Читать книгу "Ученик магов - Джеймс Д. Макдоналд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А теперь… если бы здесь был Мэдок, то и говорить было бы не о чем. Но северянин опять отправился в странствие, и неизвестно, когда вернется.
— Может быть, мастер Краннах… — начал Рэндал.
— У Краннаха и так слишком много учеников, он не в силах уделять им должного внимания, — перебил Лэрг. — Боюсь, он может непоправимо испортить новичка с твоими способностями.
Рэндал забыл о вежливости.
— Какими еще способностями? — с горечью воскликнул он. — Я едва только приступаю к изучению вещей, которые другие ученики с легкостью освоили в первые же шесть месяцев.
— Знаю, — ответил Лэрг. — Но именно способности мешают тебе, когда ты пытаешься сотворить самое простое волшебство. Вспомни те свечи, которые ты погасил на экзамене.
— Помню, — ответил Рэндал. «Я хорошо помню, как стоял, обливаясь потом, после того как сделал самую простую вещь, для которой другим стоит только взмахнуть рукой». — А что неладно с этими свечами?
— Почти все студенты, — ответил Лэрг, — загасили бы эти свечи порывом ветра — легко, незатейливо, напрямик. Такой ответ и предпочтителен в большинстве случаев. Мало кто из учеников догадался бы призвать на помощь проливной дождь или густой туман и залить пламя водой. Но почти никогда не видим мы новичков, которые сделали бы то же, что и ты: погасили свечи усилием воли.
«Вот, значит, как я добился этого, — подумал Рэндал. — Как всегда, пришел к цели самым трудным путем».
— Это был неверный ответ?
— И да, и нет, — отозвался Лэрг. — Нет — потому что ты продемонстрировал нам небывалую силу, и да — потому что ученики не в состоянии управлять такой силой.
Рэндал задумался. Приятно было слушать, как мастер-волшебник в глаза хвалит твою силу; даже Мэдок никогда не говорил этого напрямик. Однако эта похвала не помогала ему решить возникшую задачу.
— Но если мастер Краннах не может взять меня в ученики, то кто же возьмет?
— Я, — ответил мастер Лэрг и достал из кармана какой-то маленький шарик, изрезанный бороздками. Приглядевшись, Рэндал узнал персиковую косточку. Мастер протянул косточку Рэндалу: — Посади ее.
Рэндал удивленно распахнул глаза.
— Куда?
— Куда хочешь, — ответил Лэрг. — Например, сюда. — Мастер-волшебник вытянул палец над столом и заговорил на Древнем Наречии. Тяжелый стол вздрогнул, расплылся и превратился в деревянную кадку с землей.
Воздух в библиотеке стал прохладнее, и Рэндалу подумалось, что это не иллюзия — стол в самом деле превратился в то, что мальчик видел перед собой. Лэрг ободряюще кивнул, и Рэндал закопал персиковую косточку в мягкую почву.
— А теперь, — приказал мастер Лэрг, — сделай так, чтобы она проросла.
Рэндал испуганно покачал головой.
— Я не умею… я никогда не изучал таких сложных заклинаний.
— И все равно ты сможешь. Так же, как ты загасил свечи — Лэрг говорил настойчиво, но твердо. — Представь себе, как семя раскрывается, пробивается росток… произнеси слова, которые приведут твою волю в действие.
Рэндал повиновался. Он почувствовал, как внутри у него нарастает колдовская сила, такая мощная и необузданная, что стоит чуть расслабиться — и она выплеснется через край, захлестнет его с головой и развеется, прежде чем он успеет пустить ее в ход. Тут он услышал голос Лэрга — тот читал заклинание, направляющее силу по нужному пути. Могучий поток стал спокойнее. Из земли в деревянной кадке проклюнулся зеленый росток.
Тонкий стебелек рос на глазах; вот на нем появились листья, вскоре он превратился в тонкое деревце, покрылся пышными розовыми цветами. Дерево выросло таким высоким, что верхние ветви упирались в потолок. Мгновение спустя лепестки с цветов опали, на зеленых ветвях налились соком золотистые персики.
— Сорви, отведай, — предложил Лэрг.
Рэндал сорвал с ветки спелый персик. Плод оказался тяжелым, налитым, желтоватая бархатистая кожица была липкой от сока. Пока Рэндал стоял, сжимая персик, с дерева облетели листья. Не прошло и минуты, как перед мальчиком в кадке земли остался лишь голый искривленный ствол.
Лэрг произнес еще несколько слов на Древнем Наречии. И снова Рэндал ощутил, как в воздухе повеяло прохладой, и кадка с облетевшим деревом опять превратилась в полированный стол.
— Приходи ко мне в кабинет завтра в полдень, — велел мастер Лэрг. — На первый урок.
Мастер-волшебник размашистым шагом вышел из библиотеки. Черная мантия развевалась у него за спиной, хлестала по ногам. Рэндал долго стоял, глядя на спелый персик у себя в руке, и никак не решался надкусить его.
Меч и круг
Зима принесла в Тарнсберг морозы, снег и ясные звездные ночи. Потом снег растаял, вечера стали длиннее, на улицах повеяло теплым дыханием ранней весны.
Каждый день Рэндал шел в кабинет к Лэргу и учился премудростям высшего искусства магии — строил магические круги, создавал сложные иллюзии, управлял светом и пламенем. Мастер-волшебник вел его, помогал обуздывать силу, когда она готова была выйти из повиновения. Рэндал постигал науку гораздо быстрее, чем прежде.
Но сегодня створчатые окна в кабинете у Лэрга были распахнуты, бархатные шторы раздвинуты, впуская внутрь теплый весенний ветерок и послеполуденное солнышко. Рэндал сидел на низенькой деревянной табуретке и внимательно слушал наставления мастера-волшебника о том, как повелевать природными стихиями.
— Эти методы пригодятся тебе, чтобы вызывать духов земли, воздуха, огня и воды.
— Эти духи — они ведь не демоны, правда? — робко спросил Рэндал.
За те шесть месяцев, что он проучился у мастера Лэрга, мальчик узнал очень много о теории волшебства. Однако до сих пор ни на одном из уроков ему не доводилось вызывать природные силы и других духов. Школа не запрещала такие заклинания, но пускать их в дело осмеливались только самые могущественные волшебники — вызов духов считался самой опасной областью магии и мог привести к гибели как самого волшебника, так: и тех, кто находился поблизости.
В ответ на вопрос Рэндала мастер Лэрг только покачал головой.
— Демоны живут в иных сферах бытия, — объяснил он. — А природные стихии, напротив, накрепко связаны с нашим физическим миром, хотя и не входят в него. Следовательно, вызвать их довольно просто. На это способен даже ученик, если его хорошенько обучить.
— Понятно, — протянул Рэндал. Он догадывался, каким будет его сегодняшнее задание, и оно не прибавляло ему храбрости. «Даже если я сумею вызвать духа стихии, — думал он, — я все равно не знаю, какую работу поручить ему. Но научиться все-таки будет полезно».
— Для начала, — объявил Лэрг, — создадим магический круг достаточной силы. Приступай.
Рэндал встал. На столе мастера лежала волшебная палочка из черного дерева.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ученик магов - Джеймс Д. Макдоналд», после закрытия браузера.