Читать книгу "Умерев однажды, подумаешь дважды - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джош подвинул свой стакан так, чтобы он был гармонично расположен относительно тарелки.
— Это маленький городок, — сказал он, и его бровь взволнованно изогнулась. — Мне следует позвонить маме.
Мы оба застыли, когда парадная дверь открылась.
— Мэдисон? — Голос моего отца эхом разнесся в тишине помещения. — Ты дома?
Я с тревогой посмотрела на Джоша.
— Мы на кухне, пап.
Его туфли застучали по твердой древесине пола, и он появился в арочном проходе, ведущем в зал.
Джош поднялся и брови моего отца взлетели вверх, когда он заметил его.
— Здравствуйте, сер. — Сказал Джош, протягивая руку. — Я Джош Дэниелс.
Растерянное выражение лица моего отца смягчилось и превратилось в одобряющее.
— О! Сын Марка. Ты выглядишь в точности как он. Приятно познакомиться. — Он отнял руку. — Ты тот, кто оставил Мэдисон на балу, — обвинил он в своем защитно-отцовском стиле.
— Пап! — Запротестовала я, смутившись. — Он не оставлял меня. Это я сбежала от него после того как поняла, что ты нас свел. Джош был превосходным джентльменом. Я пригласила его на ланч, чтобы попытаться загладить вину.
Джош переминался с ноги на ногу, но мой папа вновь обрел свое хорошее чувство юмора, и на лице снова появилась улыбка.
— А я думал потому, что у твоего велосипеда спустилась шина, и тебе было нужно, чтобы кто-то тебя подвез, — сказал он, вскинув брови.
Я моргнула.
— К-как ты узнал? — Заикаясь, спросила я.
Папа положил руку мне на плечо и быстро сжал, перед тем как отойти к автоответчику.
— Мне позвонили из велосипедного магазина.
Мои губы сложились в букву «О», когда я вспомнила, что оставила его там.
— О. Ага. Насчет этого…
— Они пробежались по регистрационному номеру, и вышли на мое имя, — сказал папа, отвернувшись от автоответчика, и нахмурился. — Почему ты не отвечала на телефон? Я пытался дозвониться до тебя час. Даже позвонил в «Цветочную Беседку», узнать, не пошла ли ты туда в свой выходной. Наконец, мне пришлось уйти с работы.
Я смущенно пожала плечами. Со всеми тревогами этого дня, я не проверяла свой телефон.
— Э, прости. У меня деньги на счету закончились. — Я врала. — Джош подвез меня. — Нахмуренное выражение папы заставляло меня нервничать. — Так что я пригласила его на ланч. — Блин, это был просто детский лепет, так что я поспешила заткнуться.
От него послышался тихий звук осуждения.
— Можно тебя на минуту? — сухо спросил он, проходя под второй аркой в никогда неиспользуемую столовую.
Я вздохнула.
— Прости, — сказала я Джошу и угрюмо последовала за папой. Тот проделал путь через столовую и встал в пятачке света, пробивавшегося из гостиной, который освещал стену, где папа держал некоторые сделанные мною фотографии в прошлом месяце с фестиваля воздушных шаров. Папа дерзнул взлететь на одном из них, и можно было сразу рассмотреть весь старый центр города, а также реки, окантовывающие его границы.
В гостиной, как и на кухне, все еще присутствовали отголоски моей мамы, от стеклянного покрытия столов и замшевой мебели, до статуи «Арт-Деко» в углу. Либо у моих родителей были очень схожий декоративный вкус, либо отец все-еще жил прошлым, окружая себя напоминаниями о ней. Хотя, обошлось без ее фотографий.
— Пап, — начала я, но он не дел мне шанса объясниться.
— Постой, — сказал он, вскинув руки. — Ты помнишь, о чем мы договаривались на счет гостей?
Я вдохнула, чтобы начать говорить, и, наконец, выпустить все наружу:
— Прости. Но это же Джош. Ты сам сводил меня с ним, так что я думала, что все нормально. Это же просто бутерброд. — В моем голосе появились плаксивые нотки, которые я ненавидела.
— Дело не в бутерброде, а в том, что вы с ним были тут наедине.
— Па-а-а-а-ап, — простонала я, — мне семнадцать.
Его брови взлетели вверх.
— Так что там с договором? — переспросил он, и я поникла.
— Я говорила, что буду спрашивать, прежде чем приглашать людей. — Промямлила я. — Прости. Я забыла.
Он сразу же смягчился и приобнял меня. Мой папа не мог на меня злиться, особенно, если выходило, что я пыталась завести новых друзей.
— Похоже, что ты забыла о многом, — сказал он, выпустив меня. — Например, о твоем велосипеде. Мэдисон, этот велосипед не был дешевым. Не могу поверить, что ты оставила его там.
Если он заговорил о деньгах, значит у нас все хорошо.
— Прости. — Дабы увильнуть от дальнейших объяснений, я попыталась увести его обратно в кухню. — Джош чуть было не попал в аварию, и я отвлеклась.
На слове «авария», папа повернул меня обратно.
— Ты в порядке? — выдохнул он, держа меня за плечи и сканируя на возможные повреждения.
— Пап, все отлично, — сказала я, и он отпустил меня. — Меня даже в машине не было. Светофор упал и Джош свернул с дороги. — Кайрос мог остаться вне истории.
— Мэдисон, — начал он, выглядя испуганным, и мелькнуло воспоминание, как я нашла его в своей комнате, одного, окруженного упакованными коробками, считающего, что я мертва.
— Даже ни царапинки, — сказала я, дабы прогнать эту ужасную картину из головы. — Это другой парень врезался в светофор.
Папа изучал мое лицо, чтобы понять, говорю ли я правду.
— Ты имеешь в виду знак стоп? — предположил он, но я покачала головой.
— Именно что светофор, — подтвердила я, находя в этом юмор, в то время как Грейс засмеялась с кухни. — Он упал прямо с провода, и какой-то парень врезался в него. Если бы не это, он бы мог врезаться в Джоша.
Наконец, у папы исчезло испуганное выражение. Выпрямившись, он выдохнул:
— Похоже на то, что ангел-хранитель Джоша работал сверхурочно.
Сияющий шарик света энергично влетел в комнату.
— Ты попал в точку, детское пирожное, — сказала Грейс, утратив сияние, когда зависла в солнечном луче. — Я даже не должна была охранять его, но Мэдисон не хорошо ко мне относится, а он да. Дал мне колокольчик, в котором можно сидеть, и так далее.
Я взглянула в ту сторону, откуда доносился ее голос, видя задний двор и ограду, над, вокруг и через, которую миссис Уолш каким-то образом все видела.
— Он действительно хороший водитель, пап, — сказала я. — Пристегивает ремень безопасности, и все такое …
Отец рассмеялся, вновь положив мне на плечо руку, прежде чем убрать ее.
— Я знаю, что твоя мама давала тебе гораздо больше свободы…
— Не совсем, — вставила я, припомнив ее строгие правила и ранний комендантский час, требования, чтобы я вела себя корректно и уважительно, как она, когда все чего я хотела — это быть собой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Умерев однажды, подумаешь дважды - Ким Харрисон», после закрытия браузера.