Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Музыкальная шкатулка - Кара Уилсон

Читать книгу "Музыкальная шкатулка - Кара Уилсон"

263
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 41
Перейти на страницу:

— Ну, хорошо, приеду. Могу я хотя бы душ принять?

— Да.

— Приготовь кофе. Я буду через час.

Рита появилась у Клер через пятьдесят восемь минут.

— Где кофе? — требовательно спросила она, пройдя на кухню.

Клер протянула ей чашку и кивнула в сторону кофеварки.

— Мм, великолепно, — заявила Рита, сделав первый глоток. — Ну, что случилось?

— Слушай, я… я согласилась выйти замуж за Ника Каллахэна. — Она повертела рукой с кольцом перед носом у Риты. Бриллиант сверкнул, как маленькое солнце.

Подруга вытаращила глаза и присвистнула:

— Святой боже! В этом камне, по крайней мере, три карата! Я даже представить не могу, сколько он может стоить. Редкая штучка! — Рита прищурила глаза и уперла руки в бока. — Помнится, ты говорила, что не собираешься выходить за него.

Клер была не в силах выдержать этот насмешливый взгляд. Она отвернулась, притворяясь, что занята кофе.

— Я изменила решение, — пробормотала она.

— Так, так… — Рита принялась постукивать длинными ногтями по гладкой поверхности круглого кухонного стола. — И почему ты передумала, позволь спросить?

— Сама не знаю, — вздохнула Клер. — Сначала мне все было ясно. Но вчера я вдруг почувствовала такую усталость, такую обреченность. Я все время вспоминаю маму, о том, как мы были счастливы раньше. И чем больше я о ней думаю, тем сильнее мне кажется, что я поступаю, как эгоистка. В конце концов, многие вступают в брак не по любви, а по другим причинам. В этом нет ничего постыдного.

Рита молчала, глядя на нее поверх чашки.

— Скажи что-нибудь, — не выдержала Клер.

Рита улыбнулась и поставила чашку.

— Итак, ты утверждаешь, что приняла предложение Ника Каллахэна из-за матери?

— Да.

— А не из-за того, что тебя влечет к этому мужчине?

Клер вспомнила, как у нее кружилась голова, когда Ник целовал ее. И о том, что она хотела большего… Ее лицо вспыхнуло.

— Я…

— Детка, если ты хочешь обманывать себя, продолжай в том же духе. Но пред тобой я, твоя лучшая подруга. И я знаю тебя слишком хорошо, чтобы поверить, будто ты выходишь за этого парня только ради матери. — Она скривила губки, ее глаза, напоминающие черный оникс, вспыхнули насмешкой. — Раз ты дала согласие, значит, ты уже наполовину влюблена.

Весь день она думала о том, что сказала подруга. Права ли Рита? Действительно ли Клер влюблена в Ника? Она вспомнила выражение глаз Ника, когда тот надел ей на палец кольцо, и то, что она почувствовала при этом.

Клер надеялась, что поступает правильно. Жаль, что она не может поговорить об этом с Китти. Ее мать всегда была безнадежно романтична. Одобрила бы она ее брак по расчету?

Почему Клер так трудно расстаться с мечтой о любви, какая была у родителей? Они были так счастливы вместе! Клер закрыла глаза. Образы детства поплыли перед ней: отец, возвращающийся домой с букетом ромашек, и мать, бегущая ему навстречу, ее светящиеся любовью и счастьем глаза. Клер вспомнила, как отец, подкравшись сзади к хлопотавшей на кухне Китти, обнимал ту за талию и начинал щекотать губами шею. Мать заливалась краской и хихикая говорила: «Прекрати, Джон», но Клер видела, что Китти нравится это. Клер тоже нравилось то ощущение счастья, которое охватывало ее, когда родители были вместе. Она чувствовала себя под защитой их любви.

Если она выйдет замуж за Ника, будут ли их отношения похожи на отношения ее родителей? Будут ли у нее минуты такого счастья, какое было у ее матери? Сможет ли она получать наслаждение от физической близости, если нет близости духовной? И вообще, сможет ли она разделить постель с Ником, зная, что они не любят друг друга?

Сегодня они проведут первый вечер вместе, как обрученная пара. Клер прикрыла глаза. Права она или нет, решение принято. Она его не изменит.

Звонок в дверь раздался ровно в семь. Сердце Клер учащенно забилось. Сделав серьезный вид, она распахнула дверь. К ее изумлению, за дверью стоял шофер Ника.

— Гордон!

— Мистер Каллахэн попросил меня заехать за вами, — пояснил Гордон.

— А-а, — протянула она, надевая плащ и беря сумочку.

Это было неожиданностью для Клер. Она знала, что Ник имел пристрастие к дорогим красивым автомобилям и по вечерам предпочитал быть за рулем сам. Он говорил ей, что у него есть серебристого цвета, «лотос», черный «ягуар», красный «мазерати» и темно-синий «порше».

— Куда мы едем, Гордон?

— Мне дано указание отвезти вас домой к мистеру Каллахэну, мисс Кендрик.

К нему домой… От этих слов у нее тревожно заныло сердце. Провести вечер в интимной обстановке его дома…

Когда полчаса спустя машина свернула на закругленную аллею, ведущую к усадьбе, Клер усмехнулась. Интимная обстановка? Величественное сооружение из желтого кирпича, увенчанное с одной стороны круглой башней, напоминало скорее средневековый замок, чем частный дом. Не хватает только рва с водой, подумала Клер, выходя из машины и поднимаясь в сопровождении Гордона по плоским ступеням, ведущим к двустворчатым дверям красного дерева.

Как только они достигли верхней ступеньки, двери широко распахнулись, и их приветствовала улыбающаяся горничная. Ник ожидал гостью в огромной гостиной. Он подошел и взял ее за руки. На нем была мягкая замшевая куртка красивого кофейного оттенка и кремовая рубашка с расстегнутым воротником. Он наклонился и легко коснулся губами щеки Клер. Она уловила свежий запах одеколона, в котором смешались ароматы леса и гор.

— Добро пожаловать в мой дом, — сказал Ник.

— Ты понимаешь это в буквальном смысле? — спросила она, стараясь говорить небрежно, несмотря на внутреннюю дрожь.

— Что именно? — спросил он.

— Пословицу «Мой дом — моя крепость»?

Ник расхохотался.

— Неплохая шутка.

— На самом деле я потрясена. Когда я была маленькой девочкой, то очень любила сказки. Это место напоминает мне замок, в котором жила Рапунцель. Так и кажется, что она сидит в башне и заплетает свои золотые косы.

— Я рад, что тебе нравится это место. В конце концов, это скоро будет и твой дом.

Клер отвела глаза, чувствуя, что краснеет. Ник усадил ее на кожаный диван у камина и предложил бокал вина.

Остаток вечера запомнился Клер как калейдоскоп расплывчатых образов: потрескивание огня в камине, прикосновение к мягкой коже уютного дивана, матовый отблеск дубовых столов, запах свежесрезанных цветов и горящего кедра, яркие тона восточных ковров, устилающих выложенный каменными плитками пол, блеск хрустального графина, из которого Ник наливал ей вино, звуки негромко звучащей «Маленькой ночной серенады» Моцарта, отблеск свечей на лице Ника. Потом был изысканный ужин: барашек с молодым картофелем и горошком, бургундское вино, позвякивание серебра о фарфор, бесшумные шаги темноволосой горничной. И постоянно прикованные к ней глаза Ника.

1 ... 18 19 20 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музыкальная шкатулка - Кара Уилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Музыкальная шкатулка - Кара Уилсон"