Читать книгу "Повелитель зверей - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже на перила, — задумчиво сказал Мак, шлёпнув первую вьючную лошадь — животное тоже старалось выбрать дорогу подальше от чёрного гребня.
Соринсон остановился и сделал несколько фотографий, хотя Бокатан уже поторапливал партию.
— Туда! — указал он пальцем, — Туда, и ещё до захода солнца мы пройдём через дыру в земле. — Там мы войдём в долину Запечатавших.
Скалы вокруг поднимались так высоко, что прямой солнечный свет не доставал дна ущелья, и оно полнилось смутными сумрачными тенями. Они ехали вдоль этого чёрного, выступа.
«Заражено смертью», — неотвязно крутилось в голове Сторма старое поверье его народа. Люди, которые прикасались к мёртвым или находились под крышей дома, который посетила смерть, считались нечистыми, проклятыми. Этот чёрный выступ представился ему нитью, спрядённой мертвецами, чтобы приводить других в дом смерти.
Он зажмурился, поправил на плечах одеяло, немного съехавшее назад, когда он нашаривал на своём поясе сумку с предметами, которые он смастерил на последнем дневном привале.
Землянин не стал спешиваться, но далеко отодвинулся на своей седельной подушке и вытянул небольшой жезл, украшенный на одном конце парой перьев Баку. Он напоминал оперённую стрелу, созданную по древнему обряду, и Сторм метнул его в этот чёрный гребень. Колдовской жезл застрял в какой-то бесконечно малой трещинке в чёрном веществе и неподвижно застыл, победно топорща перья.
Колдовство против колдовства. Сторм щёлкнул языком, и Рейн тут же пошёл рысью. Они вылетели за поворот ущелья и увидели то, что Бокатан так удачно окрестил «дырой в земле».
Если бы по другую сторону этого сооружения не виднелся яркий солнечный свет, Сторм ни за что не сунулся бы в это место. Отверстие тоннеля напоминало разинутую пасть, и верхняя арка щерилась зубцами из того же вещества, что и гребень, приведший их сюда. Исследователи даже предположить не могли, для чего служили они самим создателям. Сейчас это больше всего напоминало зубы, грозящие неосторожным. Сторм от души позавидовал Баку, которому не было необходимости лезть в этот чёрный провал — он спокойно мог взлететь повыше и пролететь над ним.
Тоннель был короткий, открытый с обоих концов, и только воздух в нём был странно затхлый, словно ветер никогда не проникал сюда. Первой по проходу проскочила Сурра, за ней пошли лошади, и вскоре вся группа с радостными возгласами выскочила на солнечный свет с другой стороны. Перед ними открылась довольно обширная равнина.
— Чёрт меня побери, если я когда-нибудь видел такое! — ахнул Мак.
И не удивительно. Перед ними были развалины: блоки из того же чёрного материала, заросшие поколениями лиан и кустарников.
Соринсон слез с лошади.
— Похоже, это была какая-то крепость, — сказал он и полез за своим фотоаппаратом.
Но Бокатан тут же начал всех поторапливать:
— Нужно скорее спуститься в долину. Темнеет… плохо!
Соринсон неохотно подчинился. Сторм с готовностью спешился, взял Рейна под уздцы и помогал Маку с вьючными лошадьми, пока не подошли норби, разведавшие дорогу через лабиринт, лежавший впереди. Сторм осторожно пробирался по тропинке между обвалами чёрных обломков и думал, что ночью они здесь, конечно, не смогли бы проехать.
— Не могу понять, что здесь произошло, — тяжело дышавший Мак присоединился к землянину, ведя в поводу вьючную лошадь. — Похоже кто-то разгулялся и разгромил все это… правда?
Сторм впервые заинтересовался развалинами самими по себе, а не просто как запутанным лабиринтом, по которому они должны проехать. Он не рискнул делать окончательный вывод, но в общем был согласен с предположением Мака. Землетрясение могло бы расшатать постройки, но далеко не сразу. Ну, а если не землетрясение… тогда все это могла натворить только война. Но в легендах норби ничего не говорилось о том, что Запечатавшие вели войны.
— Опять развалины, — сказал Мак, пробираясь вперёд.
— А может, тут было какое-то небывалое наводнение…
— Или несколько наводнений, — сказал подъехавший Соринсон и приказал сделать короткий привал, чтобы лошади отдохнули.
— Посмотрите сюда! — Он указал на следы воды, заметные на скалах. Прежде на них никто не обращал внимания.
— Так, может, и тоннель построили для стока воды? — рискнул предположить Сторм.
— Может строили его и не для этого, но теперь он конечно отводит воду… и уже довольно давно. Это озеро в долине, о которой говорил Бокатан, должно быть, широко разливается, и вода находит здесь выход.
До развалин оставалось ещё с полмили нелёгкой дороги. Теперь они шли по руслу высохшей реки с высокими отвесными берегами. Чёрная нить по-прежнему вела вперёд и пряталась под наносы земли, которые, возможно, копились с того времени, как создатели этого сооружения ушли в свои пещеры.
Забираться на эти косогоры было трудно, и они решили остановиться на широкой дамбе, которая поддерживала в озере постоянный уровень воды. Вся остальная долина лежала на противоположном берегу этого озера. И из воды самого озера и по его берегам тут и там поднимались курганы, немного разрушенные временем и непогодой и зарослями. Возможно, некогда это был посёлок? Соринсон огляделся, снял шляпу и вытер пыльное и потное лицо.
— Если даже мы не найдём Пещеры, — сказал он тихо, — нам и этого хватит. Ступайте вперёд, ребята, и ставьте лагерь. А я хочу все это сфотографировать пока позволяет освещение.
Лагерь сам разбили на одном из заливов озера, и Сторму пришлось как следует повозиться, чтобы немного просушить влажную землю и защититься от насекомых. Сторм обратил внимание, что норби в эту ночь не отошли как обычно, а расположились рядом и окружили свои палатки кольцом пылающих костров.
Мак рассматривал курганы.
— Если решим здесь копать, то выбор у нас богатый. Только я не представляю, как Соринсон собирается это делать, норби вряд ли будут рады этим раскопкам.
— Прежде всего нужно сделать съёмку и нанести все это на карту — вступил в разговор подошедший к ним Соринсон. — Может быть, сделаем пару контрольных траншей. Несколько интересных находок скорее убедят начальство помогать нам. Если этот посёлок так хорош, как кажется на взгляд, нам понадобится постоянный лагерь и не меньше дюжины лет, чтобы расчистить все это. Бокатан, — обернулся он к проводнику, — эта вода, — он указал на озеро, — она исчезает с приходом Великой Засухи или остаётся?
Норби жестом выразил свою неуверенность.
— Бокатан ходил сюда только во время дождей… он не видел здесь большой засухи. Но воды много, не думаю, чтобы она пересыхала в сухой сезон, — ответил он.
— И я думаю так же, — весело сказал Соринсон, — а это значит, что здесь можно ставить постоянный лагерь и копать круглый год.
— Как бы вам не досталось слишком много воды, — вставил Сторм. — Эти отметки на скалах доказывают, что здесь время от времени бывают наводнения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель зверей - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.