Читать книгу "Семья на первом месте - Бир"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мгновение Алина растерялась, но, заметив насмешливые взгляды двух гриффиндорцев, расслабилась.
— Идите уже, — слизеринка подтолкнула обоих в спины.
— До встречи в четверг, — попрощался Поттер, улыбаясь во все зубы.
— Счастливо оставаться, Лестрейндж. — Двумя пальцами у виска отсалютовал Блэк.
Трое разошлись, договорившись встретиться вновь.
***
Команда львов сидела тише воды и ниже травы, а всё потому, что капитан команды нагнетал как никогда.
— Сегодня матч с нашими главными противниками, — ходил туда-сюда Поттер, — мы не должны ударить в грязь лицом! Год назад я собрал лучших игроков со всего факультета, — гриффиндорцы подняли глаза на ловца, жадно внимая его словам. — В каждом из вас я уверен, как в себе самом. Несмотря на то, что слизняки обходят нас на двадцать очков вперёд, — последовала недолгая пауза, — Кубок будет наш!
Послышался гул одобрительных голосов. Вдохновлённые на победу члены команды постукивали деревянными концами метел об пол в знак согласия. Блэк подошёл к другу.
— Молодец, Сохатый, — он похлопал друга по спине, — хорошая речь. Что на тебя нашло? — Сириус хитро усмехнулся.
Наверное, с Эванс помирился.
— Вдохновение, Бродяга, — многозначно протянул Поттер, — вдохновение!
Перед глазами так и плясали длинные локоны.
Придёт ли она на игру?
Раздался свист свистка Мадам Трюк. Команды вышли на поле, трибуны взорвались оглушительными хлопками и голосами. Всякий выкрикивал имя тех, за кого болел. Капитаны пожали друг другу руки.
— По мётлам, — скомандовала судья. — Объявляю начало игры!
Как только прозвучали заветные слова, игроки приступили к состязанию. Охотники — Альберт Маер, Шарлота Роджерс и Олли Грант перехватывали мячи, ловко закидывая их в кольца соперников.
— 40:0 — Гриффиндор ведёт, — во всё горло кричал Арнольд Дэмс — комментатор матча.
Сириус Блэк, вратарь Гриффиндора, не позволил ни одному мячу попасть в кольцо. Фабиан и Гидеон Пруэтты летали по полю, как заведённые бладжеры. Поттер внимательно высматривал поле на наличие золотого мячика. Игра благополучно продолжалась в пользу гриффиндорцев до тех пор, пока слизеринцы не прибегли к обманным трюкам.
— 80:30 — Гриффиндор ведёт, Слизерин, поднажми! — надрывался Дэмс.
Вдруг, буквально в трёх сантиметрах от лица ловца пролетел бладжер.
— Прости, Поттер! — Гидеон вальнул влево.
— Следите за мячами! — надрывал связки Джеймс.
Слизеринцы не только изворотливы, но и чертовски хитры. Сделав обманный манёвр, Роберт Нотт перехватил квоффл из рук Аддамса. Эйвери отвлёк Блэка всего-то на секунды, которых с лихвой хватило, чтобы Сириус пропустил мяч. После чего Роберт успешно закинул в правое кольцо квоффл.
— 90:60 — Вперёд, Гриффиндор! — орал комментатор что есть мочи.
Поттер заметил золотой отблеск у трибун. Молниеносно повернув держак метлы влево, ловец полетел вперёд, обгоняя ветер. Регулус, также увидев золотой снитч, кинулся следом. Оба летели на ровне.
Малфой ударил битой по бладжеру, меняя направление в сторону ворот Гриффиндора, целью которой был Сириус Блэк. Вратарь взвыл от нестерпимой боли, кажется, он сломал правую ключицу, но игру продолжил. Малфой мстительно усмехнулся.
— Нечестный маневр! Нечестно! — Арнольд вскочил с деревянной скамьи.
На трибунах студенты поддерживали игроков.
— Не думала, что Люциус такой злопамятный, — пыталась перекричать толпу Паркинсон.
— Блэк напросился, поделом ему! — отозвалась Бёрк. — Давай, Регулус! — выкрикивала она имя друга, размахивая флажком.
