Читать книгу "Викинг. Ярл - Влад Лей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как бы то ни было, какие бы мотивы и причины ни были у жителей Ирбо, а теперь нам решать их проблемы. Вот только…
Когда пленников доставили на берег, усадили возле костров (погреться, поесть), ко мне в сопровождении Ури подошел седобородый мужчина, хромавший на левую ногу, с лицом, покрытым шрамами.
— Вот, вождь, — буркнул Ури старику и тут же повернулся ко мне. — Этот хочет говорить с тобой.
Я кивнул, и Ури оставил нас со стариком наедине.
— Рад приветствовать тебя на Ирбо, — проскрипел старик.
Я благодарно склонил голову, не спеша вступать в диалог. А зачем? Он ведь зачем-то искал меня?
— Мое имя — Варган, — сказал старик, — тэна на нашем острове никогда не было, но люди выбрали меня как старейшину. Так что я могу говорить от имени всех жителей Ирбо.
— Вотан, — коротко представился я.
Старик кашлянул, словно бы намекая на то, чтобы я продолжил, представился, так сказать, по полной форме. Но я этого делать не собирался.
— Скажи мне, воин, кто вы? Откуда пришли и зачем? — наконец, поинтересовался старик.
— Я ярл Хойта, — ответил я, — к нам пришли саты, но мы их разбили. От пленных узнали, что саты отправились и на другие соседние острова. И вот, мы здесь.
— Ярл Хойта? — удивился старик. — Разве на Хойте не тэн? Раньше наш ярл был на Уппле, пока не умер. А новый…
— А новый неспособен ни на что, — подсказал я, — даже на то, чтобы защитить собственный остров. Там тоже саты.
— И там тоже? — вздохнул старик.
Я кивнул.
— Так и все же, ярл Хойта, Вотан, ты пришел помочь нам? — спросил старик.
Ай, молодец! Не стал продолжать тему ярла-тэна. Значит, уже понял, к чему я клоню, но продолжает играть в дурачка. Ладно, давай по твоему…
— Если вы поможете мне, — усмехнулся я. — Мы пришли сюда, чтобы обезопасить свой остров. Корабли, на которых привезли сатов, мы уже захватили...
— Так…что вы будете делать дальше? — нахмурился старик.
— Это зависит от вас, я же сказал…
Старик принялся морщить лоб.
— Что требуется от нас для того, чтобы вы помогли нам освободить Ирбо от сатов? — спросил он.
— Для начала, вы сами должны пожелать биться с захватчиками, — ответил я.
— Это понятно, — кивнул старик, — но нас слишком мало, у нас нет хорошего оружия и… Если бы вы выступили вместе с нами, помогли нам…
— То что? — усмехнулся я.
— То мы смогли бы победить общего врага, — ответил старик.
Вот ведь, старый хрыч! Ну, нет, так не пойдет!
— Я не буду проливать кровь своих воинов просто так, — покачал я головой. — У вас нет оружия? Мы можем вам дать его. Но что взамен?
— Разве победы над общим врагом мало? — притворно удивился старик.
— Вот что, Варган, — устало вздохнув, заявил я, — мы можем прямо сейчас собраться, погрузиться на корабли и уплыть домой. Саты застряли на вашем острове, и вряд ли в ближайшее время доберутся до нас. А даже если и смогут добраться — получат по зубам. Перед тобой сейчас простой выбор — либо вы сами разбираетесь с сатами, либо становитесь их треллами. Либо мы можем помочь вам. Но за свою помощь я хочу плату.
— Какую плату? — старик явно понял, что игры закончились.
— Вы признаете меня своим ярлом, — ответил я.
Старик задумался. Надолго задумался.
— Я должен поговорить с соплеменниками, — наконец, выдал он.
— Иди, говори, — ответил я.
Старик поднялся и отправился восвояси, ну а я продолжил осмотр кораблей.
Такого подарка, как в прошлый раз, нам не оставили. Я имею в виду луки или еще какое-то оружие. Зато имелась провизия. Пусть и немного, но все же…
Ну и, чего уж скромничать, с убитых воинов конунга тоже остались какие-никакие трофеи, так что бонусы к кораблям имелись. Небольшие, но они были.
Я спокойно сидел на борту одного из кнорров, практически обнявшись с носовой фигурой, наблюдая за своими людьми, обиравшими трупы врагов, собиравшими трофеи, когда заметил небольшую группу людей, следующую в мою сторону.
Впереди шел уже знакомый мне старик, а за ним трое угрюмых мужиков.
Ага! Вот и делегация для переговоров. Старик, значит, решил, что идти «под нового ярла» им западло, и, собрав группу поддержки, хочет меня на что-то уговаривать, уламывать.
Ну-ну…честно говоря, я не горел желанием вести никаких переговоров и торгов. Да ‒ да, нет ‒ нет, и обсуждать нечего. Даже оружие им я давать не хотел. Оно мне надо вообще? Что такого местные могут предложить? Жратву? Да как-нибудь обойдусь. А больше ничего у них и не было.
Однако я ошибся.
Когда делегация добралась до меня, я продолжал спокойно сидеть на бортах корабля, свесив ноги и глядя сверху вниз на переговорщиков.
— Ну? — поторопил я их, почему-то минжевавшихся и никак не решавшихся начать разговор.
— Ярл Вотан… — начал старик, осекся и замолчал.
— Да, это мы, — хмыкнул я.
— Ярл Вотан, — проигнорировав мою подначку, начал заново старик, — мы обсудили твое предложение и приняли решение.
— Я слушаю, — стараясь, чтобы и мой голос, и мой внешний вид выражали полное безразличие, ответил я. Вообще-то, если они не согласятся, это серьезно переломает мои планы. Мне-то как раз нужны союзники или, скорее, вассалы на сугубо добровольных началах. А если они заартачатся, все мое дальнейшее продвижение, освобождение островов от сатов замедлится, если вообще не остановится. А это не допустимо. В таком случае Ирдо придется склонять на свою сторону силой, чего очень бы не хотелось…
— Мы приняли решение, — меж тем повторил старик, — и готовы признать тебя нашим ярлом.
Старик и двое его спутников опустились на колени, склонили головы и, сняв с рук браслеты, протянули их мне.
— Ярл Вотан! Мы клянемся тебе в верности, клянемся сражаться рядом с тобой до последнего вздоха и следовать за тобой, куда бы ты ни пошел…
Глава 8 Путь ярла
Задание: Путь ярла.
Один из соседних островов признал вас ярлом. Защитите остров от врагов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Викинг. Ярл - Влад Лей», после закрытия браузера.