Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Слишком высокие ставки - Сара Крейвен

Читать книгу "Слишком высокие ставки - Сара Крейвен"

399
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:

Переодевшись в одну из своих ночных хлопчатобумажных рубашек, Джоанна повесила юбку и блузку в шкаф, где висела одежда, купленная Вассосом Горданисом, потом присела, чтобы расчесать волосы.

«Сегодня я провела самый отвратительный вечер в обществе мужчины, — подумала она, — который намеренно лишает меня покоя, как физически, так и эмоционально».

Когда Горданис в конце концов присоединился к Джоанне в гостиной, он превратился в идеального хозяина: внимательного, вежливого и, бесспорно, очаровательного.

Он увидел ее новое платье и слегка кивнул, но не сделал ожидаемого ею замечания.

Он предложил ей красное вино, но она отказалась. Тогда он убедил ее выпить белого вина.

А потом, сидя на террасе при свете лампы и ужиная, он болтал с ней легко и непринужденно, без всякого флирта и сексуального подтекста.

Кто-то из прислуги, очевидно, сказал ему, что она любит читать, поэтому спросил, кто ее любимый писатель и какие книги она предпочитает.

— Ты должна сказать мне, если в доме не окажется книг, которые ты хотела бы почитать, и я куплю их для тебя, — продолжал он, и Джоанна отвела взгляд.

«Он предлагает мне зерна граната», — подумала она, решив не поддаваться искушению.

Тем не менее ей было в новинку вести такой разговор с Горданисом. Дэнис не интересовался книгами и часто говорил ей, что она тратит время на чтение вместо того, чтобы приобретать навыки игры в покер, которые сослужат ей хорошую службу в будущем.

Она подумала — окажись Вассос Горданис кем-то иным, ей бы даже понравилось его общество. И в этот момент Джоанна поняла, какой опасности подвергается.

— Но ты, кажется, не любишь музыку, — сказал он за кофе, который подали в гостиную.

— Неправда, — принялась защищаться Джоанна. — Я просто не знала, как пользоваться такой стереосистемой.

— Ага, — ответил он. — Хочешь, я объясню тебе, как ею пользоваться?

— Нет, спасибо. Незачем. — Она поставила на стол пустую чашку и перевела дух. — Можно мне пойти в свою комнату?

Он удивленно посмотрел на часы:

— Так рано? Почему?

— Потому что я… я не могу сидеть и разговаривать с тобой так, словно…

— Словно мы друзья? — спросил он с едва заметной насмешкой. — Ты не думаешь, что со временем мы можем ими стать?

— Я знаю, мы не будем друзьями.

— Ты меня разочаровала, — тихо сказал он. — Тем не менее можешь убегать, если таково твое желание.

Она уже шла к двери, но остановилась и повернулась к нему.

— Желание? — повторила она. — Знаете, чего я действительно хочу, мистер Горданис?

— Конечно, моя Джоанна, — протянул он. — Ты желаешь, чтобы я никогда не попадался тебе на глаза, если только я не буду лежать мертвым у твоих ног. Я правильно выразил твои чувства?

— Да, — сказала она с вызовом.

— Но, к сожалению, твое желание не будет удовлетворено, в отличие от моего желания. — Он помолчал. — И меня зовут Вассос. Называй меня по имени, если хочешь.

— Я не поняла, — произнесла она, — это приказ или предложение?

— Браво, дорогая! — Он издевательски улыбнулся. — Ты начинаешь усваивать уроки.

«Сегодня он решил научить меня тому, что я не должна бросать ему вызов, — подумала Джоанна, положила расческу и встала. — Я должна терпеть и молчать».

Ночной воздух был жарким, и она открыла балконные двери, чтобы проветрить комнату.

Улегшись под простыню и повернувшись, чтобы выключить ночник, Джоанна услышала щелчок дверной ручки.

В комнату вошел Вассос. Он был в черных шелковых пижамных брюках и босиком.

Джоанна невольно крепче прижала к себе простыню и округлила глаза, когда он подошел к кровати.

Он остановился и поднял брови, глядя на нее.

— Сегодня тебе нечего бояться, дорогая, я обещаю. Но я привез тебя в этот дом не для того, чтобы ты спала в одиночестве. Хотя сегодня я решил пощадить твою скромность, — прибавил он почти с сожалением, — по правде говоря, я не помню, когда спал в пижаме.

Он выключил свет и улегся в постель рядом с ней, легким движением руки притянув ее к себе.

— Расслабься, — тихо сказал он, когда она попыталась вырваться, упершись рукой в его плечо. — Я прошу только о том, чтобы ты спокойно лежала в моих объятиях. Привыкай спать в одной постели со мной.

— Никогда. Ни за что на свете, — хрипло ответила она, ощущая тепло его тела сквозь тонкий хлопок ночной рубашки.

— Для тебя началась новая жизнь, Джоанна. — Он взял ее руку, которой она упиралась в его плечо, и прижал ее к груди, покрытой волосами, в области сердца. Другой рукой он осторожно обнял ее, легко касаясь бедра. — Теперь ты принадлежишь мне, постарайся с этим смириться.

Она почувствовала, как он осторожно коснулся губами ее волос.

— А теперь давай спать.

«Спать? Неужели он думает, что мне удастся заснуть рядом с ним? Он сошел с ума?»

Она лежала, глядя в потолок, считая минуты и ожидая, когда Горданис уснет и ослабит объятия. В конце концов, когда, по ее мнению, прошло достаточно времени, она начала медленно от него отодвигаться. В отчаянной попытке высвободиться она сделала резкое движение и уперлась коленом в его бедро.

Джоанна застыла и услышала в темноте спокойный, почти беспечный голос Горданиса:

— Продолжай извиваться, дорогая, если хочешь, но я должен тебя предупредить, что не обладаю безграничным самоконтролем. — Помолчав, он прибавил: — Может, так тебе будет удобнее. — Он повернулся на бок и прижал Джоанну спиной к своей груди. — Теперь закрывай глаза, — прошептал он.

Охваченная бесполезным негодованием, Джоанна повиновалась.


* * *

Проснувшись утром, она изумилась тому, что ей все-таки удалось уснуть в одной постели с Горданисом. Ей даже приснился сон, в котором она плавала в бассейне, а легкий ветерок обдувал ее тело.

Сейчас она находилась в кровати одна, но была обнажена. Ее смятая ночная рубашка валялась на полу.

Схватив рубашку, она прижала ее к груди, словно защищаясь. «Он раздел меня, когда я крепко уснула».

Джоанна услышала звон фарфора из коридора — Хара несла ей кофе. Она быстро надела ночную рубашку.

Хара не обратила никакого внимания на ее внешний вид. Наливая кофе, она заявила:

— Господин Вассос уехал в Афины очень рано утром.

Джоанна охнула и вздрогнула, но объяснила свою дрожь чувством облегчения, а не разочарования.

— Он вернется сегодня вечером, — прибавила Хара, будто утешая ее. — Сегодня вы отдыхаете и наводите для него красоту. — Она подошла к шкафу и достала оттуда бирюзовое бикини и такого же цвета прозрачную тунику с расшитой золотом горловиной и с улыбкой протянула одежду Джоанне. — Будете плавать в бассейне, да?

1 ... 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слишком высокие ставки - Сара Крейвен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слишком высокие ставки - Сара Крейвен"