Лестрейндж воздержалась от комментариев, квиддич она никогда не любила. Иронично, ведь её друзья вместе с братом находились в команде. Рудольфус и вовсе был капитаном в своё время.
Спорт — жесток.
Именно так ей когда-то сказал Поттер. И она была с этим полностью согласна. По её мнению, игра не стоила полученных травм.
Джеймс и Регулус летели рядом, каждый из них старался всеми возможными силами обогнать соперника и принести победу своей команде. Услышав слова поддержки от Бёрк, у Регулуса открылось второе дыхание. Навалившись на гриффиндорца, слизеринец вырвался вперёд. Сжав зубы, Поттер сравнялся с соперником, вытянув руку вперёд, пытаясь схватить золотой снитч. Слизеринец сделал то же самое.
Зрители затаили дыхание, вот-вот решится исход игры. Многие приподнялись с сидений, дабы лучше разглядеть происходящее. Рывок и оба игрока летят вниз с шести футов, кубарем прокатившись по полю. Блэк поднял руку вверх, разжимая пальцы, в которых красовался мячик с золотыми крылышками.
— Регулус Блэк поймал снитч! 240:20 °Cлизерин победил! — заорал Дэмс.
Трибуны взорвались оглушительными аплодисментами, свистами и криками. Зрители толпой выбежали на поле, поддерживая участников команды. Вместе с ними спустились — Паркинсон, Лестрейндж и Бёрк.
Патрисия кинулась обнимать ловца своей команды, смачно целуя щеку парня. В ответ волшебник закружил её над землей. Прижимая к груди намного ближе дозволенного. Навряд ли бы данное действие оценил Эдвард.
— Молодцы, вы победили! — Клотильда подскочила к друзьям вместе с Алиной.
Слизеринцы радовались своей победе, в то время как мрачные гриффиндорцы окружили своего вратаря.
— Ему срочно нужно в лазарет! — закричала Моник, перекрикивая гул толпы.
Подхватив Блэка под подмышки, Пруэтты поспешили к Мадам Помфри.
Очаровательно улыбаясь, слизеринка обернулась в сторону гриффиндорцев, увидев представшую перед глазами картину, улыбка померкла.
— Мы выиграли! — До одури счастливый Рабастан сжал сестру в объятьях.
***
Чествование в честь победы команды перетекло в тусовку, которая проходила в гостиной Слизерина. Музыка гремела, студенты танцевали и веселились. Огневиски лилось рекой по бокалам.
Развалившись на огромном диване, трое слизеринок не спеша попивали сливочное пиво.
— Блэк сегодня был так хорош! — полупьяная Бёрк улыбнулась, вспоминая лик друга.
— Твой паренёк не будет ревновать? — заплетающимся языком спросила Клотильда.
— Мы взяли перерыв, — небрежно отмахнулась слизеринка, брови Паркинсон взлетели вверх от удивления. — Оказывается, он не хочет бороться за наши отношения, — объяснила Патрисия, потянувшись за новым стаканчиком хмельного напитка.
Слизеринцы продолжали веселиться, не заботясь о громкой музыке и о том, что завтра понедельник. Лишь одна Алина так и не притронулась к алкоголю, продолжая смотреть в одну точку.
К девушкам подошли четверо друзей. Блэк, Нотт и Лестрейндж уместились на ближайшем диване, а Малфой занял своё излюбленное и никем не тронутое кресло, закинув ногу на ногу.
— В субботу вечером встретимся в гостиной, — напомнил Роберт. — Басти, твой брат же сможет раздобыть пару медовух и эльфийского вина? — на всякий случай уточнил Нотт.
Пьяно икнув, Лестрейндж одобрительно кивнул.
Вокруг запах дыма и выпивки. Пьяные подростки танцуют, подпевают песням, веселятся.
— Почему не пьёшь, сестрёнка? — Рабастан вновь икнул.
Лестрейндж косо глянула на Малфоя, головой махнув в сторону мужской спальни. Алина сорвалась с места, Люциус отправился за ней следом. Нотт красноречиво присвистнул. Не для кого не было секретом то, что Малфой бы многое отдал, дабы остаться с Линой наедине.
Зайдя внутрь комнаты и закрыв дверь, девушка оперлась спиной на стену, скрещивая
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семья на первом месте - Бир», после закрытия браузера.