Читать книгу "Две капли в море - Хелен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путь его пролегал мимо классной комнаты, куда Карла отвела своих подопечных. Джад знал, где они, потому что веселые детские голоса разносились по всему зданию. И хотя он очень спешил, все же, проходя мимо полуоткрытой двери, невольно остановился и заглянул внутрь, стараясь остаться незамеченным.
Карла стояла в дальнем конце комнаты, яростно вытирая огромным синим полотенцем волосы хихикающей девчушки.
— Стой смирно! — строго выговаривала она, хотя сама давилась от смеха. — Ну и как, по-твоему, я могу что-нибудь сделать, когда ты извиваешься точно уж?
Джад зачарованно наблюдал эту милую сценку — невообразимо живую, полную тепла, света и радости. Надо же! Такой Карлу он еще никогда не видел.
Наконец он осторожно отступил от двери и заторопился к ящику для писем. Однако пять минут спустя, бегом добираясь сквозь потоки дождя до машины, Джад ощутил вдруг, что сердце его преисполнилось новой решимостью. Непременно, чего бы ему это ни стоило, он повторит эпизод в лодке!
Карла как раз собиралась подняться по сходням на паром, как вдруг заметила Джада. Совсем как в первый визит на остров. Он шагал вдоль мола, и Карла не поняла, видел он ее или нет.
«Не тешься ложной надеждой, — посоветовал ей внутренний голос. — Наверняка он углядел тебя раньше, чем ты его! А теперь идет себе к личному катеру и, как всегда, встретит тебя на верхней ступеньке лестницы…»
Однако на верхней ступеньке Джада не оказалось. Странно! Верно, его шпионы сегодня дали промашку, подумала она.
— Карла!
Она спешила к Джасперу, как вдруг одна из боковых дверей у нее за спиной отворилась. Джад! — немедленно пронеслось в голове. Но уже через секунду Карла узнала голос и поняла, что так ошибиться могла только со страху.
— Хенриет! Силы небесные, как ты меня напугала!
— Прости, не хотела. — Хенриет ласково ущипнула ее за руку. — А я тебя нарочно жду. Мне надо тебе кое-что сказать… Не бойся, Джада нет дома.
— Ты уверена? — Карла рассказала, как едва не столкнулась с ним на пристани. — Быть может, он как раз направляется домой.
Хенриет покачала головой.
— Пару минут назад я разговаривала с Ларри. Он сказал, что сегодня свободен только один катер — и этот катер тут. Так что сама видишь, Джада нам опасаться нечего.
Карла скорчила гримасу.
— Я бы не стала на это полагаться. Стоит только Джаду выяснить, что я сейчас здесь, и, честное слово, нисколько не удивлюсь, если он сюда доберется вплавь. — Лицо ее посерьезнело: подругу явно что-то угнетало. — Но зачем ты мне все это говоришь? Что ты хочешь?
— Карла, мне нужно от тебя небольшое одолжение… Помнишь мою просьбу? Ну, замолвить словечко Джасперу про наследство, чтобы он изменил завещание… Сейчас такой чудесный момент… Джада нет. Старик в полном твоем распоряжении.
— Хенриет, но я же говорила тебе, что не стану этого делать. — Нахмурившись, Карла отрицательно покачала головой: — Прости. Но я объяснила тебе почему.
— Пойми, ты наша последняя надежда. Никто другой тут не поможет. А завещание составлено нечестно. Ты же сама говорила…
— Хенриет, дело в другом…
— Карла, я в отчаянии. — Кузина Джада подошла ближе и крепче сжала руку девушки. — Послушай, я обещаю, ты не прогадаешь. Мы с Николасом в долгу не останемся.
— Что? — в ужасе отшатнулась Карла. — Ушам своим не верю! Знаешь, я иду к твоему дяде, и давай оставим этот разговор раз и навсегда. — Сердито вырвав руку, она повернулась и торопливо зашагала прочь.
Тридцать пять минут в обществе Джаспера помогли ей прийти в себя. Сегодня старик находился в превосходном настроении и выглядел молодцом: легкий румянец на щеках, в глазах озорные искорки. Он уже не лежал, а сидел, откинувшись на подушки.
Как всегда, они болтали о сотне различных вещей — музыке, погоде, книгах, разных блюдах… Потом Джаспер спросил о детях в центре. Карла рассказала, чем они сегодня занимались, упомянув к слову Фредди и его ночные кошмары. Мальчуган снова провел беспокойную ночь.
— Бедный малыш! — Лицо старого джентльмена выражало неподдельное сострадание. — Как хорошо, что вы так добры к нему.
Карла вздохнула:
— Да, конечно, но я ведь не задержусь тут надолго. Вот что самое грустное. А что с ним станется — только богу известно. Понимаете, Фредди один-одинешенек. Ни семьи, ни родителей. Безусловно, в детском доме стараются, чтобы ему было хорошо, но… — Голос ее прервался, девушка сглотнула и печально опустила голову. — Как бы мне хотелось забрать его с собой.
Только выйдя из спальни Джаспера и спускаясь по лестнице, Карла вспомнила неприятный разговор с Хенриет. Да, не ожидала она такого. Однако Карла уже не сердилась, беседа с Джаспером вернула ей хорошее настроение. Скорее всего на бедненькую Хенриет нашло что-то вроде временного помрачения рассудка. Не расставаться же теперь на такой недружелюбной ноте! Карле пришла в голову отличная идея — отыскать подругу и все уладить.
В первую очередь она заглянула в гостиную, но там никого не оказалось. Карла вздохнула. Ну и куда теперь? Она повернулась к выходу… и второй раз за день чуть не умерла от разрыва сердца, налетев прямиком на Джада.
— Снова разыскиваешь Хенриет? Боюсь, не найдешь. Все та же история. Едва увидев, что я приехал, она дала деру.
Карла никак не могла совладать с дыханием.
— А тебе обязательно всякий раз подкрадываться ко мне тайком?
Сердито сверкнув на Джада глазами, она отступила на шаг. Испуг — это еще полбеды, куда хуже физическое ощущение, что испытала она, когда их тела на миг соприкоснулись.
— Я не хотел тебя пугать. Даже не знал, что ты уже спустилась. Думал, ты еще сидишь у дяди.
Что?! Она не ослышалась? Джад знал, что она в замке, но не примчался наверх? Карла с любопытством поглядела на него.
— Давно ты вернулся?
— С полчаса.
Это уж совсем ни в какие ворота не лезло. Причем удивляло не то, как Джад сумел добраться до острова без моторки, — скорее всего его кто-то подвез, — а то, почему он не поднялся наверх.
— И ты оставил меня наедине с твоим дядей? — Вот чего она никак понять не могла! — С чего это вдруг? Решил, что уже поздно, и я успела выманить у старика половину фамильного замка?
— Очень может быть… Хотя при желании я бы успел и раньше. Видишь ли, я заметил тебя еще на пароме, а там ведь были свободные места. Мог бы присоединиться к тебе.
На миг Карла потеряла дар речи.
— Так что же, скажи на милость, тебе помешало?
— Не хотел пропускать назначенную встречу в городе. Так что решил рискнуть и разок спустить тебя с поводка.
— Неужели? — Вот нахал! Дать бы ему по носу как следует, чтоб не зазнавался. Кто она, по его мнению, дрессированная собачка, что ли? Ну, он у нее получит. — Да, пожалуй, с твоей стороны, это было довольно опрометчиво. Кто знает, что я могла натворить в твое отсутствие?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две капли в море - Хелен Кинг», после закрытия браузера.