Читать книгу "Мастерская чудес - Уш Лун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сверху было видно, что шар остановился прямо под её окном. Впечатление было такое, будто он смотрел на неё снизу вверх.
Вдруг раздался свисток наподобие того, каким начинают футбольный матч.
Шар подпрыгнул и вернулся на прежний курс. «Опять я не взяла номер телефона Лилли, – подумала Флорентина. – Как глупо». Оставалось надеяться, что оберегающее заклинание, о котором говорил Клеменс Вундер, выдержит атаки женщины – летучей мыши.
Этим вечером нести вахту не получилось. Полный переживаний день слишком утомил Флорентину. Она проспала без сновидений до следующего утра.
Хотя была суббота и будильник она не заводила, Флорентина проснулась очень рано. Девочка с облегчением установила, что на улице больше не было ни женщины в чёрном, ни её шара. Зато на тополе перед домом сидел месье Арчибальд. Флорентина удивлённо открыла окно.
– Бонжур, Флорентина! – поздоровался дракон и элегантно спланировал прямо в комнату. Он держал в пасти письмо, которое передал девочке. – Привет от Лилли! Она просит прочитать не откладывая!
Дракон выпустил в направлении Флорентины нежное мятное облачко. Она быстренько вскрыла письмо.
«Дорогая Флорентина!
Мы продолжали работу над твоими ботинками до раннего утра. За исключением настойки «Белла Долорес», они теперь готовы и ждут твоего возвращения.
Встречаемся в два часа в парке. Убедись, что за тобой никто не следит.
Твоя подруга Лилли».
Флорентина просияла:
– Превосходно! Месье Арчибальд, подождите минутку.
Девочка села за письменный стол и достала из ящика блокнот. Потом написала:
«Дорогая Лилли!
Я жутко рада! Буду смотреть в оба. Я принесу с собой перья.
Твоя Флорентина».
Она скатала листок в трубочку и обтянула резинкой.
– Прошу вас, месье, передать это Лилли.
Дракон кивнул:
– Хорошшшо. Адьё!
Он взял записку и вылетел в открытое окно. Флорентина проводила его взглядом. Зачем нужен телефон, если есть дракон?
Первая половина дня тянулась бесконечно долго. Чтобы отвлечься, Флорентина помогала бабушке печь яблочный пирог. Зато после обеда – полная свобода. Бабушку Аманду пригласил на день рождения господин Кнорциг, а родители были заняты подготовкой к съёмкам видеофильма. К месту встречи Флорентина не столько шла, сколько кралась. Она взяла с собой спортивные вещи и три пёрышка и сильно волновалась. Увидев Лилли, она облегчённо бросилась ей на шею.
– Спокойно, – подбодрила её Лилли. – У тебя всё получится.
Всё шло по плану, пока они не пришли на спортплощадку. Флорентина услышала жужжание. Шум нарастал, она остановилась и тревожно осмотрелась.
– Ты тоже слышишь? – спросила она. Тут до неё дошло: – Нас выследил шар!
Она указала на шпиона, который быстро катился в их сторону. Девочки побежали, но шар двигался быстрее и в мгновение ока догнал их. Он пытался преградить им дорогу и путался под ногами, чтобы они споткнулись и упали.
– Прочь, прочь, прочь! – в отчаянии кричала Флорентина. Лилли нагнулась и сделала храбрую попытку поймать шпиона, но тот выскользнул у неё из рук, как намазанный маслом воздушный шарик.
– Отвлеки его, у меня есть идея, – крикнула Флорентина. Она достала из сумки бутсы и моментально переобулась. После чего сама перешла в наступление на бессовестного шпиона. Она пнула шар, но удар вышел неточным, и шар проскочил между её ногами.
Во Флорентине проснулось честолюбие. Она как следует прицелилась и мощным рывком выбросила ногу. Шар по высокой дуге отлетел на спортплощадку, на которой в ожидании тренировки уже разминались несколько учеников. Шар полетел прямо в ворота. На воротах стояла Софи. Удар получился таким сильным, что Софи не смогла поймать шар и он влетел в сетку у неё за спиной. Она растерянно оглянулась.
– Гол! Гол! Гол! – заорал Якоб, вскинув руки в воздух.
Шар опомнился и снова покатился к только что появившейся на площадке Флорентине. Он лёг ей на ногу, и она стала искусно выделывать всякие трюки – катала шар по рукам, голове, груди, сбрасывала на колено, подбрасывала обратно на голову. Лаура захихикала:
– Тебе только в перерыве клоуном выступать.
Софи тоже рассмеялась.
– Новенькая в ударе!
– Что здесь происходит? Тренируйтесь, дети, тренируйтесь. Иначе из вас ничего не получится! – К ним подбежала госпожа Вильдерман и стала возбуждённо дуть в свисток. Шар подскакивал в такт свисткам, Флорентина тоже подхватила ритм. От удивления свисток выпал изо рта учительницы. Флорентина на минуту прервала выступление, чтобы перевести дух.
– Ещё, ещё! – закричали остальные. Флорентина начала танцевать брейк-данс, ловко пользуясь шаром в движениях.
– Великолепно! – улыбалась госпожа Вильдерман. – Просто фантастика! Дитя моё, ты прирождённый комик. – Она со смехом достала из кармана носовой платок. – Очень весело! – хохотала она, громко сморкаясь.
– Перья! – воскликнула Лилли. – Флорентина, не забудь про перья!
Лилли разыскала в сумке Флорентины три пёрышка и протянула подруге. У той от напряжения даже лицо покраснело. Она благодарно кивнула и, танцуя с шаром, обошла вокруг Лауры. Незаметно она обмахнула синим пером щёки одноклассницы, собрав слёзы смеха. Затем приблизилась к Софи. Отпасовала ей шар, Софи отбила его обратно. Зелёным пером Флорентина собрала очередную порцию слёз смеха. Настал черёд госпожи Вильдерман. Девочка сделала «колесо» и пощекотала учительницу под носом жёлтым пёрышком. Та, не удержавшись, чихнула, слёзы смеха упали прямо на перо.
– Молодец! – воскликнула Лилли, показав большой палец.
Якоб вдруг крикнул:
– Я тоже хочу поиграть этим шаром.
И перехватил шпиона.
– И я, и я тоже! – закричали другие.
Шар попытался улизнуть от детей, но они с большим азартом гонялись за странным «мячом».
– Быстрее, Флорентина, пошли отсюда! – проговорила Лилли и потащила подругу прочь с игрового поля.
Они прибежали на Дроздовый переулок, совершенно запыхавшись.
– Чёрт побери! – воскликнул дядя Клеменс. – Честно говоря, я не надеялся, что вы успеете вовремя.
Сэр Плеснеглав довольно проскрипел:
– Быстрые ноги – залог удачи.
– Сегодня ты попал в точку, сэр Плеснеглав! – рассмеялась Флорентина.
– Последний штрих, и твои ботинки будут готовы, – сказал дядя Клеменс. Он достал из стеклянного шкафа пару флакончиков и открыл пробки. Наружу немедленно вырвались несколько разноцветных пузырьков, которые сапожник поймал соломинкой и сдул в стеклянную колбу, стоящую на подставке над язычком пламени. В колбе что-то закипело. Мастер одно за другим окунул перья в колбу и распорядился, чтобы Лилли проследила за временем по секундомеру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мастерская чудес - Уш Лун», после закрытия браузера.