Читать книгу "Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья обречённо вздохнул. Он всё ещё не мог взять в толк, как Паддингтону удалось надуть его и всех игроков, но факт оставался фактом – мяч лежал в зачётном поле.
– Тебе больше никуда не надо бегать, – объяснил он устало. – Ты уже заработал три очка, положив мяч в зачётное поле. Теперь ты имеешь право на реализацию, то есть можешь ударить по воротам, и если мяч пролетит над перекладиной, твоя команда получит ещё два очка.
Паддингтон смерил взглядом высоченные столбы ворот.
– Пожалуй, мне и трёх очков хватит, – объявил он по здравом размышлении.
– Тогда попросим Фернандо, – не стал настаивать капитан.
Он подозвал одного из своих игроков, после чего выжидательно отступил в сторону.
– Ура!!! – завопил Джонатан, когда раздался глухой хлопок и мяч взмыл над перекладиной. – Перу заработало пять очков!
– Дремучее Перу, – уточнила Джуди.
Но их никто не услышал, так голосили зрители, приветствуя неожиданное развитие событий.
– Как ты думаешь, папа, а ещё раз у них получится? – взволнованно спросила Джуди, когда обе команды снова выбежали в центр поля.
Мистер Браун взглянул на часы.
– Только если они пошевелятся, – ответил он. – Основное время уже, почитай, истекло!
Хотя никто из перуанцев так толком и не понял, как Паддингтону удалось обвести вокруг пальца их соперников, они мудро решили не задавать лишних вопросов, раз уж удача вдруг повернулась к ним лицом; поэтому, едва игра возобновилась, они тотчас перекинули мяч медвежонку.
Он снова упрятал его поглубже под пальто и помчался в дальний конец поля.
Но не тут-то было! На сей раз его мигом выследили, и пока половина английской команды препиралась с судьёй, другая рванулась в погоню. С кровожадными воплями неслись они по горячему следу, точно гончие, преследующие лисицу.
Паддингтон мчался со всей мочи, но его ли коротеньким лапам было тягаться с ножищами шестиклассников из школы Святого Луки! Расстояние между ними стремительно сокращалось.
Под громкий вой трибун он пересёк черту всего на волосок впереди своих преследователей и, не успев даже оглянуться, не говоря уж о том, чтобы положить мяч, из последних сил понёсся дальше.
Краем глаза он успел заметить, что навстречу ему движется какая-то фигура. Она отделилась от толпы, собравшейся за зачётным полем, и изо всех сил махала руками, будто отгоняя его преследователей. Медвежонок едва успел притормозить, прежде чем они столкнулись. Оба полетели на землю и, наверное, обменялись в этот момент какими-то словами – какими именно, так и осталось тайной.
И в эту секунду по стадиону звонко раскатился свисток, который остановил и нападающих, и саму игру.
– Вот ведь не повезло! – огорчённо воскликнул Джонатан. – Надо же было этому недотёпе попасться на дороге, как раз когда Паддингтон почти что спас игру!
– Совсем наоборот, очень даже повезло, – возразил мистер Браун, размахивая программкой. – В регби есть такое правило: необязательно класть мяч на землю. Можно дотронуться до должностного лица или просто до зрителя, если они находятся не дальше чем в двенадцати ярдах[14]от зачётного поля.
– Значит, ничья! – обрадовалась Джуди. – Ого! Слышите, как зрители ликуют?
– И неудивительно, – хмыкнул мистер Браун. – По правилам или не по правилам, а игра получилась захватывающая! Вряд ли в этом сезоне кто сумеет её переплюнуть!
– Я абсолютно с вами согласен, – поддержал мистер Крубер. – И я считаю, что при сложившихся обстоятельствах ничья – самый справедливый результат…
Он вдруг осёкся, заметив странное выражение лица миссис Бёрд, и тут же участливо спросил:
– С вами что-то случилось?
– Нет… кажется… – нетвёрдым голосом отозвалась миссис Бёрд. – То есть… я не уверена. Пожалуйста, скажите, мне это только привиделось?..
Но когда и остальные повернулись в ту же сторону, у них в свою очередь занялся дух. Им навстречу шёл Паддингтон в сопровождении выручившего его зрителя. Точнее, зрительницы.
На ней была странного вида шляпа, напоминавшая котелок, и поношенное пончо, местами заляпанное грязью, и всё-таки в её облике было что-то на удивление знакомое.
– Вот и я, – чуть смущённо проговорил медвежонок, подойдя поближе. – А это моя тётя Люси!
Похождения и ухождения
Внезапное появление тёти Люси на стадионе поразило Браунов как гром среди ясного неба.
Они так привыкли к тому, что она живёт себе тихо-мирно в доме для престарелых медведей в Лиме, – им и в голову не могло прийти, что в один прекрасный день она покинет его пределы и, более того, окажется в Англии!
– Между прочим, – заметила миссис Бёрд, спускаясь по лестнице с подносом, на котором относила тёте Люси завтрак в постель, – чем больше я об этом думаю, тем меньше удивляюсь. Теперь понятно, откуда у Паддингтона такая любовь к приключениям.
– Как, неужели и она приплыла в спасательной шлюпке? – не поверил мистер Браун.
– Нет, – отозвалась миссис Бёрд, – она прилетела на самолёте, по льготному билету. Она член-учредитель Клуба поддержки «Перуанских резервов» и пользуется особыми привилегиями.
– Значит, она недолго у нас прогостит? – поинтересовался мистер Браун.
– Вот уж не знаю, – развела руками миссис Бёрд. – А спрашивать, как вы понимаете, неудобно.
Судя по тону, миссис Бёрд не стала бы возражать, даже если бы тётя Люси осталась в Лондоне навеки, и Брауны поспешно сменили тему разговора.
А поговорить, кстати сказать, было о чём. Джонатан, Джуди и Паддингтон занялись составлением программы на ближайшие дни. Она заняла несколько страниц в старой школьной тетрадке и включала всевозможные пункты. Например, сходить на Паддингтонский вокзал, а также посмотреть смену караула[15].
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд», после закрытия браузера.