос Антуана:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев», после закрытия браузера.