Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Язык костей - Клиа Кофф

Читать книгу "Язык костей - Клиа Кофф"

22
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 72
Перейти на страницу:
нее даже нет номера его мобильного…

В квартире зазвонил телефон, и Джейн бросилась к нему: вдруг это Джин. Она подняла трубку и, запыхавшись, ответила. Но это была Стили.

– Ты только вернулась? – удивленно спросила подруга.

– Нет, мы посидели там, а сейчас я опять дома.

– Погоди, ты пригласила Джина в свой дом?

– Да, а что?

– Боже мой, Джейн… Ты разве забыла? Этот парень – свинья и наглец, который…

– Он исправился.

– Такие не исправляются.

Джейн улыбнулась, вспомнив, сколько раз за этот вечер Джин смешил ее.

– Ну а он исправился, – и услышала улыбку в собственном голосе.

– Ты забыла тот вечер в «Кадиллаке»?

– Да, он спрашивал, по-прежнему ли ты обижаешься за тот танец.

– Ответ – «да». Что вообще творится? Ты снова с ним встречаешься? Что он забыл в Лос-Анджелесе?

– Он здесь по делам. Мы просто хорошо провели время. Вспоминали. Говорили о жизни – о жизни после той миссии. Всё в порядке. Ну, то есть иногда он по-прежнему нагловатый, но в целом нормальный парень. Кстати, он меня поцеловал.

– Фу!

Джейн хихикнула, зная, как отвратительна для Стили сама мысль об этом.

– Да, не лучший поцелуй в моей жизни… Типа как в четвертом классе на школьном дворе.

– Это когда никто не знает, что нужно делать, и засовывают язык в левую ноздрю?

– Боже, нет. Никакого языка, но в этом что-то такое было… Даже не знаю. Что-то.

Стили оставалась невозмутима:

– Да какая разница. Главное, что без языка.

День третий

Четверг

9

Скотт притормозил у обочины перед следующей автомастерской из списка. Эрик дважды сверился с листком, который держал в руках, и подавил зевок.

– Мастерская Сепульведы.

Скотт тоже чуть не зевнул:

– Наверное, я зря пропустил ланч.

Они зашли в огороженный бетонный двор, забитый автомобилями, которые блестели и дышали жаром под летним полднем. Все четыре ремонтных отсека были заняты машинами на подъемниках, под которыми работали механики. Пробравшись между машин, Скотт и Эрик оказались в небольшом офисе. Чей-то заваленный папками письменный стол стоял вплотную к чему-то похожему на шкаф. Но в глаза сразу бросался стол побольше, у окна, возле кондиционера, извергающего холод. За этим столом восседал молодой человек в голубой рубашке, заляпанной жиром в тех местах, где он вытирал об нее руки. На бейджике значилось имя – Хавьер. Молодой человек говорил по телефону:

– Если привезете до восьми утра, попрошу кого-нибудь взглянуть в тот же день. Но если дело в роторе, на ремонт потребуется весь день.

Когда он повесил трубку, агенты показали значки, представились и спросили фамилию Хавьера.

– Руиз.

– Кем вы здесь работаете? – спросил Эрик.

– Менеджером.

– Хорошо. Вы работали в понедельник?

– Да. – Руиз насторожился.

– К вам пригоняли фургон, которому требовалась покраска задних дверей?

Руиз на секунду отвел глаза:

– Да.

Эрик еле сдержался, чтобы не переглянуться с напарником.

– Вы обратили внимание на номер?

– Ну, я как-то…

Что-то за окном отвлекло его, Хавьер вскочил и вышел из-за стола как раз в тот момент, когда в дверь ворвался тучный мужчина. Он едва взглянул на Скотта и Эрика, обогнул стол и поднял глаза только после того, как упал в кресло, подставив голову под кондиционер.

– Что вам нужно? Руиз вас обслуживает? – Мужчина повернул шею, подставляя все складки под свежий воздух.

Не успели агенты ответить или показать значки, как Руиз опередил их:

– Мистер Малбандян, у этих джентльменов правительственная машина, ее нужно осмотреть. – Он бросил нервный взгляд на Эрика.

– Ну так помоги им, Руиз. Помоги им. Вам туда. – И толстяк замахал на них руками.

Скотт перехватил взгляд Эрика. Они не стали доставать значки, а последовали за Руизом на раскаленный двор. Хавьер прошел на узкую площадку между двумя черными внедорожниками, щедро украшенными хромированными вставками, и остановился. Стоя там, было легко ощутить себя тостером в духовке.

– Послушайте, – умоляюще произнес менеджер. – Он мой босс. Он ничего не знает, а если узнает, тут же меня вышвырнет.

– Вы что-то напортачили с этим фургоном? – не понял Скотт.

– Нет, я прикарманил немного денег, которые предназначались мастерской. – Руиз посмотрел через плечо Скотта.

– Давайте с самого начала, Хавьер, – подбодрил Эрик.

– Ладно. Этот парень приехал на фургоне. Видок у машины был такой, словно в нее врезались сзади. Задние двери снизу сильно покорежены, и ручки не могли защелкиваться как следует. В этом не было ничего странного, но потом парень сказал, что хочет, чтобы я всё покрасил и отремонтировал только снаружи. И ни в коем случае не трогал ручки. Я спросил, нужно ли починить замок, но парень ответил, что сам навесил замок и тот в полном порядке. Там еще цепочка была… Он дал шестьсот долларов сверху, чтобы я сделал все так, как он сказал. И это оказалось нелегко, позвольте заметить. Он был очень придирчив.

– Опишите фургон. – Скотт вытащил блокнот.

Руиз прикрыл глаза, прежде чем начать:

– Светло-голубой «Шевроле», старый. Возможно, «Астро», но снаружи модель не указана. Что еще… Резина хорошая, я заметил.

– И в какой цвет вы его покрасили?

– В золотистый.

– Номер?

Руиз смущенно потупился.

– Он заплатил в том числе за то, чтобы я не смотрел на номер. Но я помню, что это была Джорджия.

Агенты переглянулись.

– Джорджия? – переспросил Скотт. – Уверены?

– Да. Но я не всматривался.

– Что-нибудь еще запомнили?

– Нет, честно. Через меня проходит много номеров, и я не обращаю на них особого внимания. Особенно на номера из других штатов, потому что они отличаются от калифорнийских.

Скотт начал раздражаться, но Эрик пресек это в зародыше:

– Хавьер, а этот парень? Как он выглядел?

– С виду американец или британец. Довольно высокий, светлая борода. Он был в бейсболке и солнцезащитных очках, так что больше я ничего не разглядел.

– Какой у него голос?

– Скорее мягкий. Акцент американский. Вот только… он говорил очень тихо. Лучше спросите у Маргариты.

– У Маргариты?

– Да, она регистрирует машины. Ее сегодня нет, но я знаю, что у нее с ним были какие-то проблемы.

– Они о чем-то разговаривали?

– Не знаю. Но когда она вышла во двор, то сказала что-то вроде «странный парень».

Скотт навострил уши:

– Где найти Маргариту?

– Она живет возле средней школы Бирмингема.

Хавьер продиктовал Скотту адрес.

– Давайте вернемся к тому парню, – предложил Эрик. – Во сколько он приехал?

– Он уже был здесь, когда я в шесть тридцать пришел открывать мастерскую.

– Просто припарковался снаружи?

– Да. Похоже, ждал.

– С ним кто-то был?

– Нет, я не заметил.

– А что он вам сказал?

– Поздоровался и сказал, что ему срочно нужно кое-что починить

1 ... 18 19 20 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Язык костей - Клиа Кофф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Язык костей - Клиа Кофф"