Читать книгу "Шипы и розы - Джессика Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Кромвелл, чувствуя, что Грейс смущена, заговорила, перекрыв шум фенов:
— Иди же поздоровайся с мужем, дорогая. Моими волосами займется Мерси, правда. Мерси?
— Ну конечно.
Но пока Грейс шла к двери. Мерси не сводила с Джонни подозрительного взгляда.
Грейс, присев возле девочки, с улыбкой извлекла ее из-за ноги Джонни.
— Мне нравится этот сюрприз!
— Джонни сказал, что я могу надеть свое свадебное платье, когда мы повезем грузовичок в город.
— Ты выглядишь прелестно. — На белые с оборкой носочки она надела изношенные теннисные туфельки. — Почему бы тебе не выбрать в ящике ленточку или заколку?
Грейси минутку поколебалась, взвешивая желание взять заколку и необходимость идти к кассе на глазах у всех этих дам. Ида улыбалась. Агата клевала носом. Мерси подмигнула ей, а миссис Кромвелл ласково улыбнулась. Грейси медленно пошла вперед.
Грейс встала, спрашивая себя, как ей отблагодарить Джонни. Затем она заметила, что он пристально смотрит на миссис Кромвелл, похожую на инопланетянку с пучками волос, торчащими сквозь отверстия в специальной шапочке. Миссис Кромвелл тоже глядела на него, видимо все еще размышляя о тех мешках с удобрениями, которые пропадали из ее теплицы каждый Хэллоуин, если только Джонни находился в этот момент в Эшвилле.
Малышка Грейси вернулась с белой ленточкой, и Грейс, поспешно завязав ей бантик, отослала Джонни на улицу под предлогом того, что нужно следить за грузовичком. Джонни поднял девочку, усадил ее в машину и, облокотившись о борт, скрестил руки на груди. Похоже, он был чрезвычайно доволен собой.
Выйдя из салона вслед за ними, Грейс улыбнулась, вдруг почувствовав себя такой же застенчивой, как Грейси. Она провела рукой по сиденью грузовичка, нагнулась, чтобы заглянуть в открытое окошко. Джонни не только починил машину, он еще и вычистил все внутри. Пропылесосил виниловые сиденья и даже приборную доску с большим спидометром и без радио. У Гринов была своя музыка. Грейс помнила, как в детстве ее баюкали по дороге домой из бакалеи баллады Элвиса.
Глаза ее вспыхнули при мысли о заботливости Джонни. Неудивительно, что малышка Грейси была такой чумазой, а в раковине оставались грязные тарелки.
— Эй, не плачь. — Джонни подошел ближе, в его голосе чувствовалась паника. Грейс сморгнула слезы, понимая, что миссис Кромвелл внимательно наблюдает за ней в окно, пока Мерси не усадила ее в кресло и не включила над ней фен. — Нам хотелось доставить тебе радость.
Грейс смотрела, как Грейси топает по сиденьям — точь-в-точь как она сама в детстве.
— Надо было избавиться от него много лет назад.
— Ты смеешься?! Это же антиквариат! Старый «форд»…
Теперь в голосе Джонни звучало смятение.
Но если он оценивал грузовичок с точки зрения практической, то она — исключительно эмоционально. Грейс радостно вздохнула.
— Я никогда бы не могла расстаться с этим грузовиком — как и починить его. Спасибо, Джонни.
— Пожалуйста.
Его голос был глубоким, а глаза теплыми, словно летнее небо. Солнечные лучи отсвечивали на его волосах, улицу окутывал золотистый туман. Грейс ощущала аромат свежего воска на сверкающем пикапе, слышала, как напевает, крутясь на сиденье, малышка Грейси. На нее словно бы снизошла уверенность в том, что все идет, как надо. Если бы только время могло остановиться…
Мерси выглянула из двери.
— Ида Мейберри высохла.
Время идет…
— Ну, ведите себя хорошо, — вздохнула Грейс.
Джонни кивнул малышке:
— Расскажи-ка Грейс об остальных наших сюрпризах.
— Джонни сказал, что мы можем съесть цыпленка в парке.
— Пикник? — Грейс была в таком же восторге, что и девочка. Ей так хотелось устроить пикник в парке! Но ведь это значит, что Джонни и Грейси придется ждать в парикмахерской, пока она не закончит с клиентами. Сможет ли Джонни так долго вести себя хорошо?
И все же Грейс повела их обратно. Джонни послушно устроился на кресле рядом с ней, а малышка — у него на коленях. Они принялись вместе рассматривать журнал. Грейс причесывала Иду Мейберри, а Мерси — Агату. Таким образом, оставалась только миссис Кромвелл, сидевшая под феном и поглядывавшая на Джонни необычно добрыми глазами.
Дверь салона открылась. Грейс нахмурилась. Она забыла, что на сегодня назначен еще и Уильям. Так она никогда не доберется до парка.
— Я могу закончить с миссис Кромвелл, — предложила Мерси.
— Правда? Джонни с Грейси задумали пикник…
Джонни оторвался от чтения и поморщился при виде Уильяма, закрывавшего за собой дверь. Мерси усмехнулась.
— Иди обслуживай Уильяма.
— Спасибо, Мерси.
— О, никак наши новобрачные…
Поправляя галстук, повязанный к полосатой рубашке, Уильям подошел к Грейс и, к ее удивлению, запечатлел на ее губах поздравительный поцелуй. Он кивнул Джонни и улыбнулся малышке. Те хмуро глядели на него.
Поцелуй Уильяма тут же вылетел у Грейс из головы, как только она увидела две пары темно-голубых глаз. Взгляд их был словно удар бича — не только из-за удивительного сходства, но и из-за внутренней связи, объединявшей Джонни с племянницей. Их лица выражали единодушную неприязнь к Уильяму.
— О, никак наш Билл… — парировал Джонни.
Памятуя о критических моментах в кафе, Грейс бросила Джонни предупреждающий взгляд, но он лишь недоуменно приподнял брови. Она подошла к раковине и подвинула кресло.
— Прошу, Уильям.
Джонни и Грейси снова погрузились в чтение, но от внимания Грейс не укрылось презрение, написанное на лице мужа, когда она повязывала пелеринку поверх накрахмаленной рубашки Уильяма.
Грейс смочила ему волосы и, добавив шампунь, принялась массировать голову, стараясь не обращать на Джонни внимания. Но она не могла не думать, насколько у того волосы гуще. Светлые волосы Уильяма не блестели так, даже когда были мокрыми. И вовсе не были такими мягкими, какими были — она помнила — волосы Джонни в тот день на ферме, когда он поцеловал ее…
— Ай! Горячо! — Уильям отдернулся от струи.
— Прости.
Грейс поспешно подвернула кран, испуганная направлением собственных мыслей. Она услышала смешок Джонни и только надеялась, что Уильям его не расслышал.
— Ничего.
Уильям пошел за ней к столику, и Грейс принялась за работу, вполуха слушая его судебные байки. Она не в силах была понять, как можно получать удовольствие, ведя дело о разводе с его душераздирающими скандалами из-за опеки над детьми.
Сидя в кресле у Мерси, миссис Кромвелл, казалось, чувствовала то же самое.
— Ты бы лучше попытался сохранить семьи, в которых есть дети, Уильям, — укоризненно заметила она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шипы и розы - Джессика Харт», после закрытия браузера.