Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Вниз по Причуди. - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Читать книгу "Вниз по Причуди. - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 62
Перейти на страницу:
что распустившихся цветков боярышника. Это чудесное благоухание, чем-то напоминающее запахи цветков клевера и душистого горошка, на многие мили разносится по холмам и долинам. Чтобы разнести его, нужен тёплый ветер, и почувствовать это благоухание можно лишь в течение одного-единственного дня. В такой день люди обычно принюхиваются и говорят: «Какой чудесный запах! Что бы это могло быть?» Это тот самый ветер, который маленький народец прозвал боярышниковым.

Через некоторое время, когда они углубились в заросли тростника достаточно далеко, Меум прекратил грести и бросил вёсла. Он подвёл лодочку к одному из крепких стеблей и стал резать его ножом.

– Что ты задумал? – спросила Белка, с интересом наблюдая за гномом.

– Просто хочу кое-что проверить, – ответил Меум.

Он начал кромсать плотный стебель. Пару минут мохнатая верхушка стебля дрожала, а затем стебель повалился на шлюпку, как падает срубленное дерево.

Меум продолжал трудиться и вскоре отрезал кусок стебля. Конечно, стебель был полым и довольно прочным. Меум внимательно его осмотрел, то и дело покачивая головой, и что-то в полголоса приговаривал себе под нос, так что Белка едва могла его расслышать:

– Нужно что-нибудь вдвое прочнее… Не выдержит нагрузки, нет… Совсем не годится… Надо найти что-то другое…

Эти и подобные им замечания так раздразнили любопытство Белки, что она больше не могла сдерживаться.

– О чём ты, Меум? Что ты там бормочешь? Расскажи мне! Это как-то связано с твоим планом?

– Может быть, связано, а может и нет, – загадочно ответил Меум. – В любом случае, они не годятся, – недостаточно прочные.

– Недостаточно прочные для чего?

– Для моего замысла.

– Ну хорошо же, – с раздражением сказала Белка. – Не хочу я больше ничего знать о твоём драгоценном секрете, но всё же ты мог бы мне рассказать!

Но Меум был непреклонен. Он взялся за вёсла и стал медленно грести, прикрыв глаза.

– Вот что я люблю, – прошептал он, аккуратно проводя шлюпку между двумя листьями кувшинки. – Скользить по воде вот так… Мы отлично проводим время!

Он снова вздохнул.

– Мне кажется, Вьюнок каждый вечер что-то записывает в судовом журнале, – сказала Белка. – Он ведёт дневник с тех самых пор, как мы покинули Дубовую заводь.

– Каждый капитан должен вести журнал, – отозвался Меум. – Уверен, что ты об этом знаешь. Дело в том, Белка, что я сам не силён в письме, мне больше по душе инженерное дело. Гляди-ка, – воскликнул он, подавшись вперёд, – Какое чудесное местечко мы нашли!

Они вышли из зарослей тростника и оказались в другой маленькой заводи. В самом деле, это место было просто сказочным: тёмно-зелёная вода здесь была усеяна белыми кувшинками с жёлтыми сердцевинами; размер этого маленького водоёма в поперечнике не превышал десяти ярдов[26].

Со всех сторон его плотной стеной окружали густые серебристые ивы, отгораживавшие этот райский уголок от реки и лугов. Лучи низко опустившегося солнца, проникавшие внутрь этого своеобразного колодца, золотили верхушки ив, но сама водная гладь оставалась в прохладной тени. Здесь повсюду цвели травы самых разных видов и сортов: кипрей, гирчá, нори´чник, щавель и многие другие влаголюбивые растения; запах каждого из них особой ноткой вливался в густой аромат, витавший в вечернем воздухе.

Под некоторыми листьями кувшинок можно было заметить шевелившиеся хвосты крупных рыбин. Для этих рыбин плоские листья кувшинок служили чем-то вроде зонтиков.

По заводи деловито сновали камышницы; увидев лодку, они тут же укрылись в зарослях тростника и там о чём-то тихонько переговаривались друг с другом.

– Ах, если бы мы только захватили с собой удочки, – сказала Белка, – мы могли бы поймать кого-нибудь из тех красавцев, что прячутся под листьями кувшинок.

– О, нет, сегодня слишком жарко даже для рыбалки, – пробормотал Меум, бросив вёсла и широко зевая, пока маленькая лодка, двигаясь по инерции, прокладывала себе путь через заросли кувшинок. – Мне кажется, от этой прогулки я уже получил больше удовольствия, чем от всего нашего путешествия вверх по Причуди. Эгегей! Смотри-ка, кто сюда летит!

Белка подняла голову и увидела в небе прямо над ними огромные распростёртые серые крылья, большие маховы´е перья на концах которых были растопырены словно пальцы. Это был сэр Цапля. Он плавно кружил над рекой и лугами и, заметив внизу уютную заводь, притормозил и камнем бросился вниз, словно его подстрелили. Белка и Меум слышали, как птица со свистом неслась в их сторону, а когда она оказалась прямо над ними, её длинные зелёные ноги вдруг словно упали вниз, и птица с невероятным изяществом присела в нескольких ярдах от них на притопленный ивовый корень. Удивительно, как её серебристо-серое оперение гармонировало с окружавшими заводь ивами.

– Сэр Цапля! – воскликнул Меум и почтительно снял свой колпак.

Белка, никогда не носившая головной убор, сдержанно поклонилась.

– Так, так, неужто я снова вижу гнома? Я не встречал никого из вас с тех самых пор, как подвёз вашего друга Вьюнка вверх по Причуди… Дайте-ка припомнить… Когда же это было? Прошлым летом, верно?

– Да, он отправился следом за нами и рассказал нам, как добры вы были к нему, – ответил Меум, широко улыбаясь.

– Но что же с вами приключилось, гномы? В последнее время я часто о вас вспоминал. Все обитатели ручья покинули Причудь, а сам ручей высох. И дерево ваше срубили. Вы бы теперь не узнали родные места. Но я сказал себе: ставлю фунт плотвы против одного тощего гольяна, что гномы не будут дремать; готов поспорить, что они уплыли на своём корабле, о котором я премного наслышан!

Меум расплылся в улыбке до самых ушей.

– Сэр Цапля, а ведь мы и в самом деле дремали, – мы спали, пока не пришёл Водокрыс и не разбудил нас!

– Ах, славный друг этот Водокрыс, – сказал сэр Цапля, подняв одну из своих длинных ног. – Бедные водяные крысы… Я полагаю, им тоже пришлось сниматься с места?

– Да, пришлось, – ответила Белка.

– Прошу прощения, – извинился сэр Цапля, только теперь обративший внимание на Белку, – кажется, мы раньше не встречались?

– Нет, Белка приплыла вместе с нами прошлой осенью, а до этого она жила в Вороньем лесу, – вы его, конечно, знаете, – пояснил Меум.

– Ах, вот как… – произнёс сэр Цапля и, немного помолчав, спросил: – А как поживает Вьюнок?

– О, Вьюнок в добром здравии, у него всё хорошо.

– Вы поселились где-то неподалёку?

– О нет, мы идём вниз по реке к месту, которое Вальдшнеп назвал морем Северн, что бы это ни значило.

– А что вы собираетесь делать, когда доберётесь до моря Северн, позвольте полюбопытствовать? – спросил сэр Цапля, удивлённый таким ответом.

– Мы хотим добраться до маленького острова, о котором говорил нам

1 ... 18 19 20 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вниз по Причуди. - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вниз по Причуди. - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд"