Читать книгу "Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну вот видите, – с грустью обозревая коробочный завал на полу, сказала я. – Цифра шесть, а на двери, в которую вы вломились, цифра пять. Разницу чувствуете?
– Разумеется, – обиженно проворчал молодой человек, пытаясь собрать коробки, – я, между прочим, закончил курсы счетоводов с золотым дипломом.
– Вот и прекрасно, – я пододвинула к нему упавшую дальше остальных картонку, – тогда вам не составит труда отыскать дверь, на которой будет написана именно та цифра, которая вам нужна.
– Разумеется, – с некоторым вызовом откликнулся новый сосед, стараясь одновременно поднять три коробки. У него это катастрофически не получалось, и он с упрёком взглянул на меня, – могла бы и помочь, между прочим!
– С чего бы? Сам уронил – сам и собирай, – решив тоже не утруждать себя вежливым обращением, ответила я, слегка оторопев от наглости этого счетовода. – И желательно побыстрее, а то у меня дел невпроворот.
– Да ладно тебе, дела у неё… можно подумать, – пыхтел молодой человек, с трудом удерживая коробки и пятясь к двери, – ещё скажи, что работаешь!
– Представь себе – да! – сердито ответила я, возмущённая его подозрениями.
– Врёшь и не краснеешь, – насмешливо сказал он из-за коробок и наконец-то выцарапался в коридор, чтобы тут же столкнуться там с каким-то громилой. Коробки в очередной раз рассыпались, и по коридору разнеслась слаженная нецензурная брань. Ругались оба: и счетовод, и здоровяк, пробирающийся с чемоданом к самому дальнему номеру. Это что – ещё один сосед, что ли? Да у дядюшки Томаса, судя по всему, массовое обновление состава жильцов. И что-то мне подсказывает, что это неспроста.
– Смотри, куда идёшь, – примерно так перевела я для себя абсолютно нецензурную фразу здоровяка, потирающего ушибленный локоть.
– Сам смотри, не видишь – человек с вещами идёт? – таким было приблизительное содержание ответа счетовода-отличника.
Потом он, видимо, вспомнил, что я их прекрасно слышу, и, не оборачиваясь, крикнул:
– Ты, которая в пятом номере, извини, это мы так… сгоряча!
– Кому это ты? – растерялся громила, крутя головой. – Мне?
– Ну, если ты – «она», то тебе, – с непередаваемым ехидством откликнулся обладатель коробок и быстренько шмыгнул в свой номер, оказавшийся открытым. – Коробки я потом заберу! – крикнул он оттуда.
Тут я сочла возможным высунуться из своей комнаты, и здоровяк покраснел, видимо, вспомнив особенно удачные и образные комбинации слов.
– Драсьте, – пробормотал он и попробовал просочиться мимо коробок к своей двери, но чемодан застрял и никак не хотел поворачиваться под нужным углом.
– И вам доброго вечера, – кивнула я, откровенно рассматривая мужчину, – а вы что, тоже только что сняли номер?
– В каком смысле – тоже? – удивился он, сдвигая коробки в сторону и таки протаскивая свой чемодан дальше по коридору.
– Просто у нас сегодня прямо сплошь новые постояльцы, – любезно пояснила ему я, – вы, к примеру. Парень с коробками, опять же, только заселяется.
– Да? – громила задумчиво пожевал губами и поднял на меня взгляд. – А что это значит?
– Откуда я знаю, – я пожала плечами, – наверное, к дождю. Кстати, удобства вон там, прямо по коридору. Утром надолго не занимайте, нам всем надо умываться.
– Не буду, – послушно согласился очередной сосед, открывая дверь под номером семь, – Гарри…
– Что – Гарри? – не поняла я и даже остановилась на пороге, не успев закрыть свою дверь.
– Зовут меня так – Гарри, – пояснил громила. – А вас? Мы же соседи как-никак, нужно же познакомиться, правда?
– Я Моника, – решила не вредничать я, – очень приятно, Гарри.
– Оливер, – высунулся из своей комнаты счетовод, – не скажу, что в восторге, но ты прав, знакомиться-то надо. Нам тут не один день жить.
– Моника, – кивнула я ему, не сомневаясь, впрочем, что он прекрасно расслышал, как меня зовут. – А парня, который живёт в четвёртом номере, зовут Ричард.
– То есть эта часть этажа наша? – уточнил счетовод, который Оливер. – Четыре номера… Отлично!
Я, правда, так и не поняла, что замечательного он увидел в таком расположении комнат, но где уж мне понять загадочную душу финансиста. Ну хорошо, счетовода…
Убедившись, что Оливер, забрав коробки, с помощью Гарри таки затолкал их в комнату, я ушла к себе и глубоко задумалась. Надо же, как интересно получается: в нашей части коридора четыре комнаты, одна из которых моя, а три остальные заняли странные и крайне подозрительные личности. Причём ни одному из них нельзя доверять. И очень хотелось бы понять, который из двух новых жильцов – помощник, обещанный Стайном.
С одной стороны, громила подходит больше, так как бабушкин друг сказал, что его основная задача – охранять меня. Тут Гарри однозначно лидирует, но, с другой стороны, Стайн сказал, что я его даже не замечу, а не заметить Гарри очень сложно, практически невозможно. Очень уж он… крупногабаритный.
Тогда получается, что человек Стайна – придурочный Оливер, и вся его бестолковость – лишь умелая игра? Но его тоже назвать незаметным, мягко говоря, сложно…
Вот я попала: три соседа, и один сомнительнее другого. Может, башня с привидениями – не такой уж и плохой вариант? А если там не привидения, а кто-то живой? Да нет… вряд ли… что там живому делать, да ещё так, чтобы никто не знал о его существовании…
Тяжело вздохнув, я сложила бумаги аккуратной стопочкой и, сама не знаю, почему, прикрепила к одному из листочков взятый с расчёски волосок: я в каком-то приключенческом романе такое читала, но даже не предполагала, что буду сама использовать на практике.
Закрыв дверь, я спустилась поужинать и подошла к стойке, из-за которой мне улыбался дядюшка Томас.
– У вас, я вижу, новые жильцы, – улыбнулась я ему, – а старые куда делись?
– Да вот сам удивляюсь, – пожал плечами трактирщик, – вроде как никуда не собирались, а тут вдруг в момент съехали, а другие словно у порога караулили – тут же номера сняли. Чудеса да и только!
– Действительно, очень странно, – не смогла не согласиться я, – обычно люди об отъезде заранее предупреждают, правда? А вдруг бы вы не сразу жильцов нашли?
– Вот и я удивляюсь, – трактирщик наклонился ко мне с видом таинственным и загадочным, – и ведь оба новых жильца сказали, что пришли по объявлению в газете. Понимаете, к чему я веду?
– Пока не очень, – я невольно тоже перешла на шёпот, – а что не так? Я ведь тоже в газете адрес нашла.
– Только дело-то в том, что объявление я убрал, вчера ещё мальчонку своего отправил, не было его в последнем номере, – прошептал дядюшка Томас – Так откуда эти два узнали?
– Может, из старых номеров? – высказала я предположение.
– Ну, может,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская», после закрытия браузера.